Download Print this page
1byone TMB-1585-BS User Manual

1byone TMB-1585-BS User Manual

Wireless arm blood pressure monitor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

名称
颜色
折叠尺寸
工艺
材质
折叠方式
日期
折叠图
703UK-0006( 黑 ) 703EU-0006( 黑 ) 蓝牙血压计
TMB-1585-BS 说明书 - 欧版
100X130mm
封面哑胶
封面铜版纸 157g、内页书写纸 80g
见折叠图
20190508
封面四色、内页单黑
设计
骑马钉
Jessica

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMB-1585-BS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 1byone TMB-1585-BS

  • Page 1 名称 703UK-0006( 黑 ) 703EU-0006( 黑 ) 蓝牙血压计 TMB-1585-BS 说明书 - 欧版 颜色 封面四色、内页单黑 折叠尺寸 100X130mm 工艺 封面哑胶 材质 封面铜版纸 157g、内页书写纸 80g 折叠方式 见折叠图 日期 20190508 设计 Jessica 折叠图 骑马钉...
  • Page 2 Zone A, No.105, Dongli Road, Torch Development District, 528437 Zhongshan, Guangdong, China Thank you for selecting 1byone Wireless Arm Blood Pressure Monitor. Please read the instruction manual carefully and thoroughly so as to ensure the safe usage of 30175 Hannover, Germany...
  • Page 3: Table Of Contents

    • Setting Date, Time and Measurement Unit • Selecting Users • Pairing the Blood Pressure Monitor with a Mobile Device • Using the 1byone Health App MEASUREMENT..........................18 • • Starting the Measurement DATA MEASUREMENT........................21 • Viewing User Records •...
  • Page 4: Introduction

    Indication for Use Symbol for “AUTHORISED Symbol for REPRESENTATIVE IN THE The 1byone Wireless Arm Blood Pressure Monitor is a digital monitor intended “MANUFACTURER” EUROPEAN COMMUNITY” for use in measuring blood pressure and heartbeat rate with arm circumstances ranging from about 22 cm to 42 cm ( about 8¾˝-16½˝ ). It is intended for indoor, adult use only.
  • Page 5 INTRODUCTION INTRODUCTION CAUTION CAUTION • This device is intended for adult use in homes only. • • This device is not suitable for use on neonatal patients, pregnant women, patients with implanted, electronic devices, patients with pre-eclampsia, premature >300mmHg or constant pressure >15mmHg for more than 3 minutes) applied to the arm may lead to an ecchymosis.
  • Page 6 • If you have any problems with this device, such as setting up, maintaining or using, please contact 1byone Customer Service. Don’t open or repair this device by yourself in the event of malfunctions. This device must only be serviced, repaired and opened by individuals at authorized sales/service centers.
  • Page 7: Lcd Display Fr

    INTRODUCTION INTRODUCTION LCD Display Product Description Component list for the blood pressure monitoring system 2. Air Hose Air Hose 3. PCBA 4. Pump Air Connector 5. Valve Plug LCD Display DC Power Socket Symbol Description Explanation Systolic blood pressure High blood pressure Diastolic blood pressure Low blood pressure Set Button...
  • Page 8: Before You Start

    BEFORE YOU START BEFORE YOU START Choosing Power Supplies Measurement Principles 1. Battery power mode: This device uses the Oscillometric Measuring method to detect blood pressure. 6V DC 4 × AAA batteries (Included) Before every measurement, the device establishes a “zero pressure” equivalent 2.
  • Page 9 BEFORE YOU START BEFORE YOU START 6. Repeat steps 2 and 3 to set the [HOUR] and [MINUTE]. the year and go to the next step. You can switch between the [DATE FORMAT] of D/M or M/D by pressing the M button. Press and hold the “M”...
  • Page 10: Selecting Users

    1. Make sure your mobile device is connected to the Internet. seconds to enter user setting mode. The user ID will blink. 2. Search and download “1byone Health” in the Apple App Store or Google Play Store or simply scan the QR code below.
  • Page 11 BEFORE YOU START BEFORE YOU START 4.3 When the Arm Blood Pressure Monitor is OFF, press and hold the “START/ 2. Input User Information STOP” button for 5 seconds to initiate pairing. The Bluetooth symbol will blink, Input your user information (user name, gender, indicating pairing is in process.
  • Page 12: Measurement

    MEASUREMENT MEASUREMENT Starting the Measurement 1. Remove all jewelry, such as watches and bracelets from your left arm. Note: If your doctor has diagnosed you with poor circulation in your left arm, use your right and complete a full measurement. (Below example is for User A) arm.
  • Page 13: Data Measurement

    • Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: 3. If you want to check another user’s records, press the . TMB-1585-BS interference may also occur in the vicinity of electrical equipment. • Sensitive people, including pregnant women pre-eclamptic and those with implanted medical electronic instruments, should avoid using the device whenever possible.
  • Page 14: Deleting User Records

    DATA MEASUREMENT DATA MEASUREMENT Deleting User Records 4. Users can also view records on the App in List, view by day, week or month. If there has been a measurement error or a correct measurement is not taken, delete the result by following the steps below. (Example shown below for User A) 1.
  • Page 15: General User Information

    GENERAL USER INFORMATION GENERAL USER INFORMATION Tips for Measurement Maintenance Measurements may be inaccurate if taken in the following circumstances. In order to get the best performance, please follow the instructions below. Avoid touching water. Clean any Put in a dry place and avoid sunshine. water with a dry cloth.
  • Page 16: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE ABOUT BLOOD PRESSURE What is systolic pressure and diastolic pressure? What is the irregular heartbeat detector? When ventricles contract and pump blood out Systolic Diastolic An irregular heartbeat is detected when a heartbeat rhythm varies while the device of the heart, the blood pressure reaches its is measuring systolic pressure and diastolic pressure.
  • Page 17: Troubleshooting

    ABOUT BLOOD PRESSURE TROUBLESHOOTING This section includes a list of error messages and frequently asked questions for Why is my blood Pay attention to the following problems you may encounter with your Arm Blood Pressure Monitor. If the product when measuring blood is not operating as you think it should, check here before arranging for servicing.
  • Page 18: Specifications

    SPECIFICATIONS AUTHORIZED COMPONENTS Battery powered mode: 1. Please use the 1byone authorized adapter. 2. Storage Bag 6V DC 4 x AAA batteries (Included) (Not included) Power Supply AC adapter powered mode: Please use the recommended AC adapter model. (Not included) Display Mode Digital LCD with white backlight V.A.
  • Page 19: Complied Standards List

    COMPLIED STANDARDS LIST EMC GUIDANCE EMC Guidance EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Medical devices Risk management Application of risk management to medical devices The ME EQUIPMENT or ME SYSTEM is suitable for home healthcare environments EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Medical devices. Symbols to be used Warning:Don’t near active HF surgical equipment and the RF shielded room of an ME system for Labeling with medical device labels, labelling and information to be supplied.
  • Page 20: Emc Guidance

    EMC GUIDANCE EMC GUIDANCE Table 2 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic Immunity Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Immunity Test IEC 60601-1-2 Compliance level Test level IMMUNITY Radiated RF Test Band Service Modulation Modulation Distance (m) TEST IEC61000-4-3 Frequency...
  • Page 21 EMC GUIDANCE EMC GUIDANCE Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
  • Page 22: Disposal

    • Kopplung des Blutdruckmessgerätes mit einem mobilen Gerät Used batteries may not be disposed of in household waste. • Verwenden der 1byone Health App MESSUNG............................56 All consumers are statutorily required to dispose of batteries at a collection point •...
  • Page 23: Einführung

    EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG Allgemeine Beschreibung Sicherheitsinformationen Symbol für“DIE BEDIENUNGSANLEITUNG gibt Anleitung für Verwendung dieses Blutdruckmessgerät Lesen Sie die Symbol für “TYP BF TEILE" MUSS GELESEN WORDEN Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie dieses Produkt verwenden. SEIN!” Symbol für “UMWELT Blutdruckmessgerät Eigenschaften SCHUTZ - Elektrische Abfälle Produkte dürfen nicht mit Hausmüll Symbol für “ERFÜLLT •...
  • Page 24 EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG ACHTUNG ACHTUNG • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und für Erwachsene bestimmt. • Überprüfen Sie, ob der Betrieb dieses Gerätes nicht zu einer längeren • Dieses Gerät ist nicht geeignet den Blutdruck von schwangeren Frauen, sowie Menschen Beeinträchtigung Ihrer Durchblutung führt.
  • Page 25 EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG ACHTUNG ACHTUNG • Der Adapter wird als Teil von ME EQUIPMENT angegeben. • Bitte melden Sie sich, wenn unerwartete Operationen oder Ereignisse auftreten. • Wenn Sie während der Messung Unwohlsein erleben, wie zB Schmerzen im Arm • Halten Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Säuglingen, Kleinkindern oder anderen Beschwerden, drücken Sie die START / STOP-Taste, um sofort die Luft oder Haustieren, um Einatmen oder Schlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
  • Page 26: Lcd Display Anzeige Fr

    Der Grad des Blutdrucks Momentane Zeit Jahr/Monat/Tag Stunde/Minute Bitte nutzen Sie nur die Herzschlag Herzschlagerkennung während der Messung 1byone Armschnalle und keine Drittprodukte. Nutzer A Messung starten und für Nutzer A abspeichern Nutzer B Messung starten und für Nutzer B abspeichern 3.
  • Page 27: Bevor Sie Beginnen

    BEVOR SIE BEGINNEN BEVOR SIE BEGINNEN Das Gerät mit Strom versorgen Messmethode 1. Batteriemodus: 6V 4xAAA Batterie Dieses Gerät funktioniert auf der Basis der oszillosen Messtechnik. Vor jedem Start wird das Gerät einen Normaldruck in der Armsschnalle (1bar-g) aufbauen und 2.
  • Page 28 BEVOR SIE BEGINNEN BEVOR SIE BEGINNEN 3. Als nächstes muss das Datum eingestellt werden. Wählen Sie ob Sie lieber D/M/J oder M/D/J haben wollen und bestätigen Sie mit “M”. 4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 für Monat und Tag. 6.
  • Page 29: Den Nutzer Auswählen

    1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy mit dem Internet verbunden ist. für ca. 3 Sekunden. Die Nutzer ID wird aufblinken. 2. Suchen und downloaden Sie "1byone Health" im Apple App Store oder Google Play oder scannen Sie einfach einen der folgenden QR-Codes.
  • Page 30 BEVOR SIE BEGINNEN BEVOR SIE BEGINNEN 4.3 Wenn das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste "START/ 2. Benutzerinformationen eingeben STOP" 5 Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung einzuleiten. Das Geben Sie Ihre Benutzerdaten (Benutzername, Bluetooth-Symbol blinkt und zeigt damit an, dass die Verbindung hergestellt Geschlecht, Geburtstag, Größe, Gewicht) ein und tippen wird.
  • Page 31: Messung

    MESSUNG MESSUNG Anpassung der Manschette Die Messung Starten 1. Entfernen Sie alle Schmuckstücke, wie Uhren und Armbänder von Ihrem linken Arm. 1. Drücken Sie nach dem Anlegen die “START/STOP” Taste um das Gerät zu starten. Hinweis: Wenn Ihr Arzt Sie mit schlechter Blutzirkulation in Ihrem linken Arm diagnostiziert hat, verwenden Sie Ihren rechten Arm.
  • Page 32: Datenmanagement

    • In der Nähe von Geräten, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen 3. Wenn Sie sich eine Messung des anderen Nutzers auftreten: . TMB-1585-BS-Störungen können auch in der Nähe von elektrischen Geräten auftreten. anzeigen wollen. Schalten Sie das Gerät aus und • Sensible Menschen, einschließlich schwangere Frauen und diejenigen mit implantierten drücken Sie dem “M”...
  • Page 33 DATENMANAGEMENT DATENMANAGEMENT Alle Messungen löschen 4. Benutzer können Datensätze auch auf der App in der Liste anzeigen, nach Tag, Woche oder Monat anzeigen. Um fehlerhafte Messungen zu löschen nutzen Sie bitte folgende Beschreibung: 1. Drücken und halten Sie den “M” 2.
  • Page 34: Information Für Nutzer

