Newcential SP-52V Owner's Manual

Ski and snowboard helmet
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Zeichenerklärung
  • Lieferumfang / Zubehör
  • Teilebeschreibung / Teileliste
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Benutzerhinweise
  • Kinnriemen Öffnen / Schließen
  • Kinnriemen Einstellen
  • Gurtverteiler Einstellen
  • Ohrenpolster Abnehmen / Einsetzen
  • Einstellung des Einhand-Größenverstellsystems
  • Die Richtige Helmposition
  • Visier/Skibrille Anbringen
  • Belüftung Einstellen
  • Wartung/Reinigung/Aufbewahrung
  • Reinigung
  • Innenpolster Entfernen/Einsetzen
  • Helm Reinigen
  • Aufbewahrung
  • Hinweise zur Entsorgung von Verpackung und Produkt
  • Konformitätserklärung
  • Garantie und Serviceabwicklung
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Objaśnienie Symboli
  • Zakres Dostawy / Wyposażenie Dodatkowe
  • Opis CzęśCI / Lista CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Dla Użytkowników
  • Otwierania/Zamykania Paska Podbródkowego
  • Regulacja Paska Podbródkowego
  • Regulacja Rozdzielacza Pasków
  • Zdejmowanie/Wkładanie Nakładek Na Uszy
  • Regulacja Jednoręcznego Systemu Dopasowania Rozmiaru
  • Prawidłowa Pozycja Kasku
  • Zamocowanie Wizjera/Gogli Narciarskich
  • Regulacja Wentylacji
  • Konserwacja / Czyszczenie / Przechowywanie
  • Czyszczenie
  • Wyjmowanie/Wkładanie Wewnętrznej WyśCIółki
  • Czyszczenie Kasku
  • Przechowywanie
  • Uwagi Dotyczące Utylizacji Opakowań I Produktu
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Gwarancja I Obsługa Serwisowa
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Vysvětlení Značek
  • Rozsah Dodávky / Příslušenství
  • Popis / Seznam Dílů
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Uživatelské Pokyny
  • Rozepnutí/Zapnutí Řemínku Pod Bradou
  • Nastavení Řemínku Pod Bradou
  • Nastavení Rozdvojky Řemínku
  • Vyjmutí/Vložení Chráničů Uší
  • Nastavení Systému Seřízení Velikosti Jednou Rukou
  • Správná Poloha Helmy
  • Připevnění Zorníku / Lyžařských Brýlí
  • Nastavení OdvětráVání
  • Údržba / ČIštění / Skladování
  • ČIštění
  • Vyjmutí/ČIštění Vnitřního Polstrování
  • ČIštění Helmy
  • Skladování
  • Informace O Likvidaci Obalu a Produktu
  • Prohlášení O Shodě
  • Záruční a Servisní Podpora
  • Utilizarea Conform Destinației
  • Explicarea Simbolurilor
  • Livrare / Accesorii
  • Descrierea Componentelor / Lista de Componente
  • SpecificațII Tehnice
  • IndicațII Privind Siguranța
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Deschiderea/Închiderea Curelelor Pentru Bărbie
  • Reglarea Curelei Pentru Bărbie
  • Reglarea Cataramei Curelei
  • Detașarea/Introducerea Bureților Pentru Urechi
  • Reglarea Sistemului de Ajustare a Mărimii Cu O Singură Mână
  • Poziția Corectă a Căștii
  • Montajul Vizierei/Ochelarilor de Schi
  • Reglarea Sistemului de Aerisire
  • Întreținere / Curățare / Depozitare
  • Curățare
  • Îndepărtarea/Introducerea Bureților Interiori
  • Curățarea Căștii
  • Depozitare
  • Mențiuni Privind Eliminarea Produsului
  • Declarație de Conformitate
  • Garanție ȘI Service
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Vysvetlenie Značiek
  • Rozsah Dodávky / Príslušenstvo
  • Popis Dielov / Zoznam Dielov
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Používateľa
  • Otvorenie/Uzamknutie Podbradných Remienkov
  • Nastavenie Podbradného Remienka
  • Nastavenie Rozdeľovača Popruhov
  • Odobratie/Nasadenie Náušníkov
  • Nastavenie Jednoručného Systému Prestavenia Veľ Kosti
  • Správna Poloha Prilby
  • Nasadenie Priezoru/Lyžiarskych Okuliarov
  • Nastavenie Ventilácie
  • Údržba / Čistenie / Uschovanie
  • Čistenie
  • Odstránenie/Čistenie Vnútorného Čalúnenia
  • Čistenie Prilby
  • Uschovanie
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Záruka a Servis
  • Namjenska Upotreba
  • Objašnjenje Crteža
  • Opseg Isporuke / Pribor
  • Opis Dijelova / Popis Dijelova
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnosne Napomene
  • Upute Za Korisnike
  • Otvaranje/Zatvaranje Remena Za Bradu
  • Podešavanje Remena Za Bradu
  • Podešavanje Razdjelnika Remena
  • Uklanjanje/Podešavanje JastučIća Za UšI
  • Podešavanje Sustava Za Namještanje Veličine Jednom Rukom
  • Ispravan Položaj Kacige
  • Pričvršćivanje Vizira / Skijaških Naočala
  • Podešavanje Ventilacije
  • Održavanje / ČIšćenje / Skladištenje
  • ČIšćenje
  • Uklanjanje/Umetanje Podstave
  • ČIšćenje Kacige
  • Skladištenje
  • Napomene O Zbrinjavanju
  • Izjava O Sukladnosti
  • Jamstvo I Tijek Servisa
  • Употреба По Предназначение
  • Обяснение На Символите
  • Обхват На Доставката / Принадлежности
  • Описание На Частите / Списък На Частите
  • Технически Данни
  • Указания За Безопасност
  • Указания За Потребителя
  • Отваряне/Затваряне На Каишки
  • Регулиране На Каишка
  • Нагласяне На Регулатора На Каишката
  • Сваляне/Регулиране На Подложки За Уши
  • Настройване На Системата За Регулиране На Размера С Помощта На Една Ръка
  • Правилната Позиция На Каската
  • Прикрепяне На Визьор/Очила За Ски
  • Настройване На Вентилацията
  • Поддръжка / Почистване / Съхранение
  • Почистване
  • Премахване/Поставяне На Вътрешни Подложки
  • Почистване На Каска
  • Съхранение
  • Указания За Изхвърляне На Опаковката И Продукта
  • Декларация За Съответствие
  • Гаранция И Сервизно Обслужване

