Do you have a question about the daitsu WITD-AQUATANK HP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Eurofred daitsu WITD-AQUATANK HP Series
Page 1
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D´INSTALLATION ET DE MAINTENANCE MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE UI AQUATANK WITD HP 200-300-400-500-800-1000L Serie WITD-AQUATANK HP Edition Models WITD-AQUATANK HP-200L WITD-AQUATANK HP-300L WITD-AQUATANK HP-400L WITD-AQUATANK HP-500L WITD-AQUATANK HP-800L WITD-AQUATANK HP-1000L...
Page 2
WITD-AQUATANK HP 200 - 500 L WITD-AQUATANK HP 800 - 1000 L...
Page 3
MODELLO / MODELL / MODEL / MODÉLE N° TIPO DI ATTACCO / ANSCHLUßTYP / CONNECTOR N° TYPE 200 - 500 L 800 - 1000 L 1” 1/4 Mandata acqua calda / Domestic hot water inlet / 1” tronchetto/manifold/ Brauchwarmwasser-Entnahme / Entree eau chaude Stutzen/filletage male Anodo / Anode / Anode / Anode 1”...
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE Quanto di seguito riportato è determinante per la validità della garanzia. L’installazione deve: • Essere eseguita da un installatore qualificato. • Prevedere, dove necessario, un riduttore di pressione per l'acqua in ingresso. • Prevedere una valvola di sicurezza tarata secondo quanto riportato nell'etichetta dati tecnici applicata sul boiler. •...
Page 5
DIMENSIONAMENTO VASO D’ESPANSIONE: Negli impianti con anelli di ricircolo sanitari, si deve considerare anche il volume d’acqua presente nelle tubature. DIMENSIONING OF THE EXPANSION TANK: In equipments with sanitary re-circulation rings the volume of the water in the pipes is to be taken into account.
Page 6
Esempio di collegamento: Schema di impianto con pompa di calore, con integrazione pannello solare. ATTENZIONE: Gli schemi idraulici sono indicativi. La progettazione deve essere eseguita da un professionista abilitato. Example of connection: plant schema with heat pump with integration of solar panel. ATTENTION: the hydraulic schemas are indicative.
Page 7
I ISOLAMENTO MORBIDO: TF = Coperchio superiore DS = Disco isolamento IS = Isolamento diviso in 2 o più parti CL = Cerniera lampo RS = Rosette di finitura Assemblaggio: 1. Stendere le due parti dell’isolamento “IS” in modo che i fori dell’isolamento “IS” e i manicotti del boiler coincidano.
Page 8
D WEICHSCHAUM ISOLIERUNG: TF = Kunststoff-Oberdeckel DS = Oberteil der Isolierung IS = Isolierteil CL = Reisverschluss RS = Rosetten Montageanleitung: 1. Isolierteil um den Speicher legen, übereinstimmend mit der Bohrungen. 2. Passende Rosetten einfügen. 3. Reisverschluss 1 und danach Reisverschluss 2 schliessen (drücken Sie die Isolierung in Richtung des Reisverschlusses bis sich die beide Verschlussreihen nah gegenüber liegen).
Page 9
I ISOLAMENTO RIGIDO TF = Coperchio superiore DS = Disco isolamento IS = Isolamento diviso in 2 o 4 parti CL = Cerniera lampo RS = Rosette di finitura SA = Striscia di spugna MA = Mantello Assemblaggio: 1. Attaccare le strisce di spugna adesive “SA”, una sulla parte alta e una sulla parte bassa del bollitore.
Page 10
D Übersetzung – Hartschalenisolierung Oberer Deckel Isolierungsscheibe Isolierung, geteilt in 2 oder 4 Teile Reißverschluss Abdeckrosetten Schaumstoffstreifen Sky-Mantel Zusammenbau: 1. Die selbstklebenden Schaustoffstreifen “SA” am oberen und unteren Rand um den Boiler führen und aufkleben. 2. Die Teile der Isolierung “IS” nehmen und am Boiler so anlehnen, dass die Teile genau mit den Stutzen und Löchern übereinstimmen.
Page 11
La Società costruttrice garantisce tutti i propri prodotti che siano corredati del proprio codice d’identificazione. I reclami per difetti devono pervenire entro il termine di 8 gg. dall’evidenza o a mezzo del foglio di garanzia accluso, convalidato del ns. punto vendita oppure in forma scritta. Per contestazioni lecite, a ns. giudizio in base ai difetti riscontrati su ns.
Page 12
Die Firma leistet Garantie für die eigene Produkte, welche mit dementsprechendem Identifikationskodex versehen sind. Gewährleistungsansprüche setzen voraus, dass Mängelrügen innerhalb 8 Tage nach Feststellung schriftlich angezeigt werden. bzw. mittels Rücksendung vom Garantieschein, und von unserer Ausgabestelle gestempelt. Die Garantiezeit wird, je nach Produkte wie folgt festgelegt: Bei berechtigten Beanstandungen werden wir, nach unserer Wahl und auf Grund eigener Überprüfung bzw.
Page 13
A P P E N DI C E / A P P E N DI X / A NHA NG / A P P E ND I C E : ANODO ELETTRONICO (optional): Schema di collegamento ELECTRONIC ANODE: connection scheme FREMDSTROM ANODE: Verbindungsschema ANODE ELECTRONIQUE: Schéma de connexion P A R A M E T RI DI R E T T I V A 2 0 0 9 / 1 2 5 / C E , 2 0 1 0 / 3 0 / U E –...
Page 14
N O T E / N O T E S / M E R K U NG E N / N O T E S : ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________...
Page 16
C E RT I FI C A T O DI P R OV A I D RA U L I C A E G A R A NZ I A S I C E R T I F I C A C H E L ’ A P P A R E C C H I O : DATI BOLLITORE:_________________________________________________________________________________ PRESSIONE MASSIMA D’ESERCIZIO DEL SANITARIO: 10bar...
Page 17
Eurofred S.A. Marqués de Sentmenat 97 08029 Barcelona www.eurofred.es...
Need help?
Do you have a question about the daitsu WITD-AQUATANK HP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers