JBM 60019 Instruction Manual

JBM 60019 Instruction Manual

Brushless reciprocitating saw
Table of Contents
  • Presentación del Producto
  • Instrucciones de Seguridad
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Descripción de las Partes
  • Description du Produit
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Liste des Pièces
  • Beschreibung des Produkts
  • Einbau
  • Betrieb
  • Wartung
  • Technische Angaben
  • Descrizione del Prodotto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Indicatore DI Carica Della Batteria
  • Manual de Instruções
  • Descrição Do Produto
  • Instruções de Segurança
  • Lista de Peças
  • Manual de Instrucţiuni
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Caracteristici Tehnice
  • Montage
  • Technische Kenmerken
  • Üzemeltetési Utasítás
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Руководство По Эксплуатации
  • Описание Продукта
  • Техническое Обслуживание
  • Технические Характеристики
  • Индикатор Заряда Аккумулятора
  • Instrukcja Obsługi
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Wykaz CzęśCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
20V
3,2
SIERRA RECIPROCANTE BRUSHLESS
BRUSHLESS RECIPROCITATING SAW
SCIE ALTERNATIVE AVEC MOTEUR SANS BALAIS
SÄBELSÄGE MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR
SEGA A SCIABOLA CON MOTORE BRUSHLESS
SERRA DE RECIPROCITAÇÃO COM MOTOR SEM ESCOVAS
FIERĂSTRĂU ALTERNATIV CU MOTOR FĂRĂ PERII
RECIPROZAAG MET BORSTELLOZE MOTOR
KARDFŰRÉSZ KEFE NÉLKÜLI MOTORRAL
САБЕЛЬНАЯ ПИЛА С БЕСЩЕТОЧНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ
PIŁA SZABLASTA Z SILNIKIEM BEZSZCZOTKOWYM
60019
Max:
kg
150mm
Max:
28mm
10mm
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 60019 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JBM 60019

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  60019 Max: Max: 28mm 150mm 10mm SIERRA RECIPROCANTE BRUSHLESS BRUSHLESS RECIPROCITATING SAW SCIE ALTERNATIVE AVEC MOTEUR SANS BALAIS SÄBELSÄGE MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR...
  • Page 2: Presentación Del Producto

    REF. 60019 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Para extraer la hoja de corte, gire la manga del collar Esta herramienta ha sido diseñada para realizar ta- de anclaje con la mano en sentido antihorario hasta reas de corte en una gran variedad de materiales y ser que pueda retirar la hoja libremente.
  • Page 3: Mantenimiento

    REF. 60019 Corte general Corte en metal 1. Compruebe que no haya ningún material o su- 1. No doble o tuerza la hoja de la sierra debido a ciedad en la hoja de corte que pueda afectar su una presión excesiva al cortar chapas de acero, funcionamiento.
  • Page 4 REF. 60019 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE- Extracción de la batería RÍA Y CARGADOR 1. Presione el botón de • No intente abrir o desmontar la batería o cargador extracción de la batería. bajo ningún concepto. • No exponga la batería o cargador al agua o la 2.
  • Page 5: Safety Instructions

    REF. 60019 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION This tool is designed to perform cutting tasks in a wide variety of materials and can be used for multiple appli- cations. Its design allows a fast and convenient blade change by means of its toolless collet sleeve, as well 1.
  • Page 6: Maintenance

    REF. 60019 you. MAINTENANCE 5. Turn the tool on until it reaches its full speed. • Always be sure that the tool is switched off and 6. Place the shoe onto the workpiece and start the battery pack is removed from the tool before sawing the material.
  • Page 7: Battery Power Indicator

    REF. 60019 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND Removing the battery CHARGER 1. Press the battery • Never attempt to open or disassemble for any re- release button. ason. • Do not expose the battery and/or charger to water 2. Pull the battery pack out...
  • Page 8: Description Du Produit

    REF. 60019 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT lentissez pas et n’arrêtez pas le mouvement de la Cet outil est conçu pour couper une grande variété de lame avec un élément en bois ou tout autre objet. matériaux et est largement utilisé. Sa conception per-...
  • Page 9: Entretien

    REF. 60019 REMARQUE ! Grâce au déclencheur, vous pouvez Coupe de métal régler la vitesse de déplacement de la lame. Plus la 1. Lorsque vous coupez de l’acier en feuilles, des pression sur le déclencheur est forte, plus la vitesse de tuyaux, de l’aluminium, du bronze, du cuivre et...
  • Page 10 REF. 60019 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION 2. Retirez la batterie en la tirant DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR vers l’arrière de l’outil électrique • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la et sans appliquer de force.
  • Page 11: Beschreibung Des Produkts

    REF. 60019 BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Späne oder Rückstände nach dem Sägen zu Dieses Werkzeug wurde zum Schneiden einer Vielzahl entfernen, die sich in der Nähe des Sägeblattes von Materialien entwickelt und ist weit verbreitet. Die befinden. Konstruktion ermöglicht durch den Schnellspannhalter •...
  • Page 12: Betrieb

    REF. 60019 BETRIEB WARNUNG! Zum korrekten und genauen Sägen von Ein-/Ausschaltung Werkstücken ist es ausreichend, die entsprechende Drücken Sie die Sicherheitsverriegelung an beiden Kraft aufzubringen. Dabei soll sich das Sägeblatt mit Seiten des Werkzeugs und drücken Sie dann langsam maximaler Geschwindigkeit bewegen, um den Über- den Abzug, um das Werkzeug einzuschalten.
  • Page 13 REF. 60019 ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT Entfernung des Akkumulators MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT 1. Drücken Sie die Taste zur • Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu- Entfernung des Akkumulators. lator und das Gerät zu öffnen oder zu zerlegen.
  • Page 14: Descrizione Del Prodotto

    REF. 60019 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ASSEMBLAGGIO Questo strumento è progettato per il taglio di una va- Installazione e rimozione della lama della sega rietà di materiali e ha una vasta gamma di applicazioni. Per rimuovere la lama installata, girare a mano il mani-...
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    REF. 60019 Taglio standard Taglio del metallo 1. Assicurarsi che non vi siano materiali estranei o 1. Quando si taglia acciaio in lamiere, tubi, alluminio, contaminanti sulla lama che possano influire ne- bronzo, rame e altri metalli, evitare che la lama gativamente sulle prestazioni del dispositivo.
  • Page 16: Indicatore Di Carica Della Batteria

    REF. 60019 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO 3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte- CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE ria siano innestati e assicurano il fissaggio sicuro • Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la nello strumento.
  • Page 17: Manual De Instruções

    REF. 60019 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO MONTAGEM Esta ferramenta foi projetada para cortar uma grande Instalação e remoção da lâmina de serra variedade de materiais e é amplamente utilizada. O Para remover a lâmina instalada, gire a luva do supor- design permite a substituição rápida e conveniente da...
  • Page 18: Lista De Peças

    REF. 60019 Corte padrão Corte de metal 1. Verifique se não há materiais estranhos ou conta- 1. Ao cortar aço em folhas, tubos, alumínio, bronze, minantes na lâmina que possam afetar adversa- cobre e outros metais, não permita que a lâmina mente o desempenho do dispositivo.
  • Page 19 REF. 60019 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E Remoção da bateria O CARREGADOR 1. Pressione o botão de remoção • Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo- da bateria. tivo. 2. Remova a bateria puxando-a • Não exponha a bateria e/ou o carregador a água...
  • Page 20: Manual De Instrucţiuni

    REF. 60019 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI ASAMBLARE Acest instrument este destinat pentru tăierea unei va- Instalarea și demontarea pânzei de ferăstrău rietăți largi de materiale și se caracterizează printr-o Pentru a scoate pânza instalată, rotiți bucșa clemei de aplicare largă. Construcția asigură o înlocuire rapidă și strângere rapidă...
  • Page 21: Caracteristici Tehnice

    REF. 60019 Tăiere standard Tăierea metalului 1. Asigurați-vă că nu există materiale străine sau 1. În timpul tăierii oțelului în foi, țevilor, aluminiului, contaminări pe pânză, care pot afecta negativ per- bronzului, cuprului și altor metale, evitați îndoirea formanța instrumentului.
  • Page 22 REF. 60019 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZA- Îndepărtarea acumulatorului REA ACUMULATORULUI ȘI A ÎNCĂRCĂTORULUI 1. Apăsați butonul de extragere • În nici un caz, nu încercați să deschideți sau să de- a acumulatorului. zasamblați acumulatorul și încărcătorul. 2. Scoateți acumulatorul •...
  • Page 23: Montage

    REF. 60019 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRESENTATIE VAN HET PRODUCT MONTAGE Deze tool is ontworpen om zaagklussen aan een breed Zaagbladen installeren en verwijderen scala aan materialen uit te voeren en kan voor meerde- Om het oude zaagblad te verwijderen, draai de ge- re toepassingen worden gebruikt.
  • Page 24: Technische Kenmerken