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Service Adresse:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10
D-73635 Steinenberg
Hotline: 00800 30 777 999
Email: service@speq.de
Prüfinstitut:
TÜV SÜD Product Service GmbH
Stand der Information -
Ridlerstr. 65,
Status of information - Status
D-80339 München
informacji - Stav informací -
Germany
Starea informațiilor - Stav
informácií - Stanje informacija -
Статус на информацията:
PSA-Verordnung 2016/425
05/2022
EN 1077:2007
IAN 391308_2201
1
SKI- UND SNOWBOARDHELM SP-52V
D
SKI- UND SNOWBOARDHELM
SP-52V
Gebrauchsanleitung
CZ
HELMA NA LYŽE A SNOW-
BOARD SP-52V
Navod k použiti
05/2022
HR
KACIGA ZA SKIJANJE I SNOU-
BORD SP-52V
Upute za uporabu
10
IAN 391308_2201
GB
PL
SKI- AND SNOWBOARD HELMET
KASK NARCIARSKI I SNOW-
SP-52V
BOARDOWY SP-52V
Owner´s manual
Instrukcja u˝ytkowania
RO
SK
CASCĂ DE SCHI ȘI SNOWBOARD
LYŽIARSKA A SNOWBOARDOVÁ
SP-52V
PRILBA SP-52V
Modul de utilizare
Navod aa použitie
BG
КАСКА ЗА СКИ И СНОУБОРД
SP-52V
Упътване за употреба
D
GB
PL
1
RO
SK
HR
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
D
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
RO
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
SK
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa
HR
svim funkcijama uređaja.
BG
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
D
Gebrauchsanleitung
GB
Owner´s Manual
PL
Instrukcja u˝ytkowania
CZ
Navod k použiti
RO
Modul de utilizare
SK
Navod aa použitie
HR
Upute za uporabu
BG
Упътване за употреба
CZ
BG
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 95

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-52V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Newcential SP-52V

  • Page 1 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. SKI- UND SNOWBOARDHELM SP-52V Gebrauchsanleitung 14 - 23 Service Adresse: Owner´s Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    Ski- und -Snowboardhelm Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung Zeichenerklärung Lieferumfang / Zubehör Teilebeschreibung / Teileliste Technische Daten Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Kinnriemen öffnen / schließen Kinnriemen einstellen Gurtverteiler einstellen Ohrenpolster abnehmen / einsetzen Einstellung des Einhand-Größenverstellsystems Die richtige Helmposition Visier/Skibrille anbringen Belüftung einstellen Wartung / Reinigung / Aufbewahrung Reinigung Innenpolster entfernen/einsetzen Helm reinigen...
  • Page 4 Kask narciarski i snowboardowy Ski- and snowboard helmet Table of contents Intended use Explanation of symbols Scope of delivery / accessories Parts description / parts list Technical information Safety instructions User information Opening/closing the chinstrap Adjusting the chinstrap Adjusting the strap divider Removing/attaching the ear padding Operating the one-handed size adjustment system The correct helmet position...
  • Page 5 Kask narciarski i snowboardowy Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Objaśnienie symboli Zakres dostawy / wyposażenie dodatkowe Opis części / Lista części Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcje dla użytkowników Otwierania/zamykania paska podbródkowego Regulacja paska podbródkowego Regulacja rozdzielacza pasków Zdejmowanie/wkładanie nakładek na uszy Regulacja jednoręcznego systemu dopasowania rozmiaru Prawidłowa pozycja kasku Zamocowanie wizjera/gogli narciarskich...
  • Page 6 Cască de schi și snowboard Helma na lyže a snowboard Obsah Použití ke stanovenému účelu Vysvětlení značek Rozsah dodávky / příslušenství Popis / seznam dílů Technické údaje Bezpečnostní pokyny Uživatelské pokyny Rozepnutí/zapnutí řemínku pod bradou Nastavení řemínku pod bradou Nastavení rozdvojky řemínku Vyjmutí/vložení...
  • Page 7 Cască de schi și snowboard Cuprins Utilizarea conform destinației Explicarea simbolurilor Livrare / accesorii Descrierea componentelor / lista de componente Specificații tehnice Indicații privind siguranța Instrucțiuni de utilizare Deschiderea/închiderea curelelor pentru bărbie Reglarea curelei pentru bărbie Reglarea cataramei curelei Detașarea/introducerea bureților pentru urechi Reglarea sistemului de ajustare a mărimii cu o singură...
  • Page 8 Kaciga za skijanje i snowboard Lyžiarska a snowboardová prilba Obsah Použitie v súlade s určením Vysvetlenie značiek Rozsah dodávky / Príslušenstvo Popis dielov / Zoznam dielov Technické údaje Bezpečnostné pokyny Pokyny pre používateľa Otvorenie/uzamknutie podbradných remienkov Nastavenie podbradného remienka Nastavenie rozdeľovača popruhov Odobratie/nasadenie náušníkov Nastavenie jednoručného systému prestavenia veľ...
  • Page 9 Dječja kaciga za skijanje i snowboard Lyžiarska a snowboardová prilba Kaciga za skijanje i snowboard Sadržaj Namjenska upotreba Objašnjenje crteža Opseg isporuke / pribor Opis dijelova / popis dijelova Tehnički podaci Sigurnosne napomene Upute za korisnike Otvaranje/zatvaranje remena za bradu Podešavanje remena za bradu Podešavanje razdjelnika remena Uklanjanje/podešavanje jastučića za uši...
  • Page 10 Каска за ски и сноуборд Съдържание Употреба по предназначение Обяснение на символите Обхват на доставката / принадлежности Описание на частите / Списък на частите Технически данни Указания за безопасност Указания за потребителя Отваряне/затваряне на каишки Регулиране на каишка Нагласяне на регулатора на каишката Сваляне/регулиране...
  • Page 11 Notizen...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ski- und -Snowboardhelm Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 13: Lieferumfang / Zubehör