    INFORMATION FÜR NUTZER INFORMATION FÜR NUTZER Tipps zur Messung Wartung Anweisungen. Nicht mit Wasser in Berührung Lagern Sie das Gerät an einem kommen lassen. Mit einem trockenen trockenen, abgedunkeltem Ort. Tuch säubern, wenn notwendig. Innerhalb 1 Stunde nach Messungen direkt nach einer Tasse dem Essen.
  • Page 35: Über Blutdruck

    ÜBER BLUTDRUCK ÜBER BLUTDRUCK Was ist systolisch und diastolischer Blutdruck? Was ist Irregulärer Herzschlagdetektor? Wenn das Herz das Blut in die Arterie leitet, Ein unregelmäßiger Herzschlag wird erkannt, wenn ein Herzschlagrhythmus variiert, Systolisch Diastolisch füllen sich die Blutgefäße. Der maximale Drück während das Gerät den systolischen Druck und den diastolischen Druck misst.
  • Page 36: Ist Das Resultat An Dem Anderen Arm Das Gleiche

    ÜBER BLUTDRUCK FEHLERBEHEBUNG Dieser Abschnitt erklärt Ihnen die verschiedenen Fehlermeldungen des Geräts und Warum ist mein Achten Sie auf die folgenden Blutdruck zu Hause Dinge, wenn Sie den Blutdruck Problem Symptom Überprüfung Lösung anders als im Vergleich zu Hause messen:blood Die Batterien sind leer.
  • Page 37: Technische Daten

    Wasserdampfpartialdruck von mehr als 50 hPa support. Luftdruckbereich: 700 hPa - 1060 hPa Temperatur: -20°C bis + 60°C 1byone Products Inc. Ein relativer Feuchtigkeitsbereich von ≤93%, nicht 1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761 Lagerung kondensierend, bei einem Wasserdampfdruck von bis zu Customer Service:+1 909-391-3888 50 hPa.
  • Page 38: Europäische Standards

    EUROPÄISCHE STANDARDS EMC GUIDANCE EMC-Anleitung Risk EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 Medical devices management Application of risk management to medical devices Das ME EQUIPMENT oder ME SYSTEM ist für die häusliche P ege geeignet EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Medical devices. Symbols to be used with Labeling medical device labels, labelling and information to be supplied.
  • Page 39 EMC GUIDANCE EMC GUIDANCE Tabelle 2 Tabelle 3 Hinweise und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Gestrahlte RF Prüfung Band Dienst Modulation Modulatio Entfernun IMMUNITÄ Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-1-2 Konformitätsstufe IEC61000-4-3 Frequen g (m) Teststufe (MHz (Test TEST...
  • Page 40 EMC GUIDANCE EMC GUIDANCE Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
  • Page 41: Entsorgung

    Programer la Date, le Temps et les Unités de Mesure • Sélectionner l'utilisateur • Synchroniser le Moniteur de Pression Sanguine avec un Smartphone • Utilisation de l’App 1byone Health Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. MESURES............................94 • Installer le Brassard •...
  • Page 42: Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION Description Générale Information de sécurité Symbole pour “ CE GUIDE Ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretien Symbole pour “PIECES D’UTILISATION DOIT ainsi que des instructions étape par étape pour utiliser de ce produit. Veuillez lire ce APPLIQUEES DE TYPES BF”...
  • Page 43 INTRODUCTION INTRODUCTION ATTENTION ATTENTION • Ce produit est destiné pour les adultes et pour un usage domestique uniquement. • • Ce produit n’est pas adapté pour les nouveaux nés, les femmes enceintes, les est utilisé simultanément, car cela provoque la perte de la fonction de l’équipement tierce utilisé...
  • Page 44 • Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, tel que l’installation, la de ce brassard ont été testés et utilisés pour respecter les exigences de la norme ISO maintenance ou l’utilisation, veuillez contacter le service client 1byone. Ne pas 10993-5:2009 et ISO 10993-10:2010. Ces matériaux ne causeront pas de réaction ouvrir ou réparer l’appareil vous-même en cas de mauvais fonctionnement.
  • Page 45: Ecran Lcd Fr

