Page 1
INFRAPUNALÄMMITIN KÄYTTÖOHJE mallit 9308, 8313, 8642 Turvallisuuden takaamiseksi lue tämä käyttöohje kokonaisuudessaan ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Muu kuin käyttöohjeessa määritelty käyttö on kielletty. Vaikka tuotteeseen ei tulisi huomattavia vikoja, tulee se huoltaa vuosittain, jotta tuotetta voidaan käyttää...
Page 2
Merkkien nimet ja koot Pakokaasun suojajohto Pakoputki Äänenvaimentimen villa (S) Äänenvaimentimen villa (L) Putki Etuosan suojajohto Pyörä Poltto Suutin Ilmanulostuloaukko Tuuletin Moottori Pyörä (R/B) MALLI SYVYYS LEVEYS KORKEUS 8313 710 / 320 / 1110mm 9308, 8642 1235 / 320 / 1110mm...
Page 3
Merkkien nimet ja koot Termostaatti Johdonlukija Polttoöljyputki Venttiilipumppu Tulipalon ja sähköiskun estävä kytkin Polttoainemittari Suodatin Valokenno (valkoinen komponentti) Virtajohto Termistori Polttoainesäiliön korkki Merkkien nimet ja koot Polttoainesäiliön ovi voi mallista riippuen sijaita myös laitteen etupuolella.
Page 4
TURVALLISUUS Virta/asennuspaikka Seuraavat ohjeet on koottu käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi ja niiden laiminlyönti voi johtaa turvallisuuden vaarantumiseen ja omaisuusvahinkoihin. Lue ohjeet huolella laitteen oikeanmukaisen käytön takaamiseksi. Lämmitin kuumenee erittäin kuumaksi käytön aikana. Älä jätä lapsia valvomatta laitteen läheisyydessä. Älä myöskään kosketa laitetta tai ripusta sitä mihinkään. •...
Page 5
• Asenna laite vähintään 2,5metrin päähän muista esineistä. Esimerkiksi verhot voivat liian lähellä sijaitessaan syttyä tuleen. • Älä estä ilman tuloa ilman ulostuloaukosta, tämä voi aiheuttaa epänormaalia palamista, tulipalon tai ylikuumenemisen. • Älä varastoi laitetta niin, että sen sisällä on polttoainetta. Varastointia varten polttoainetankki tulee tyhjentää...
LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Aseta pistoke pistorasiaan. Lämpötila ja asetettu lämpötila näkyvät koko käytön ajan. Jotta laite olisi käytössä, tulee asetetun lämpötilan olla korkeampi kuin vallitseva lämpötila. 2. Virta päällä Asennuksen jälkeen laitteen ollessa käytössä ensimmäistä kertaa suorita tämän sivun lopussa mainitut ilmanvirtaukseen liittyvät toimet. 3.
ILMAN ULOSVIRTAUS Mikäli sähköpumppu on äänekäs ja poltin ei syty, syy on yleisimmin siinä, että ilma virtaa suoraan sähköpumppuun eikä se jaa öljyä. Mikäli öljy on kulunut loppuun, ilma pääsee virtaamaan suoraan pumpun sisään. 1. Käännä ilmanpoiston ruuvia vastapäivään 2-3kertaa. 2.
Page 8
• Polttoainesuodatin (tankin sisällä): kerran vuodessa, tarkasta kunto silmämääräisesti ja vaihda uuteen tarvittaessa. Palosammuttimen sijainti • Sijoita palosammutin missä on palonvaara ja tarkasta sen kunto säännöllisesti. • Aseta paikkaan, josta se on palon sattuessa helppo saada. • Jauhe- tai vaahtosammutin on paras tulensammutusväline tulipalon ensisijaiseen sammutukseen. VINKKEJÄ...
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ja sitä myydään pienjännitedirektiivin ja RoHS- direktiivin vaatimusten mukaisesti. Siksi tuotteella on CE-merkintä ja sille on laadittu CE- vaatimustenmukaisuusvakuutus, joka on viranomaisten saatavilla. Blue Import BIM Oy vakuuttaa, että radiolaitetyyppi 0009308-10099 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Page 12
INFRAVÄRMARE BRUKSANVISNING modellerna 9308, 8313, 8642 Läs bruksanvisningen noggrant före instruktionerna. Om du följer anvisningarna, minskar du risken för skador. Användning annan än den som beskrivs I den här bruksanvisningen är förbjuden. Den här produkten får inte användas av barn under 8 år eller av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsförmåga eller som inte har den erfarenhet eller kunskap som krävs, förutsatt att...
Page 13
Dekalernas namn och storlekar Skyddsledning för avgaser Avgasrör Ljuddämparull (S) Ljuddämparull (L) Rör Skyddsledning för framdelen Hjul Förbränning Munstycke Luftutlopp Fläkt Motor Hjul (R/B) MODELL DJUP BREDD HÖJD 8313 710 / 320 / 1110mm 9308, 8642 1235 / 320 / 1110mm...
Page 14
Dekalernas namn och storlekar Termostat Läsledning Brännoljerör Ventilpump Brytare som förhindrar brand och elstöt Bränslemätare Filter Fotocell Strömkabel Termistor Bränslebehållarens lock Dekalernas namn och storlekar Beroende på modell kan bränsletankluckan också placeras på framsidan av enheten.
Page 15
SÄKERHET Ström/installationsplats Följande anvisningar har sammanställts för att garantera säkerheten och underlåtenhet att följa dem kan leda till att säkerheten äventyras och egendom skadas. Läs anvisningarna noggrant för att garantera att du använder enheten på rätt sätt. Värmaren blir mycket het under driften. Lämna inte barn utan tillsyn i närheten av enheten. Vidrör heller aldrig enheten och häng ingenting på...
Page 16
• Lås hjulen under enheten så att värmaren håller sig på plats. • Installera enheten minst 2,5 meter från andra föremål. Till exempel kan gardiner börja brinna om de är för nära värmaren. • Förhindra inte luftintaget via utloppsöppningen, då detta kan orsaka onormal förbränning, brand eller överhettning.
Page 17
• lättantändliga ämnen eller smuts. • Förvara på en plats där varken regn eller direkt solljus kommer in. • Förvara svalt i skugga. ATT ANVÄNDA ENHETEN 8. Sätt stickkontakten i eluttaget. Temperaturen och den inställda temperaturen visas under hela användningen. För att enheten ska vara i drift, ska den inställda temperaturen vara högre än den omgivande temperaturen.
Page 18
13. Om indikatorlampan CHECK tänds Se anvisningarna i denna bruksanvisning om vad du bör kontrollera innan du kontaktar serviceverkstaden. 14. Cirkulation av luftflöde (i modeller som har funktionen för luftflöde). • I enheter som har funktionen för luftflöde tänds en indikatorlampa. •...
Page 19
• Bränslefilter (inuti tanken): en gång per år, kontrollera skicket visuellt och byt vid behov ut mot ett nytt. Brandsläckarens placering • Placera brandsläckaren där det finns en brandrisk och kontrollera skicket på den regelbundet. • Placera den på en plats där den är lättåtkomlig i händelse av brand. •...
Page 21
KONTROLLERA FÖLJANDE PUNKTER INNAN DU KONTAKTAR SERVICEVERKSTADEN När frampanelen visar följande: Märket som visas Orsaken till felet Punkter att kontrollera E1: Tändningsfel Brännaren tänds inte - Bränslet har tagit slut. - Det är luft i oljeröret. - Fotocellen är smutsig. E3: Temperatursensor Temperatursensorn är sönder.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna enhet har konstruerats, tillverkats och marknadsförts i enlighet med kraven i lågspänningsdirektivet och RoHS-direktivet. Produkten har därför CE-märkning, och en försäkran om överensstämmelse har utfärdats, vilken är tillgänglig för tillsynsmyndigheter. Härmed försäkrar Blue Import BIM Oy att denna typ av radioutrustning 0009308-10099 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Page 23
INFRARED HEATER OPERATING MANUAL models 9308, 8313, 8642 For safety, read these instructions carefully before using the product. Save this manual for future reference. The instructions will reduce the risk of injury Any use other than that specified in this manual is prohibited.
Page 24
Exhaust Safety Wire Exhaust Pipe Silencer Wool (S) Silencer Wool (L) Tube Front Safety Wire Caster Combustion Nozzle Air Outlet Motor Caster (R/B) MODEL DEPTH / WIDTH / HEIGHT 8313 710 / 320 / 1100mm 9308, 8642 1235 / 320 / 1110mm...
Page 25
Symbol names and sizes Thermostat Read Wire Oil Pipe Valve Pump Tipover Switch Fuel Gauge Filter Photocell (white component) Power Cord Thermistor Fuel Cap Symbol names and sizes Depending on the model, the fuel tank door can also be located on the front of the device.
Page 26
SAFETY Power/installation location The following instructions are compiled to ensure the safety of the user. Neglecting to follow them could endanger safety and cause property damage. Read the instructions carefully to ensure correct use of the equipment. The heater becomes very hot during use. Do not leave children unattended in the vicinity of the equipment.
Page 27
• Place the equipment at least 2.5 metres from other objects. For example, if it is too close to curtains, they may catch fire. • Do not prevent the outlet of air from the air outlet. This could cause abnormal combustion, a fire or overheating.
OPERATION OF EQUIPMENT 15. Connect the plug in a socket. The temperature and the set temperature are visible throughout the operation. For the equipment to be in operation, the set temperature must be higher than the ambient temperature. 16. Power on After installation, when the equipment is operated for the first time, carry out the tasks related to air flow, mentioned at the end of this page.
AIR OUTFLOW If the electric pump is loud and the burner does not ignite, the reason is usually that air flows directly into the electric pump and it does not distribute oil. If there is no more oil, air can flow directly into the pump.
• A dry powder or foam fire extinguisher is the best fire extinguisher for the primary extinguishing of a fire. TIPS BEFORE INSTALLATION • The ground and the environment must be even and not easily flammable. The equipment may break due to uneven combustion, if it is placed on an inclined surface. •...
Page 32
CHECK THE FOLLOWING BEFORE TAKING THE EQUIPMENT TO SERVICE When the front panel shows the following: Shown symbol Reason for the failure Items to inspect E1: Ignition failure Burner does not ignite - No fuel - Air in oil pipe - Photocell is dirty E3: Temperature sensor Temperature sensor is broken...
Internal temperature - Check the location - Place the gauge properly seems of the gauge behind higher than the heater normal EU DECLARATION OF CONFORMITY This equipment has been designed and manufactured and sold in compliance with the requirements of the Low Voltage Directive and the RoHS Directive.