    Ski- und -Snowboardhelm Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Handwäsche Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen...
  • Page 14: Technische Daten

    Ski- und -Snowboardhelm Technische Daten Modell: SP-52V Artikelnummer: 391308 Größe: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Herstelldatum (Monat/Jahr): 05/2022 Verfallsdatum (Monat/Jahr): 05/2027 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Wichtig: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Produkt können Sie sich verletzen.
  • Page 15 Ski- und -Snowboardhelm ∙ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob der Helm korrekt sitzt, die Kinn- riemen fest anliegen, richtig angepasst und geschlossen sind. ∙ Wenn Sie den Helm nicht so anpassen können, dass er mit geschlosse- nem Verschluss nur unwesentlich nach vorne oder nach hinten gescho- ben werden kann, benutzen Sie den Helm nicht.
  • Page 16: Benutzerhinweise

    Ski- und -Snowboardhelm Benutzerhinweise Kinnriemen öffnen/schließen (Abb. D) Um den Kinnriemen zu öffnen, drücken Sie auf den mehrstufigen Sicherheitsrasterverschluss (1) und ziehen den Steg (2) heraus. Um den Kinnriemen zu schließen, stecken Sie den Steg in den mehrstufigen Sicherheitsrasterverschluss und lassen diesen in einer für Sie angeneh- men Weite einrasten.
  • Page 17: Einstellung Des Einhand-Größenverstellsystems

    Ski- und -Snowboardhelm Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems (Abb. E) Das integrierte Größenverstellsystem lässt sich mittels eines Drehknopfes stufenlos am Hinterkopf verstellen: • kleiner = nach rechts drehen • größer = nach links drehen Die richtige Helmposition (Abb. H) • Der Helm muss immer waagrecht auf Ihrem Kopf sitzen.
  • Page 18: Wartung/Reinigung/Aufbewahrung

    Ski- und -Snowboardhelm Wartung/Reinigung/Aufbewahrung HINWEIS: Unsachgemäßer Umgang mit dem Helm kann zu Beschädigungen des Helms führen. Reinigung: WARNHINWEIS! • Der Helm darf nicht mit kohlenwasserstoffhaltigen Lösungs- oder Reinigungsmitteln in Kontakt kommen. • Auch Aufkleber können Lösungsmittel enthalten und dadurch die Schutzschicht des Helmes beschädigen.
  • Page 19: Hinweise Zur Entsorgung Von Verpackung Und Produkt

    Ski- und -Snowboardhelm Hinweise zur Entsorgung von Verpackung und Produkt Erstickungsgefahr ACHTUNG! Kinder können an Plastikfolien ersticken. Lassen Sie Ihre Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Die Verpackung ist kein Kinderspielzeug. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Page 20: Garantie Und Serviceabwicklung

    Ski- und -Snowboardhelm Garantie und Serviceabwicklung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 21 Übersicht unserer Handbücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391308_2201 können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Serviceadresse: SKI- UND SNOWBOARD- HELM SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Modell: SP-52V 73635 Steinenberg/DEUTSCHLAND Marke: Newcential Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei) Bitte Anruf vor Einsendung...
  • Page 22: Intended Use

    Ski- and snowboard helmet General Information Read the instructions for use carefully Dear customer! We are pleased that you have chosen our high-quality products, which are strictly produced and certifi ed according to current valid safety standards. Familiarise yourself with the product before use. Read the instruction manual and the safety information carefully.
  • Page 23: Scope Of Delivery / Accessories

    Ski- and snowboard helmet The "Tested Safety" seal (GS mark) certifies that a tested product meets the requirements of the German Product Safety Act. The GS mark indicates that the safety and health of persons are not endangered when used as intended or in a foreseeable manner.
  • Page 24: Technical Information

    Ski- and snowboard helmet Technical information Model: SP-52V Article number: 391308 Size: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Date of manufacture (month/year): 05/2022 Expiry date (month/year) 05/2027 Safety instructions Risk of injury! Important: Carefully read the instructions for use and be sure to keep them in a safe place! You may be injured if the product is handled improperly.
  • Page 25 Ski- and snowboard helmet ∙ Before each use, check that the helmet is sitting correctly, the chin- strap is firm, adjusted correctly and fastened. ∙ If you cannot adjust the helmet so that it can only be pulled forward or backward by an insignificant degree with the fastener closed, do not use the helmet.
  • Page 26: User Information

