Page 1
WORKLIGHT ROPE LIGHT EMERGENCY BATTERY 38203427 User instructions Användarmanual Brukerinstruksjoner Brukerinstruksjoner Käyttöohjeet Brugermanual Brugermanual FULL For entire workspace. TARGET For large areas. FOCUS For small jobs. www.gelia.se www.gelia.no www.gelia.fi...
Page 2
24 timmar. 3. Vid laddning är indikeringen röd. Vid full laddning är indikeringen grön. 4. Produkten är endast avsedd för anslutning av max. 50 m GELIA ljusslang. 5. I händelse av strömavbrott fungerar batteriet i upp till en timme.
Page 3
BATTERIFÖRVARING Förvara batteriet på en sval torr plats. Förvara batteriet laddat i en omgivningstemperatur på 25 °C ±5 °C. FÖRSIKTIGHET GÄLLANDE BATTERIET Det laddningsbara litiumbatteriet som används i den här laddningsbara enheten kan utgöra en risk för brand eller kemiska brännskador om det hanteras felaktigt. •...
Page 4
24 timer. 3. Under lading blir indikatorlyset rødt. Når den er fulladet, lyser indikatorlampen grønt. 4. Dette produktet er ment å brukes til å kobles til maks 50 m med GELIA-taubelysning. 5. Ved strømbrudd kan batteriet brukes i opptil én time.
Page 5
BATTERILAGRING Oppbevares på et kjølig og tørt sted. Oppbevares ladet ved omgivelsestemperaturer på 25 °C ± 5 °C. VÆR FORSIKTIG MED BATTERIET Det laddningsbara litiumbatteriet som används i den här laddningsbara enheten kan utgöra en risk för brand eller kemiska brännskador om det hanteras felaktigt. •...
Page 6
24 tunnissa. 3. Latauksen aikana merkkivalo palaa punaisena. Täydessä varauksessa merkkivalo muuttuu vihreäksi. 4. Tämä tuote on tarkoitettu yhdistettäväksi vain enintään 50 m:n GELIA-valojohtoihin. 5. Sähkökatkon tapauksessa akkua voidaan käyttää enintään yhden tunnin ajan. 6. Tuote pitää olla ladattuna täyteen säilytyksen aikana. Akkua on suositeltavaa ladata ja purkaa kolmen kuukauden välein.
AKUN SÄILYTYS Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa. Säilytä ladattuna ympäristön lämpötilassa, 25 ± 5 °C. AKKUA KOSKEVA VAROITUS Tässä latauslaitteessa käytettävä litiumakku voi aiheuttaa tulipalon tai kemiallisen palovamman vaaran väärin käytet- tynä. • ÄLÄ pura akkua. • ÄLÄ aiheuta akkuun oikosulkua. •...
Page 8
3. Lysdioden lyser rødt under opladningen. Lysdioden lyser grønt, når batteriet er helt opladet. 4. Produktet er beregnet til brug ved tilslutning af maks. 50 m GELIA-lysreb. 5. Batteriet kan bruges i op til en time i tilfælde af en strømafbrydelse.
OPBEVARING AF BATTERI Opbevar batteriet et køligt, tørt sted. Opbevar batteriet i opladet stand ved en omgivende temperatur på 25 °C (±5 °C). ADVARSEL OM BATTERI Det genopladelige litium-batteri i opladningsproduktet kan udgøre en fare for brand eller kemisk forbrænding, hvis det behandles forkert.
3. When charging, indicator light will turn red. When full charge, indicator light will turn green. 4. This product is intended to be used to connect Max. 50M only for GELIA Rope lighting. 5. In case of power failure, the battery can be used for up to one hour.
BATTERY STORAGE Store in a cool dry place. Store charged at ambient temperatures, 25°C±5°C. BATTERY CAUTION The lithium rechargeable battery used in this charging device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. • DO NOT disassemble the battery. •...
Page 12
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Art no: 38203427 Name: ROPE LIGHT EMERGENCY BATTERY GELIA Industrigatan SE 46740 Grästorp...
Need help?
Do you have a question about the 38203427 and is the answer not in the manual?
Questions and answers