    Pouls pendant la mesure recommandés par Commencer la mesure et sauvegarder la transmission Utilisateur A 1byone. La taille du des résultats pour l’Utilisateur A brassard est visible sur Commencer la mesure et sauvegarder la transmission Utilisateur B le label du brassard.
  • Page 46: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMMENCER AVANT DE COMMMENCER Choisir les sources d’alimentation électriques Principes des Mesures 1. Mode “Battery Power” Cet appareil utilise une méthode de mesure oscillométrique pour détecter la 6VDC 4 x piles AAA (Inclus) pression sanguine. Avant chaque mesure, l’appareil établit une “pression zéro”, 2.
  • Page 47 AVANT DE COMMMENCER AVANT DE COMMMENCER 6. Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les heures et minutes. 3. Presser sur le bouton “S” pour suivante. Vous pouvez passer du format de date D/M ou bien M/ D en pressant sur le bouton M. Presser et maintenir le bouton “M”...
  • Page 48: Sélectionner L'utilisateur

    1. Quand le moniteur de pression sanguine est éteint, presser et maintenir le 1. S’assurer que le smartphone est connecté à Internet. 2. Chercher et télécharger “1byone Health” dans l’Apple Store ou Google Pay ou clignotera. scanner simplement les codes QR.
  • Page 49 AVANT DE COMMMENCER AVANT DE COMMMENCER 2. Saisir les informations des usagers (nom, sex, date de 4.3 Lorsque le Moniteur de Pression Sanguine est éteint, veuillez presser sur et naissance, taille, poids) et tapoter sur “Sauvegarder” maintenir la commande “START/STOP” appuyée pendant 5 secondes pour pour continuer.
  • Page 50: Mesures

    MESURES MESURES Installer le brassard Commencer la Mesure 1. Retirer tous les bijoux, tels que les montres et bracelets de votre bras gauche. 1. Lorsque le moniteur est arrêté, presser sur le bouton “START/STOP” pour allumer le Remarque : Si vous médecin traitant vous a diagnostiqué avec une mauvais circulation du sang moniteur et compléter les mesures (veuillez consulter l’exemple ci-dessous pour sur votre bras gauche, veuillez utiliser votre bras droit.
  • Page 51: Gestion Des Donnees

    25 Mai. est 21:37. Le symbole suivant s’a che alors: . L’interf érence TMB-1585-BS peut également arriver en raison de votre appareils électriques. • Les personnes sensibles, incluant les femmes enceintes et sou rant de pr é- éclamptie et ceux presser sur le bouton “START / STOP”...
  • Page 52 GESTION DES DONNEES GESTION DES DONNEES 4. Les utilisateurs peuvent aussi visionner les enregistrements sur l’app dans la liste, vue par jour/semaine/mois. Si il y a eu une erreur dans une mesure ou qu’une mesure n’a pas été enregistrée, veuillez supprimer le résultat en suivant les étapes décrites ci-dessous. (L’exemple pris est l’utilisateur A).
  • Page 53: Informations Pour L'utilisateur

    INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR Conseils pour Mesures Maintenance Les mesures peuvent contenir des erreurs si ils sont pris dans les circonstances Pour obtenir les meilleures performances, veuillez suivre les instructions ci-dessous. suivantes. Placer l’appareil dans un endroit sec et Eviter de toucher de l’eau.
  • Page 54: Concernant La Pression Sanguine