    Ski- and snowboard helmet User information Opening/closing the chinstrap (Fig. D) To open the chinstrap, press on the multi-level safety snap-in fastener (1) and pull out the bar (2). To close the chinstrap, insert the bar into the multi-level safety snap-in fastener and allow this to click into place at a width that feels comfortable.
  • Page 27: Operating The One-Handed Size Adjustment System

    Ski- and snowboard helmet Operating the one-handed size adjustment system (Fig. E) The integrated size adjustment system can be adjusted freely with a turning knob on the back of the head: • Smaller = turn clockwise • Larger = turn anticlockwise The correct helmet position (Fig.
  • Page 28: Setting The Ventilation

    Ski- and snowboard helmet Setting the ventilation (Fig. J) 1. Push the adjuster back to open the air slots and increase ventilation. 2. Push the adjuster forward to close the air slots and reduce ventilation. Maintenance / cleaning / storage NOTE: Improper handling of the helmet may lead to damage to the helmet.
  • Page 29: Notes On Disposal

    Ski- and snowboard helmet Notes on disposal Danger of choking ATTENTION! Children may choke on the film packaging. Do not let children play with the film packaging. The packaging is not a toy. Disposing of the packaging Sort and dispose of the packaging according to type. Put cardboard and boxes with the waste paper, plastic films with the recyclables collection.
  • Page 30: Notes On Warranty And Service Handling

    Ski- and snowboard helmet Notes on warranty and service handling Dear customer, The product was produced with great care and under continuous quality control. Speq GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Page 31 (www.kaufland.com/manual) and by entering the item number (IAN) 391308_2201 you can open your user manual. Manufacturer service Ski- and snowboard address: helmet SPEQ GmbH Model: SP-52V Tannbachstr. 10 Brand: Newcential 73635 Steinenberg/GERMANY Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (toll free) Please call us before sending the product 8:00 h –...
  • Page 32: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Kask narciarski i snowboardowy Informacje ogólne Przeczytaj i zachowaj instrukcję obsługi Szanowny Kliencie! Cieszymy się, że wybrałeś jeden z naszych wysokiej jakości produktów, które zostały wypro- dukowane i certyfi kowane zgodnie z aktualnie obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z produktem. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją...
  • Page 33: Zakres Dostawy / Wyposażenie Dodatkowe

    Kask narciarski i snowboardowy Znak "Sprawdzone bezpieczeństwo" (znak GS) poświadcza, że testowa- nyprodukt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. Znak GS oznacza, że bezpieczeństwo i zdrowie osób nie są zagrożone, gdy są używane zgodnie z przeznaczeniem lub w sposób możliwy do przewidzenia.
  • Page 34: Dane Techniczne

    Kask narciarski i snowboardowy Dane techniczne Model: SP-52V Numer artykułu: 391308 Rozmiar: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Data produkcji (miesiąc/rok): 05/2022 Data ważności (miesiąc/rok): 05/2027 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo obrażeń! Ważne: Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją! Niewłaściwe obchodzenie się...
  • Page 35 Kask narciarski i snowboardowy ∙ Przed każdym użyciem kasku należy sprawdzić, czy jest on prawidło- wo dopasowany, czy paski podbródkowe są napięte, właściwie wyre- gulowane i zapięte. ∙ Jeżeli nie można wyregulować kasku w taki sposób, aby przy zamknię- tym zapięciu można go było tylko nieznacznie przesunąć do przodu lub do tyłu, nie należy go używać.
  • Page 36: Instrukcje Dla Użytkowników

    Kask narciarski i snowboardowy Instrukcje dla użytkowników Otwierania/zamykania paska podbródkowego (rys. D) Aby otworzyć pasek podbródkowy, należy nacisnąć wielostopniowy zatrzask bezpieczeństwa (1) i wyciągnąć pręt (2). Aby zamknąć pasek podbródkowy, należy włożyć pasek do wielostop- niowego zatrzasku bezpieczeństwa i pozwolić mu się zablokować na wygodnej dla Ciebie szerokości.
  • Page 37: Zdejmowanie/Wkładanie Nakładek Na Uszy

    Kask narciarski i snowboardowy Zdejmowanie/wkładanie nakładek na uszy (rys. F) Najpierw należy wyciągnąć paski podbródka z pętli z nakładek na uszach. Nakładki na uszy wyciągać ostrożnie i prosto z rowków zatrzaskowych. Nakładki na uszy należy wkładać delikatnie wciskając wypustkę u podstawy nakładek w rowek z boku kasku.
  • Page 38: Regulacja Wentylacji

    Kask narciarski i snowboardowy Wyregulować wentylację (rys. J) Przesunąć suwak do tyłu, aby otworzyć otwory wentylacyjne i zwiększyć wentylację Przesunąć element sterujący do przodu, aby zamknąć otwory wentylacyjne i ograniczyć wentylację. Konserwacja / czyszczenie / przechowywanie WSKAZÓWKA: Nieprawidłowe obchodzenie się z kaskiem może spowodować jego uszkodzenie.
  • Page 39: Uwagi Dotyczące Utylizacji Opakowań I Produktu

