Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SVP13 3D
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
NÁVOD K OBSLUZE
PL
EN
CZ
MANUAL INSTRUCTION
www.abisal.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LOOP SVP13 3D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Abisal LOOP SVP13 3D

  • Page 1 SVP13 3D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K OBSLUZE MANUAL INSTRUCTION www.abisal.pl...
  • Page 2: Table Of Contents

    W celu zapewnienia właściwego działania produktu, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą INSTRUKCJĄ UŻYTKOWNI- KA, zwracając szczególną uwagę na środki ostrożności. Spis treści Środkiostrożności....................2 Funkcja produktu....................3 Programy ......................4 Funkcje pilota...................... 5 Sposób użytkowania.
  • Page 3: Funkcja Produktu

    OSTRZEŻENIE Zabrania się samodzielnego demontażu i napraw, które mogą prowadzić do porażenia prądem lub spowodować usterki w działaniu urządzenia. Jeżeli niezbędne są czynności konserwacyjne, należy nie- zwłocznie skontaktować się z producentem lub lokalnym dystrybutorem sprzętu. Należy zaprzestać użytkowania produktu w przypadku wystąpienia opisanych poniżej okoliczności. Na- stępnie należy odłączyć...
  • Page 4: Programy

    Programy Ręczny: Lampka LED wskazuje HA.00. W trybie tym można ustawić czas w zakresie pomiędzy 0 a 20 minut. Po przyciśnięciu tego klawi- sza możliwe jest dostosowanie prędkości do indywidualnych potrzeb. Jednak nie ma możliwości regulacji czasu. Automatyczny P1: Lampka LED wskazuje P1.01. Tryb ten działa w określonym rytmie.
  • Page 5: Funkcje Pilota

    Funkcja sterownika START/ STOP: W celu uruchomienia produktu należy włączyć wtyczkę, załączyć zasilanie i przycisnąć klawisz. Przyciśnięcie tego klawisza w czasie pracy maszyny powoduje jej zatrzymanie. TIME-: Skrócenie czasu pracy: zadany czas pracy wynosi 10 minut w rozbiciu na 10 poziomów. Aby skrócić czas, należy przycisnąć ten klawisz.
  • Page 6: Sposób Użytkowania

    Sposób użytkowania POMPKA: Rozstaw ręce DOLNE PARTIE NÓG: POZYCJA DO TRENINGU PRZYSIAD: W przysia- CAŁEGO CIAŁA: Stań na szerokość ramion. Ułóż dolne partie nóg na dzie rozstaw stopy na szerokość ramiom. Jeśli Jeżeli potrzebujesz bar- na platformie, ustawia- platformie zgodnie z ilu- możesz, to zegnij kolana stracją, opierając się...
  • Page 7: Sposób Przestawiania

    Sposób przestawiania Uchwyt Przy obu końcach osłony środkowej znajdują się uchwyty. Podczas przestawiania produktu nale- ży unieść koniec naprzeciwko układu kołowego, uchwycić za uchwyt i przesunąć produkt w od- powiednie miejsce. Przechowywanie i pielęgnacyjne czyszczenie powierzchni Przed czyszczeniem należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone, a wtyczka wyjęta z gniazdka. Gumowy pedał...
  • Page 8 The ensure proper operation of the Product, please read this USER MANUAL care- fully before using, and pay special attention to the safety precautions. Contents Safety Precautions....................8 Function of the Product..................9 Programs......................10 Function of Controller ..................11 Using Method.
  • Page 9: Function Of The Product

    WARNING Unauthorized dismantle, disassembly or renovation is not allowed to prevent electrical shock or any malfunctions. Please contact manufacture or local dealer immediately if there is any service work needed. Stop using the Product under the Product under below conditions, then power off and remove the plug from power supply.
  • Page 10: Programs