    REF. 60019 LET OP! De trekker-schakelaar kan worden gebruikt Metaal zagen als een variabel snelheidscontrolemechanisme. Hoe 1. Buig of verdraai het zaagblad niet als gevolg van hoger de druk op de trekker-schakelaar, hoe hoger de overmatige druk tijdens het zagen van plaatstaal, snijsnelheid, terwijl lichte druk op de trekker een lage buizen, aluminium, messing en koper, enz.
  • Page 25 REF. 60019 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ WERKEN MET DE Batterij verwijderen BATTERIJ EN DE OPLADER 1. Druk op de batterij-uitwerpknop. • Probeer in geen geval de batterij en het apparaat te 2. Verwijder de batterij door deze openen of demonteren. naar de achterkant van het •...
  • Page 26: Üzemeltetési Utasítás

    REF. 60019 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS közelében van. Ezt az a szerszámot sokféle anyag vágására tervez- • Soha ne próbálja meg kioldani az elakadt fűrés- ték, így széles körben használható. Az eszköz el van zpengét anélkül, hogy előbb kikapcsolná az látva kulcs nélküli gyors befogóval, ami lehetővé teszi eszköz áramellátását.
  • Page 27: Műszaki Adatok

    REF. 60019 FIGYELEM! A munkadarabok helye és pontos fűrészeléséhez elegendő a megfelelő erő kifejtése, miközben a fűrészlapot maximális sebességgel kell mozgatni, hogy ne veszítse el annak irányítást és me- gakadályozza az eltörését. FIGYELEM! A kioldógomb lehetővé teszi a penge moz- gási sebességének szabályozását.
  • Page 28 REF. 60019 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉS Az akkumulátor eltávolítása A TÖLTŐ MŰKÖDTETÉSEKOR 1. Nyomja meg az akkumulátor • Semmilyen esetben sem ne próbálja meg kinyitni kioldó gombot. vagy szétszerelni az akkumulátort és a készüléket. 2. Távolítsa el az akkumulátort •...
  • Page 29: Руководство По Эксплуатации

    REF. 60019 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА полотном. Этот инструмент предназначен для резания • Не пытайтесь освободить застрявшее полотно, самых разных материалов и отличается широким не отключив заранее питание устройства. Не применением. Конструкция предусматривает замедляйте или не останавливайте движение быструю и удобную замену пильного полотна за...
  • Page 30: Техническое Обслуживание

    REF. 60019 Резание металла ПРИМЕЧАНИЕ! Курок позволяет регулировать скорость движения полотна. Чем сильнее нажатие 1. Во время разрезания стали в листах, труб, на курок, тем выше скорость резания, при этом алюминия, бронзы, меди и других металлов не незначительное нажатие на курок позволяет работать...
  • Page 31: Индикатор Заряда Аккумулятора

    REF. 60019 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Извлечение аккумулятора ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ И ЗАРЯДНЫМ 1. Нажмите кнопку извлечения УСТРОЙСТВОМ аккумулятора. • Ни при каких условиях не пытайтесь открывать или 2. Извлеките аккумуляторный блок, разбирать аккумулятор и устройство. потянув за него в...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    REF. 60019 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU uprzedniego odłączenia narzędzia od zasilania. Narzędzie jest przeznaczone do cięcia najróżniejszych Nie zwalniaj i nie zatrzymuj ruch brzeszczotu ele- materiałów i wyróżnia się możliwością szerokiego zas- mentami z drewna lub innymi przedmiotami. tosowania. Konstrukcja uwzględnia szybką i wygod- ną...
  • Page 33: Dane Techniczne

    REF. 60019 UWAGA! Włącznik/wyłącznik umożliwia regulację prę- Cięcie metali dkości ruchu brzeszczotu. Im mocniej naciskasz na 1. W trakcie cięcia stali w formie arkuszy, rur, alumi- włącznik/wyłącznik, tym wyższa jest prędkość cięcia. nium, brązu, miedzi i innych metali unikaj wygięcia Przy tym nieznaczne pociągnięcie na włącznik/wyłącz-...
  • Page 34 REF. 60019 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRA- 3. Upewnij się, że zatrzaski po obu stronach akumula- CY Z AKUMULATORAMI I ŁADOWARKAMI tora zadziałały i bezpiecznie zamocowały akumulator • W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać lub w narzędziu. wyciągać akumulatora z urządzenia.
  • Page 35 REF. 60019 · 35 ·...
  • Page 36 Brand label Ø18.5xØ12.2x1.2 Arandela Ø17xØ8.2x0.8 Washer Ø17xØ8.2x0.8 Carcasa izquierda Housing (Left) Perno de goma Ø5x30 Rubber pin Ø5x30 60019 www.jbmcamp.com C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...

Table of Contents