Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Page 3
Herunterdrücken des Hebels die jeweilige Taste. Konformitätserklärung HINWEIS: Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät Aufwärmen oder Auftauen: TA 1563 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- Die Beleuchtung der Tasten zeigt die Funktion an.
Page 4
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen/Germany 05-TA 1563 CB.indd 4 05-TA 1563 CB.indd 4 31.03.2009 12:22:50 Uhr...
Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Page 6
• Het apparaat begint met het roosteren van het brood. Zodra Kruimellade de bruiningsgraad is bereikt, schakelt het apparaat automa- • De kruimellade bevindt zich links onder aan het apparaat. tisch uit. De slee wordt dan eveneens automatisch omhoog • Trek de kruimellade aan de handgreep naar buiten, verwij- gestuurd.
Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afi...
• L’appareil commence à griller. Lorsque le degré de brunis- Tiroir de récupération des miettes sage choisi est atteint, l’appareil s’arrête automatiquement. • Vous trouverez le tiroir de récupération des miettes à gau- Le panier à tartines remonte automatiquement. L’éclairage che, sous l’appareil.
Page 9
Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Page 10
• El aparato inicia el proceso de tostar. Cuando se haya Cajón de migas alcanzado el grado de tueste ajustado, se desconecta • El cajón de migas se encuentra en la parte inferior a la automáticamente el aparato. Entonces la placa deslizante izquierda del aparato.
Page 11
Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Page 12
• O aparelho começará a torrar. Logo que seja atingido o grau Gaveta das migalhas de tostagem regulado, a torradeira desligar-se-á automati- • A gaveta das migalhas encontra-se na parte debaixo do camente. A parte móvel do interior da torradeira elevar-se-á aparelho à...
Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
Page 14
• Introdurre la fetta/le fette di pane nello scomparto di Custodia tostatura, quindi abbassare la leva affi nché la pinza scivoli • Per la pulizia esterna dell’apparecchio usate solo un panno interamente all’interno del tostapane, fi no a innestarsi in leggermente inumidito.
General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the cidents and prevent damage to the machine: warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Technical Data NOTE: Model: .................TA 1563 CB To make it easier to remove the toast, please lift the carriage lever slightly (lifting function). Power supply: ..........220-240 V, 50/60 Hz Power consumption: .............730-870 W WARNING: As the housing and the metal parts become hot during Protection class: ................
Page 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
• Proszę umieścić kromkę chleba w szczelinie tostera i przy • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czysz- pomocy dźwigni przesunąć uchwyt saneczkowy w dół, do czących. jego zablokowania. Podstawa, regulator stopnia zrumienie- nia i przycisk Stop zaczną świecić. Szufl...
Page 19
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Page 20
Všeobecné bezpečnostní pokyny Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně ozna- Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, k nehodám a škodám na přístroji.
Page 21
• Přístroj zahájí opékání. Jakmile je dosaženo předem nasta- Zásuvka na drobky veného stupně zhnědnutí, přístroj se automaticky vypne. • Zásuvku na drobky naleznete dole vlevo na přístroji. Posuv pak automaticky vyjede nahoru. Osvětlení zhasne. • Zásuvku na drobky vytáhněte za ucho, odstraňte zbytky chleba a opět zásuvku zasuňte.
Page 22
Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Page 23
Műszaki adatok TÁJÉKOZTATÁS: Modell: ................TA 1563 CB Annak érdekében, hogy könnyebben ki tudja venni a pirítóst, szükség esetén emelje meg kissé a szán karját (emelő Feszültségellátás: ........220-240 V, 50/60 Hz funkció). Teljesítményfelvétel: .............730-870 W FIGYELMEZTETÉS: Védelmi osztály: ................Ι Mivel a külső...
Page 24
Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
Page 25
Очищення • Шматочок хліба слід покласти в тостер і опустити решітку вниз до упору за допомогою важелю. База, ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: регулятор ступені підсмажування і клавіш функції стоп Перед кожним очищенням необхідно витягти вилку світяться. електроприладу з розетки і дати йому остити. •...
Page 26
Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы...
Page 27
Уход за прибором • Вставьте кусочек (ки) хлеба в паз (ы) тостера и, на- жав на рычаг, опустите салазки вниз, до их фиксации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Светятся подставка, регулятор степени поджаривания и Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и кнопка стоп. дайте...
Need help?
Do you have a question about the Life Style TA 1563 CB and is the answer not in the manual?
Questions and answers