    Programs tart: When machine stop, this button will start the engine as the preset model Program: When machine stop, this button can preset four modes as below: Manual: Led shows HA.00, this mode can set time between 0 and 20 minutes. When you press start button, you can adjust the speed as your needs.
  • Page 11: Function Of Controller

    Function od controller START/ STOP: Insert the power plug, switch on power, then press the buton to start the product. In the operation of the machine, press this buton to stop working. TIME-: Time decrease: the default working time is 10 minutes, divided into 10 levels, press this button to decrease time.
  • Page 12: Obsah Bezpečnostníopatření

    Use method WHOLE- BODY- EXERCI- SQUAT POSTURE: Stretch PRESS-UP POSTURE: LOWER LEGS POSTURE: SE POSTURE: Stand on your legs as wide as your Stretch your arms as Put your lower legs as the plate and stretch shoulders when squat- wide as your shoulders. showns on the plate with your feet like as wide ting and bend your kne-...
  • Page 13: Movingmethod

    Moving method Handle Handle - Two handles are designed on both ends of the middle cover. When moving the Product, lift the end opposite of the castor, grasp the handle and move the Product to the desired place. Storage Before cleaning, ensure the power switch is turned off, and the attaching plug is pulled out of the socket. The rubber pedal and covers can be cleaned with a wet cloth containing detergent, and the detergent should be removed with a cloth.
  • Page 14 Za účelem zajištění správné funkčnosti výrobku se, před jeho používáním, důklad- ně seznamte s NÁVODEM K OBSLUZE, přičemž věnujte zvláštní pozornost bezpeč- nostním opatřením. Obsah Bezpečnostníopatření..................12 Funkce výrobku....................13 Pořady....................... 16 Funkce ovládače....................17 Způsob použití....................18 Způsob přenášení.
  • Page 15: Funkce Výrobku

    UPOZORNĚNÍ Samostatná demontáž a opravy, které by mohly vést k úrazu elektrickým proudem nebo k poruše zařízení, jsou zakázány. Pokud je údržba nezbytná, pak neodkladně kontaktujte výrobce nebo lokál- ního dodavatele zařízení. Produkt byste měli přestat používat pokud se vyskytnou níže popsané okolnosti. Dále odpojte napá- jecí...
  • Page 16: Pořady

    Pořady tart: Pokud není zařízení v provozu, pak toto tlačítko spustí motor dle přednastavených para- metrů Pokud není zařízení v provozu, pak toto tlačítko umožní spuštění jednoho z následujících režimů: Ruční: LED světlo zobrazuje HA.00. V tomto režimu lze čas nastavit na hodnoty mezi 0 a 20 mi- nutami. Stisknutím tohoto tlačítka lze přizpůsobit rychlost vůči individuálním potřebám.
  • Page 17: Funkce Ovládače

    Funkce řídícího panelu START/ STOP: Za účelem spuštění produktu vložte zástrčku do sítě, zapněte napájení a stiskněte tlačítko. Stisknutí tohoto tlačít- ka během provozu způsobí zastavení tohoto zařízení. TIME-: Zkrácení doby tréninku: zadaná doba tréninku je 10 mi- nut, rozdělená na 10 úrovní. Za účelem zkrácení této doby stisk- něte toto tlačítko.
  • Page 18: Způsob Použití

    Způsob užívání POSTOJ PRO TRÉNINK DŘEPY: V dřepu rozkročte KLIKY: Rozestavte dlaně DOLNÍ PARTIE NOHOU: CELÉHO TĚLA: Postavte chodidla do vzdálenosti do šíře ramen. Pokud Položte dolní partie no- ramen. Pokud může- potřebujete intenzivnější hou na desku dle obráz- se na desku, chodidla te, ohněte kolena pod trénink svalů, ohněte mějte rozkročená...
  • Page 19: Způsob Přenášení

    Způsob přenášení zařízení Držák chytněte jej za držadlo a přeneste zařízení na požadované místo. Přechovávání a údržba povrchu Před čištěním se ujistěte, že je napájení odpojeno a zástrčka je vytáhnuta ze zdířky. Gumový pedál a kryty můžete čistit hadříkem zvlhčeným čisticím prostředkem, přemíru čisticího prostředku odstraňte hadříkem.
  • Page 20 eine optimale Funktion des Produktes zu gewährleisten, sollte vor der Benutzung die BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig unter besonderer Beachtung Vorsichtsmaßnahmen gelesen werden. Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ........................2 Funktion des Produkts........................3 Programme ............................ 4 Funktionen der Fernbedienung......................5 Anwendung............................. 6 Einstellungen.
  • Page 21 WARNUNG Es ist verboten, das Gerät selbstständig zu demontieren oder zu reparieren. Dies könnte zu einem Stromschlag führen und Fehlfunktionen des Gerätes verursachen. Falls Instandsetzungsarbeiten notwendig sind, sollte unmittelbar der Hersteller oder der regionale Vertreter kontaktiert werden. Falls einer der unten stehenden Fälle auftritt, sollte mit der weiteren Benutzung des Produktes aufgehört werden.
  • Page 22 Manuell: Die LED Anzeige zeigt HA.00. an In diesem Modus lässt sich die Zeit zwischen 0 und 20 Minuten einstellen. Nach dem Drücken dieser Taste ist die Anpassung der Geschwindigkeit an die eigenen Bedürfnisse möglich. Es besteht jedoch keine Möglichkeit die Zeit einzustellen. Automatisch P1: Die LED Anzeige zeigt P1.01.
  • Page 23 Funktionen der Steuerung START/ STOP: Um das Produkt einzuschalten, muss der Stecker Steckdose gesteckt werden anschließend die Stromversorgung eingeschaltet und die Taste gedrückt werden. Wird die Taste während des Betriebes gedrückt, hält die Maschine an. TIME-: Arbeitszeitverkürzung: die voreingestellte Laufzeit beträgt 10 Minuten, verteilt auf 10 Ebenen.
  • Page 24 Anwendung. Liegestütze: Die unteren beinpartien der Position zum training kniebeuge: Des gesamten körpers beine Kniebeuge sollten die Positionieren Sie die Legen unteren Füße auf Armbreite Hände Stellen Sie sich Beinpartien auf die Plattform und auseinander gestellt Schulterbreite. Falls Plattform (siehe Bild) und positionieren Sie die werden.
  • Page 25 Art der Verschiebung Griff An beiden Seiten der mittleren Abdeckung befinden sich Griffe. Beim Umstellen an einen anderen Platz sollte das Produkt an der Seite angehoben werden, die sich gegenüber den Rädern befindet. Danach kann das Produkt am Griff haltend an den richtigen Platz verschoben werden.
  • Page 26 Mimo iż dopełniamy wszelkich starań by zapewnić najlepszą jakość naszych produktów mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeocze- nia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt. IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA abisal@abisal.pl...
  • Page 27 Even though we do our best to ensure the highest quality of our products, single defects or omissions might occur. If you note a defect or missing part, we invite you to contact us. IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA abisal@abisal.pl...
  • Page 28 Přesto, že děláme vše pro to, abychom zajistili maximální kvalitu našich výrobků, mohou se objevit jednotlivé vady nebo chyby. Pokud si všimnete závady nebo toho, že některá z částí chybí, kontaktujte nás, prosím. DOVOZCE: ABISAL SP. Z O.O.; ul. św. Elżbiety 6, 41-905 Bytom, POLSKA abisal@abisal.pl...
  • Page 29 GARANTIEKARTE Artikelbezeichnung EAN Code Verkaufsdatum GARANTIEBEDINGUNGEN Der Verkäufer, im Namen des Garanten, gewährt eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für den Zeitraum von 24 Monate ab Verkaufsdatum. Die Garantie wird durch den Laden oder den Service anerkannt, wenn der Kunde folgendes vorlegt: -lesbar und ordnungsgemäß...

Table of Contents