    Kask narciarski i snowboardowy Uwagi dotyczące utylizacji opakowań i produktu Uwagi dotyczące utylizacji UWAGA! Dzieci mogą zadławić się folią z tworzywa sztucznego. Nie pozwalać dzieciom bawić się folią opakowaniową. Opakowanie nie jest zabawką dla dzieci. Utylizacja opakowań Opakowania należy utylizować zgodnie z ich rodzajem. Tekturę i karton należy wrzucać do pojemnika na makulaturę, a folię...
  • Page 40: Gwarancja I Obsługa Serwisowa

    Kask narciarski i snowboardowy Gwarancja i obsługa serwisowa Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogra- nicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
  • Page 41 Posługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do nasza międzynarodowa stronado (www.kaufland.com/ manual) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 391308_2201. Adres serwisu: Kask narciarski i snowboardowy Model: SP-52V SPEQ GmbH Marka: Newcential Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg/NIEMCY E-mail: service@speq.de...
  • Page 42: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Helma na lyže a snowboard Všeobecné informace Přečtěte si a uschovejte návod k obsluze Vážení zákazníci! Jsme rádi, že jste si vybrali některý z našich kvalitních produktů, které byly vyrobeny a certifi kovány striktně v souladu s aktuálně platnými bezpečnostními normami. Před prvním použitím se s produktem seznamte.
  • Page 43: Rozsah Dodávky / Příslušenství

    Helma na lyže a snowboard Pečeť certifikované bezpečnosti „Geprüfte Sicherheit“ (značka GS) potvrzu- je,že testovaný výrobek splňuje požadavky německého zákona o bezpeč- nosti výrobků. Značka GS znamená, že není ohrožena bezpečnost a zdraví lidí, pokud se výrobek používá podle určení nebo předvídatelným způsobem.
  • Page 44: Technické Údaje

    Helma na lyže a snowboard Technické údaje Model: SP-52V Číslo výrobku: 391308 Velikost: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Velikost (měsíc/rok): 05/2022 Datum propadnutí (měsíc/rok): 05/2027 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí úrazu! Důležité: Pozorně si přečtěte návod k použití a bezpodmínečně...
  • Page 45 Helma na lyže a snowboard ∙ Před každým použitím zkontrolujte, zda helma správně sedí, zda pevně doléhají řemínky pod bradou, jsou správně nastavené a zapnuté. ∙ Pokud nemůžete helmu nastavit tak, aby se dala se zapnutou přezkou posunout dopředu nebo dozadu jen minimálně, helmu nepoužívejte. Nahraďte ji modelem jiné...
  • Page 46: Uživatelské Pokyny

    Helma na lyže a snowboard Uživatelské pokyny Rozepnutí/zapnutí řemínku pod bradou (obr. D) Chcete-li řemínek pod bradou rozepnout, stiskněte vícestupňovou bezpečnostní přezku (1) a vytáhněte pásek (2). Chcete-li řemínek pod bradou zapnout, vložte pásek do vícestupňové bezpečnostní přezky a nechte ji zaklapnout na místo v takové šířce, která je vám pohodlná. Při nehodě...
  • Page 47: Nastavení Systému Seřízení Velikosti Jednou Rukou

    Helma na lyže a snowboard Nastavení systému seřízení velikosti jednou rukou (obr. E) Integrovaný systém seřízení velikosti se dá plynule nastavit pomocí otočného kolečka v týlu: • Zmenšení = otáčejte doprava • Zvětšení = otáčejte doleva Správná poloha helmy (obr. H) •...
  • Page 48: Údržba / Čištění / Skladování

    Helma na lyže a snowboard Údržba / čištění / skladování UPOZORNĚNÍ: Nesprávná manipulace s helmou může vést k jejímu poškození. Čištění: VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ! • Helma nesmí přijít do styku s rozpouštědly nebo čisticími prostředky, které obsahující uhlovodíky. • I nálepky mohou obsahovat rozpouštědla a poškodit tak ochrannou vrstvu helmy.
  • Page 49: Informace O Likvidaci Obalu A Produktu

    Helma na lyže a snowboard Informace o likvidaci obalu a produktu Nebezpečí udušení POZOR! Děti se mohou udusit plastovou fólií. Nenechte děti, aby si s obalovou fólií hrály. Obal není hračka. Likvidace obalu Obal zlikvidujte a roztřiďte podle typu. Lepenku a karton odevzdejte do sběrového papíru, fólie do sběru recyklovatelných materiálů.
  • Page 50: Záruční A Servisní Podpora

    Helma na lyže a snowboard Záruční a servisní podpora Vážený zákazníku na toto zařízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V případě vad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší záru- kou uvedenou níže.
  • Page 51 (www.kaufland.com/manual), kde si můžete otevřít návod k obsluze zadáním čísla položky (IAN) 391308_2201. Adresa servisu: Helma na lyže a snow- board SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52V 73635 Steinenberg/NĚMECKO Značka: Newcential E-mail: service@speq.de Servisní infolinka: 00800 30 777 999 (zdarma) Před odesláním prosím zavolejte...
  • Page 52: Utilizarea Conform Destinației

    Cască de schi și snowboard Generalități Citiți și păstrați manualul de instrucțiuni Stimați clienți! Ne bucurăm că ați ales unul dintre produsele noastre de înaltă calitate, care au fost fabrica- te și certifi cate în conformitate cu standardele de siguranță în vigoare. Familiarizați-vă...
  • Page 53: Livrare / Accesorii

