Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MODE D'EMPLOI
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO 230 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Degometal GO 230

  • Page 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MODE D'EMPLOI SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 3: Garantie

    à l'entretien tel qu'il est spécifié dans le manuel d'utilisation et d'entretien. En cas de défauts ou de pannes, la société DEGOMETAL s'engage uniquement à réparer et/ou à remplacer, à sa seule discrétion, les composants jugés défectueux.
  • Page 4: Parties Principales

    PARTIES PRINCIPALES ..................Buse B) ..............Levier de traction C) ............Raccord d’air comprimé D)..............Tête porte-buse DONNEES TECHNIQUES • Pression d’utilisation..................6 BAR • Diamètre int. min. tuyau alimentation air comprimé …………………………...8 mm • Consommation d’air par cycle ...............1.4 Nl • Force ..................... 6 BAR - 8709 N •...
  • Page 5 MODE D’EMPLOI (fig. f1-f2) Après le serrage du rivet, le clou sectionné est entraîné par le pistolet, expulsé de l’arrière du pistolet et laissé tomber en bas par le déviateur du clou (A). La puissance de l’aspiration se règle en tournant la soupape (B).
  • Page 6 RAC 230 ENTRETIEN ET CHANGEMENT DE MORS (fig. f3-f4-f5-f6) L’utilisation prolongée du pistolet peut provoquer le glissement des mors sur le clou, en cas de dépôt d’impuretés. Il faudra donc nettoyer les mors et, ensuite, les lubrifier. En cas d’usure, il faudra remplacer les mors. Enlever la tête porte buse (A) en utilisant une clé...
  • Page 7 REMPLISSAGE DE L’HUILE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE (fig. f7) Le remplissage de l’huile du circuit hydraulique est nécessaire après une longue période de travail, quand on remarque une diminution de puissance. Suivre les instructions suivantes: par un bref jet d’air comprimé à travers le trou (C) faire retourner le piston tout en arrière, dévisser la vis (A) par une clé...
  • Page 8: Safety Measures And Requirements

    • Read the instructions carefully before using the tool. • For maintenance and/or repairs, please contact DEGOMETAL's authorized service centers and use only original spare parts. DEGOMETAL accepts no liability for damage caused by defective parts if the above instructions are not followed (EEC Directive 85/374).
  • Page 9: Main Parts

    MAIN PARTS ..................Nozzle B) ............Tensile strenght lever C) ..........Compressed air connection D)............. Head carring nozzle TECHNICAL DATA • Working pressure……...................6 BAR • Min. int. diam. of the compressed air feeding hose …………………………...8 mm • Air consumption per cycle ................1.4 Nl •...
  • Page 10 RAC 230 INSTRUCTIONS FOR USE (fig. f1-f2) After the clamping, the sheared nail is piped by the riveting tool, ejected from the back and let fall down by the nail deviator (A). By swinging the valve (B) you can adjust the suction power. By the suction nail system, the rivet remains in the nozzle also turning over the head of the riveting tool downwards: this detail increases a lot the usefulness of the riveting tool.
  • Page 11 MAINTENACE AND CHANGE OF SIZE (fig. f3-f4-f5-f6) The extended utilization of the riveting tool can cause the slipping of the clamps on the nail due to the deposited impurities. For this reason, it is necessary to lubricate the clamps after having cleaned them. However, if clamps are worn out and as a consequence their working is jeopardized, replace them.
  • Page 12 RAC 230 TOPPING UP THE OIL-DYNAMIC CIRCUIT (fig. f7) You need to top up the oil-dynamic circuit after a long period of work, when you note a power loss. Proceed as follows: by means of a short jet of compressed air through hole (C) make the piston completely go back, unscrew the screw (A) by a 12 mm standard spanner key, extract the seal and continue the oil topping up by means of the oil container (B) being part of the equipment which has preliminarily been filled with hydraulic oil HLP 32 cSt.
  • Page 13 PIECES DETACHÉES / SPARE PARTS...
  • Page 14 RAC 230 N° Référence Ressort 710853 Z01800026 Springs Nez Ø 4.8 Cu/Ac 717004 Z01800055 Nozzle for Ø 4.8 Cu/St Tube porte-buse 710843 Z01800056 Sleeve carrying nozzle Cône porte-mors 710859 Z01800057 Clamps holding cone Jeu de 3 Mors Z01800058 3 Clamps Ouvre-mors 710849 Z01800059 Clamps opener...
  • Page 15: Disposal Of The Riveting Tool

    NOTE CONCERNANT LA DESTRUCTION DE LA RIVETEUSE Pour l’élimination de la riveteuse, veiller au respect des dispositions légales en vigueur dans le pays où l’élimination s’effectue. Après avoir débranché la machine de l’alimentation pneumatique, procéder au démontage des différents composants en fonction de la nature des matériaux : acier, aluminium, matières plastiques, etc…...
  • Page 16 RAC 230 Zone Industrielle – 1 Avenue – 5 Rue – ère ème BP 443 06515 CARROS Cedex1 France Tél : +33 (0)4.92.08.56.56 Fax : +33 (0)4.92.08.56.57 sales@degometal.com www.degometal.com...

This manual is also suitable for:

100 002 301

Table of Contents