Advertisement

ARCHITECTURAL LIGHTING MADE IN ITALY
ARTICOLO
TENSIONE
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
ITEM
VOLTAGE
TYPE AND POWER OF BULB
ARTICLE
TENSION
TYPE ET PUISSANCE DEL'AMPOULE
ARTIKEL
SPANNUNG
ARTICULO
TENSION
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
ARTIKEL
SPANNING
ARTIGO
TENSÃO
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
ARTYKUŁ
NAPIĘCIE
749-16
220/240 V
749-26
220/240 V
LED
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risk Group 1 in accordance with EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
I
MONTAGGIO
Vedi fig. 2
MANUTENZIONE
La sorgente luminosa contenuta in questo
apparecchio deve essere sostituita solo dal
costruttore.
Interventi sull'impianto elettrico sono consentiti
solo a personale qualificato legalmente
riconosciuto.
Conservare il foglio istruzioni.
Apportare modifiche, installare/utilizzare il
prodotto in modo diverso da quanto prescritto,
comporta la perdita delle caratteristiche tecniche/
meccaniche, di conseguenza la decadenza della
garanzia, e decliniamo ogni responsabilità.
E
MONTAJE
Ver fig. 2
MANTENIMIENTO
La fuente de luz al interior de este aparato debe
ser remplazada solo por el fabricante.
Está permitido intervenir sobre la instalación
eléctrica solamente a personal competente
legalmente reconocido.
Conservar la hoja de instrucciones.
Modificar, instalar/usar el producto que no
sea como prescrito, implica la pérdida de las
características técnicas/mecánicas, por tanto se
invalida la garantía y no nos asumimos ninguna
responsabilidad.
a
TYP UND LAMPENSTÄRKE
NÚMERO MÁXIMO DE PIEZAS
LAMPTYPE EN VERMOGEN
RODZAJ I MOC LAMPY
MAKSYMALNA LICZBA SZTUK
1300 mm
LED 12 W
LED 18 W
UK
ASSEMBLY
See fig. 2

MAINTENANCE

The light source contained in this luminaire shall
only be replaced by the manufacturer.
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Keep this instruction sheet.
Bringing modifications as well as installing/using
the product other than required, involves the loss
of technical/mechanical features, consequently
voiding the warranty, and we do not assume any
liability.
NL
MONTAGE
Zie fig. 2
ONDERHOUD
De lichtbron in dit armatuur mag alleen worden
vervangen door de fabrikant.
Het is alleen aan wettelijk erkend, gekwalificeerd
personeel toegestaan aan de elektrische
installatie te werken.
Dit instructieblad bewaren.
Het brengen van wijzigingen evenals het
installeren / gebruik van de anders dan
noodzakelijk product, houdt het verlies van
technische / mechanische eigenschappen, dus
vervallen van de garantie, en we hebben geen
enkele aansprakelijkheid.
N. MAX PEZZI
MAX PIECES
PIÈCES MAX
MAX STÜCKE
MAX STUKKEN
PEÇAS MAX
2300 mm
N. 5
N. 10
N. 5
N. 10
Per un corretto funzionamento del prodotto non toccare e non pulire il LED e la parabola.
For proper operation of the product do not touch and do not clean the LEDs and the reflector.
Pour un bon fonctionnement du produit ne se touchent pas et ne nettoyez pas la LED et le réflecteur.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts nicht berühren und nicht sauber die LEDs und den Reflektor.
Para un correcto funcionamiento del producto no se debe tocar y no limpiar el LED y el reflector.
Voor een goede werking van het product niet aanraken en niet het reinigen van de LED's en de reflector.
Para o funcionamento adequado do produto não toque e não limpam os LEDs eo refletor.
Do prawidłowego działania produktu nie dotykać i nie czyścić diody LED i reflektora.
F
MONTAGE
Voir fig. 2
ENTRETIEN
La source lumineuse à l'intérieur de cet appareil
ne peut être remplacée que par le fabricant.
Toute intervention sur l'installation électrique est
consentie seulement à des électriciens qualifiés.
Garder la notice de montage.
Apporter des modifications, aussi bien
qu'installer/utiliser le produit d'une façon
différente de ce qui est indiqué, implique la perte
des caractéristiques techniques/méchaniques,
par conséquent l'annulation de la garantie, et
nous déclinons toute responsabilité.
P
MONTAGEM
Veja fig. 2
MANUTENÇÃO
A fonte de luz contida nesta luminária só deve
ser substituído pelo fabricante.
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas apenas por pessoas qualificadas e
legalmente reconhecidas.
Conservar a folha de instruções.
Modificar, instalar / usar o produto de forma
diferente da forma prescrita, que envolve a perda
de características técnicas / mecânica, portanto,
invalida a garantia e não assumimos qualquer
responsabilidade.
Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili
Luminaires suitable for mounting on normally flammable surfaces
Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables
Leuchte geeignet zur Montage in normal entflammbaren Flächen
Aparato apto por el montaje sobre superficies normalmente inflamables
Apparaat geschikt voor de montage op normaal brandbare oppervlakken
Aparelho apto para a montagem em superfícies normalmente inflamáveis
Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych
D
MONTAGE
Siehe Abb. 2
WARTUNG
Das Leuchtmittel dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller ausgetauscht werden.
Eingriffe in die Elektroanlage ist nur rechtlich
qualifiziertem Fachpersonal erlaubt.
Anleitung aufheben.
Ändern Sie, oder installieren/benutzen Sie das
Produkt anders als verschrieben, beinhaltet
den Verlust von technischen/mechanischen
Eigenschaften, damit die Garantie erlischt, und
wir lehnen jede Haftung.
PL
MONTAŻ
Patrz rys. 2
KONSERWACJA
Źródło światła zawarte w tej oprawy otrzymuje
jedynie przez producenta.
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalifikowanego personelu.
Przechowywać niniejszą instrukcję użytkowania.
Wprowadzanie zmian, jak również instalacji /
użytkowania produktu innego niż to konieczne,
wiąże się z utratą cech mechanicznych /
technicznych konsekwencji anulowania gwarancji
i nie ponoszą żadnej odpowiedzialności.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 749-16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ivela 749-16

  • Page 1 TENSÃO TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA PEÇAS MAX ARTYKUŁ NAPIĘCIE RODZAJ I MOC LAMPY MAKSYMALNA LICZBA SZTUK 1300 mm 2300 mm 749-16 220/240 V LED 12 W N. 5 N. 10 749-26 220/240 V LED 18 W N. 5 N. 10 Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778 Per un corretto funzionamento del prodotto non toccare e non pulire il LED e la parabola.
  • Page 2 Blocco di rotazione Rotation block Bloc de rotation Rotationsblockierung Bloqueo de rotación Rotatieblokkering Bloco de rotaçao Blokada obrotów IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20060 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it ________________________________________________________________ 99-00897-31 - LT 897 - 14/02/2018...

This manual is also suitable for:

749-26

Table of Contents