    Cască de schi și snowboard Simbolul „Siguranță testată” (marcaj GS) certifică faptul că un produs testat îndeplinește cerințele Legii germane privind siguranța produselor. Marcajul GS indică faptul că siguranța și sănătatea persoanelor nu sunt puse în pericol în cazul utilizării conform destinației. Spălare manuală...
  • Page 54: Specificații Tehnice

    Cască de schi și snowboard Specificații tehnice Model: SP-52V Număr articol: 391308 Mărime: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Data fabricației (lună/an): 05/2022 Data expirării (lună/an): 05/2027 Indicații privind siguranța Pericol de vătămare! Important: Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și păstrați- le neapărat! În cazul manipulării necorespunzătoare a produs-...
  • Page 55 Cască de schi și snowboard atât de mult în spate, încât fruntea să rămână neacoperită. ∙ Înainte de fiecare utilizare verificați poziția corectă a căștii și dacă respectivele curele pentru bărbie stau fix, sunt ajustate și închise corect. ∙ Dacă nu puteți ajusta casca, astfel încât să poată fi împinsă doar foarte puțin în față...
  • Page 56: Instrucțiuni De Utilizare

    Cască de schi și snowboard Instrucțiuni de utilizare Deschiderea/închiderea curelelor pentru bărbie (Fig. D) Pentru a deschide curelele pentru bărbie, apăsați sistemul de închidere cu raster de sigu- ranță cu mai multe trepte (1) și trageți tija (2) afară. Pentru a închide cureaua pentru bărbie, introduceți tija în sistemul de închidere cu raster de siguranță...
  • Page 57: Detașarea/Introducerea Bureților Pentru Urechi

    Cască de schi și snowboard Detașarea/introducerea bureților pentru urechi (Fig. F) Trageți cureaua pentru bărbie din bucla de la bureții pentru urechi. Trageți cu atenție și drept bureții pentru urechi din nuturile sistemului de închidere prin apăsare. Introduceți bureții pentru urechi, împingând suportul de la baza bureților pentru urechi cu atenție în nutul părții laterale a căștii.
  • Page 58: Reglarea Sistemului De Aerisire

    Cască de schi și snowboard Reglarea sistemului de aerisire (Fig. J) Împingeți dispozitivul de reglare în spate, pentru a deschide fanta de aerisire și pentru a crește circulația aerului Împingeți dispozitivul de reglare în spate pentru a închide fanta de aerisire și pentru a reduce circulația aerului.
  • Page 59: Mențiuni Privind Eliminarea Produsului

    Cască de schi și snowboard Mențiuni privind eliminarea produsului Pericol de asfixiere ATENȚIE! Copii se pot asfixia din cauza foliilor din plastic. Nu permiteți copiilor să se joace cu folia de ambalare. Ambalajul nu este o jucărie. Eliminarea ambalajului Eliminați selectiv ambalajul. Eliminați cartonul și hârtia la deșeurile de hârtie, iar foliile la materiale reciclabile.
  • Page 60: Garanție Și Service

    Cască de schi și snowboard Garanție și service Stimați clienți, Pentru acest dispozitiv veți primi o garanție de 3 ani de la data achiziției. În cazul defecțiuni- lor la acest produs, aveți drepturi legale împotriva vânzătorului produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanția noastră prezentată mai jos. Condiţii de garanţie Perioada de garanţie începe de la data cumpărării.
  • Page 61 și software-ul de instalare. Acest cod QR vă duce direct site-ul nostru internațional (www.kaufland.com/manual) și deschide instrucțiunile de utilizare introducând numărul produsului (IAN) 391308_2201. Cască de schi și snowboard Adresă service: SPEQ GmbH Model: SP-52V Tannbachstr. 10 Marca: Newcential 73635 Steinenberg/Germania Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (gratuit) Vă...
  • Page 62: Použitie V Súlade S Určením

    Lyžiarska a snowboardová prilba Všeobecné informácie Návod na použitie si prečítajte a uschovajte Vážený zákazník! Sme radi, že ste si vybrali jeden z našich kvalitných výrobkov, ktoré boli vyrobené a certifi kované podľa prísnych pravidiel v súlade s aktuálne platnými bezpečnostnými normami. Pred prvým použitím sa s výrobkom oboznámte.
  • Page 63: Rozsah Dodávky / Príslušenstvo

    Lyžiarska a snowboardová prilba Pečiatka „Certifikovaná bezpečnosť“ (značka GS) potvrdzuje, že testovaný výrobok spĺňa požiadavky nemeckého zákona o bezpečnosti výrobkov. Značka GS znamená, že používanie v súlade s účelom alebo predpokla- daným spôsobom neohrozuje bezpečnosť a zdravie osôb. Ručné pranie Nebieliť...
  • Page 64: Technické Údaje

    Lyžiarska a snowboardová prilba Technické údaje Model: SP-52V Číslo výrobku: 391308 Veľ kosť: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Dátum výroby (mesiac/rok): 05/2022 Dátum životnosti (mesiac/rok): 05/2027 Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo poranenia! Dôležité: Tento návod na používanie si dôkladne prečítajte a bezpodmienečne si ho uschovajte! V prípade neodborného...
  • Page 65 Lyžiarska a snowboardová prilba ∙ Pred každým použitím skontrolujte, či prilba správne sedí, a či podbrad- né remienky pevne priliehajú a sú správne prispôsobené a uzamknuté. ∙ Ak prilbu neviete prispôsobiť tak, aby sa pri zatvorenom uzávere dala len nepatrne posunúť dopredu alebo dozadu, prilbu nepouží- vajte.
  • Page 66: Pokyny Pre Používateľa

    Lyžiarska a snowboardová prilba Pokyny pre používateľa Otvorenie/uzamknutie podbradných remienkov (obr. D) Ak chcete podbradný remienok otvoriť, stlačte viacstupňový bezpečnostný aretačný uzáver (1) a vytiahnite kolík (2). Ak chcete podbradný remienok zatvoriť, zasuňte kolík do viacstupňového bezpečnostného aretačného uzáveru a nechajte ho zapadnúť v šírke, ktorá je pre vás pohodlná.
  • Page 67: Odobratie/Nasadenie Náušníkov

    Lyžiarska a snowboardová prilba Odobratie/nasadenie náušníkov (obr. F) Najprv vytiahnite podbradné remienky zo slučiek na náušníkoch. Náušníky opatrne a v priamom smere vytiahnite zo zacvakávacích drážok. Vložte náušníky opatrným zatlačením jazýčka na spodku náušníkov do drážky na boku prilby. Mäkká strana náušníkov pritom smeruje dovnútra. Prevlečte podbradné...
  • Page 68: Nastavenie Ventilácie

    Lyžiarska a snowboardová prilba Nastavenie ventilácie (obr. J) Ak chcete vetracie štrbiny otvoriť a zvýšiť ventiláciu, posuňte regulátor dozadu. Ak chcete vetracie štrbiny zatvoriť a znížiť ventiláciu, posuňte regulátor dopredu. Údržba / čistenie / uschovanie UPOZORNENIE: Neodborná manipulácia s prilbou môže spôsobiť jej poškodenie. Čistenie: VÝSTRAŽNÉ...
  • Page 69: Pokyny K Likvidácii

    Lyžiarska a snowboardová prilba Pokyny k likvidácii Nebezpečenstvo udusenia POZOR! Deti sa môžu udusiť plastovou fóliou. Nedovoľte svojim deťom, aby sa hrali s obalovou fóliou. Obal nie je hračka. Likvidácia obalu Obal likvidujte podľa typu. Lepenky a kartóny dajte do zberového papiera, fólie do zberu recyklovateľných materiálov.
  • Page 70: Záruka A Servis

    Lyžiarska a snowboardová prilba Záruka a servis Vážený zákazník, na zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poškodenia výrobku máte zákonné práva voči predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná lehota začína dátumom zakúpenia. Dobre si uschovajte originálny pokladničný blok.
  • Page 71 (www.kaufland.com/manual), kde si môžete otvoriť návod na použitie zadaním čísla výrobku (IAN) 391308_2201. Adresa servisu: Lyžiarska a snowboardová prilba SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52V 73635 Steinenberg/NEMECKO Značka: Newcential E-mail: service@speq.de Linka servisu: 00800 30 777 999 (bezplatne) Pred odoslaním nás telefonicky kontaktujte 8:00 –...
  • Page 72: Namjenska Upotreba

    Kaciga za skijanje i snowboard Općenito Pročitajte i sačuvajte upute za upotrebu Draga korisnice, dragi korisniče! Radujemo se što ste se odlučili za jedan od naših visokovrijednih proizvoda koji su proiz- vedeni i certifi cirani strogo prema trenutačno važećim sigurnosnim normama. Upoznajte se s proizvodom prije prve upotrebe.
  • Page 73: Opseg Isporuke / Pribor

    Kaciga za skijanje i snowboard Pečat „Provjerena sigurnost” (znak GS) potvrđuje da je provjereni proizvod usklađen sa zahtjevima njemačkoga zakona o sigurnosti proizvoda. Znak GS prikazuje da pri namjenskoj ili predviđenoj primjeni sigurnost i zdravlje osoba nisu ugroženi. Ručno pranje Ne izbjeljivati Ne sušiti u sušilici Ne glačati...
  • Page 74: Tehnički Podaci

    Kaciga za skijanje i snowboard Tehnički podaci Model: SP-52V Broj artikla: 391308 Veličina: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Datum proizvodnje (mjesec/godina): 05/2022 Datum isteka (mjesec/godina): 05/2027 Sigurnosne napomene Opasnost od ozljeda!! Važno: Oprezno pročitajte upute za upotrebu i obavezno ih sačuvajte! U slučaju nenamjenskog rukovanja proizvodom...
  • Page 75 Kaciga za skijanje i snowboard ∙ Ako ne možete podesiti kacigu tako da se može samo nenamjerno gur- nuti prema naprijed ili prema natrag sa zatvorenom kopčom, nemojte je upotrebljavati. Zamijenite je modelom druge veličine. Pri kupnji svakako isprobajte različite veličine. ∙...
  • Page 76: Upute Za Korisnike

    Kaciga za skijanje i snowboard Upute za korisnike Otvaranje/zatvaranje remena za bradu (sl. D) Da biste otvorili remen za bradu, pritisnite sigurnosnu kopču s više razina (1) i izvucite šipki- cu (2). Da biste zatvorili remen za bradu, umetnite šipkicu u sigurnosnu kopču s više razina i pustite da se uglavi u širini koja vam odgovara.
  • Page 77: Uklanjanje/Podešavanje Jastučića Za Uši

    Kaciga za skijanje i snowboard Uklanjanje/podešavanje jastučića za uši (sl. F) Najprije izvucite remen za bradu iz omči na jastučićima za uši. Pažljivo i ravno izvucite jastučiće za uši iz utora za zaključavanje. Umetnite jastučiće za uši nježno gurajući jezičak na dnu jastučića u utor na bočnoj strani kacige.
  • Page 78: Podešavanje Ventilacije

    Kaciga za skijanje i snowboard Podešavanje ventilacije (sl. J) Povucite klizač unatrag da biste otvorili ventilacijske otvore i pojačali ventilaciju Povucite klizač prema naprijed da biste zatvorili ventilacijske otvore i smanjili ventilaciju. Održavanje / čišćenje / skladištenje NAPOMENA: Nepravilno rukovanje kacigom može dovesti do oštećenja kacige. Čišćenje: UPOZORENJE! •...
  • Page 79: Napomene O Zbrinjavanju

    Kaciga za skijanje i snowboard Napomene o zbrinjavanju Opasnost od gušenja OPREZ! Djeca se mogu ugušiti plastičnom folijom. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s folijom za pakiranje. Ambalaža nije dječja igračka. Zbrinjavanje ambalaže u otpad Ambalažu zbrinite u otpad prema njegovoj vrsti. Ljepenku i karton odložite u stari papir, a folije na odlagalište za reciklažni otpad.
  • Page 80: Jamstvo I Tijek Servisa

    Kaciga za skijanje i snowboard Jamstvo i tijek servisa Poštovani kupci, na ovaj uređaj dobivate tri godine jamstva od datuma kupnje. U slučaju nedostataka na pro- izvodu imate zakonska prava u odnosu na prodavača. Ta zakonska prava nisu ograničena našim jamstvom prikazanim u nastavku. Jamstveni uvjeti Jamstveno razdoblje započinje datumom kupnje.
  • Page 81 (www.kaufland.com/manual) pa svoje upute za upotrebu možete otvoriti unosom broja artikla (IAN) 391308_2201. Adresa službe za korisnike: KACIGA ZA SKIJANJE I SNOWBOARD SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Model: SP-52V NJEMAČKA 73635 Steinenberg/ Marka: Newcential E-pošta: service@speq.de Otvorena telefonska linija servisa: 00800 30 777 999...
  • Page 82: Употреба По Предназначение

    Каска за ски и сноуборд Oбщи положения Четене и съхраняванена ръководството за употреба Уважаеми клиенти! Радваме се, че сте избрали един от нашите висококачествени продукти, които са произведени и сертифицирани в строго съответствие с действащите към момента стандарти за безопасност. Преди...
  • Page 83: Обхват На Доставката / Принадлежности

    Каска за ски и сноуборд Печатът „Проверена безопасност“ (маркировка GS) удостоверява, че тестван продукт отговаря на изискванията на немския Закон за безопасност на продуктите. Знакът GS показва, че при употреба по предназначение или по предвидим начин безопасността и здравето на хората...
  • Page 84: Технически Данни

    Каска за ски и сноуборд Технически данни Модел: SP-52V Кат. номер: 391308 Размер: M/L (54 - 58 cm), L/XL (58 - 61 cm) Дата на производство (месец/година): 05/2022 Срок на годност (месец/година): 05/2027 Указания за безопасност Опасност от нараняване! Важно: Прочетете внимателно упътването за употреба и...
  • Page 85 Каска за ски и сноуборд движите назад, така че да разкрие челото Ви. ∙ Преди всяка употреба проверявайте дали каската пасва правилно, дали каишките стоят стабилно, дали пасват правилно и дали са закопчани. ∙ Ако не можете да регулирате шлема така, че да може да се избутва...
  • Page 86: Указания За Потребителя

    Каска за ски и сноуборд Указания за потребителя Отваряне/затваряне на каишки (фиг. D) За да отворите каишките, натиснете върху многостепенната обезопасяваща катарама (1) и издърпайте лоста (2). За да затворите каишките, пъхнете лоста в многостепенната обезопасяваща катарама и го оставете да щракне в подходяща за Вас...
  • Page 87: Настройване На Системата За Регулиране На Размера С Помощта На Една Ръка

    Каска за ски и сноуборд Поставете подложките за уши, като внимателно натиснете щифта в основата на подложките за уши в жлеба от страната на каската. Меката страна на подложките за уши сочи навътре. Прекарайте каишките отново през примките на подложките за уши. Настройване...
  • Page 88: Настройване На Вентилацията

    Каска за ски и сноуборд Настройване на вентилацията (фиг. J) Плъзнете регулатора назад, за да отворите вентилационните отвори и да увеличите вентилацията Плъзнете регулатора напред, за да затворите вентилационните отвори и да намалите вентилацията. Поддръжка / Почистване / Съхранение УКАЗАНИЕ: Неправилното боравене с каската може да доведе до увреждания по каската. Почистване: ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ...
  • Page 89: Указания За Изхвърляне На Опаковката И Продукта

    Каска за ски и сноуборд Указания за изхвърляне на опаковката и продукта Опасност от задушаване ВНИМАНИЕ! Децата могат да се задушат от пластмасовото фолио. Не оставяйте Вашите деца да играят с опаковъчното фолио. Опаковката не е детска играчка. Изхвърляне на опаковката Изхвърлете...
  • Page 90: Гаранция И Сервизно Обслужване

    Каска за ски и сноуборд Гаранция и сервизно обслужване Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Page 91 Каска за ски и сноуборд за деца Изпълнение в гаранционен случай За да гарантирате бързо обработване на вашата заявка моля, следвайте инструкциите по-долу: ∙ Моля, пригответе за всички запитвания касовата бележка и артикулния номер (IAN 391308_2201) като доказателство за покупка. ∙...
  • Page 92 Каска за ски и сноуборд * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може...
  • Page 93 Каска за ски и сноуборд за деца (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в...

This manual is also suitable for:

391308 2201

Table of Contents