    CONCERNANT LA PRESSION SANGUINE CONCERNANT LA PRESSION SANGUINE Qu’est ce que le détecteur de pouls irrégulier? Qu’est ce que la pression systolique et la pression diastolique? Lorsque les ventricules se contractent et pompent Un rythme cardiaque irrégulier est détecté lorsqu'un rythme cardiaque varie Systolique Diastolique le sang hors du coeur, la pression sanguine...
  • Page 55: Faq

    CONCERNANT LA PRESSION SANGUINE Cette section inclut une liste de message d’erreurs et de questions fréquemment Pourquoi ma pression sanguine Faire attention aux facteurs suivants posées. Si l’appareil ne fonctionne pas comme vous pensez qu’il le devrait, veuillez lorsque vous mesurez votre pression sanguine à...
  • Page 56: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMPOSANTS AUTORISES Mode alimentation par piles : 1. Veuillez utiliser un adaptateur 1byone (Non 2. Sac de transport / de stockage 4 piles AAA 6V DC (Inclus) inclues). Mode adaptateur AC Alimentation Electrique Veuillez utiliser l’adaptateur AC recommandé (Non inclues) Ecran Digital LCD avec Rétro-éclairage blanc V.A 100 x 68 mm...
  • Page 57: Liste Des Standards Conformes Europeens

    LISTE DES STANDARDS CONFORMES EUROPEENS GUIDE EMC Consignes liées à la compatibilité électromagnétique (CEM) Management du EN ISO 14971:2012 / ISO 14971:2007 pour les équipements médicaux Risque L'APPAREIL EM ou le SYSTÈME EM convient aux environnements de soins à domicile EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016: Appareils médicaux.
  • Page 58: Guide Emc

    GUIDE EMC GUIDE EMC Tableau 2 Tableau 3 Directives et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique Niveau d'essai RF rayonnée NIVEAU Fréque Fréqu Service Modulation Modulation Distance (m) Test d’immunité CEI 60601-1-2 Niveau de conformité...
  • Page 59 GUIDE EMC GUIDE EMC Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
  • Page 60: Mise Au Rebut

    • Selección de usuarios • Emparejamiento del monitor de presión arterial con un dispositivo móvil • Uso de la aplicación 1byone Health Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères. MEDICIÓN............................132 • Colocación del brazalete Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter les piles/accumulateurs •...
  • Page 61: Introducción

    Indicaciones de uso Símbolo de "Representante Símbolo para El 1byone monitor inalámbrico de presión arterial es un monitor digital diseñado autorizado en la Comunidad "FABRICANTE" para ser usado en la medición de la presión arterial y la frecuencia cardiaca con Europea”...
  • Page 62 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Este dispositivo está diseñado para el uso de adultos solo en hogares. • Advertencia: No aplique el brazalete sobre una herida; de lo contrario podría causar • Este dispositivo no está adecuado para pacientes neonatales, embarazadas, lesiones adicionales.
  • Page 63 • su uso en el ambiente del paciente. Si el paciente / usuario es alérgico al poliéster, o uso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de 1byone. No nylon o plástico, no utilice este dispositivo. abra ni repare este dispositivo por sí mismo en caso de mal funcionamiento. Este •...
  • Page 64: Pantalla Lcd Fr

    Latido del corazón latido durante la medición. Por favor, utilice solamente el Iniciar la medición y guardar y transmitir los resultados brazalete autorizado 1byone.El Usuario A de medición para el usuario A tamaño del brazalete se puede Iniciar la medición y guardar y transmitir los resultados...
  • Page 65: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR Selección de fuentes de alimentación Principios de medición 1. Modo de energía de la batería: Este dispositivo utiliza el método de medición oscilométrico para detectar la 4 × pilas AAA 6VDC (Incluido) presión arterial. Antes de cada medición, el dispositivo establece una "presión cero" 2.
  • Page 66 ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR 6. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar [HORA] y [MINUTO]. el año y pasar al siguiente paso. Puede cambiar [FORMATO] entre D / M o M / D pulsando el botón “M”. Mantenga presionado el botón "M"...
  • Page 67: Selección De Usuarios

    El ID de usuario parpadeará. 1. Asegúrese de que su teléfono estén conectados a Internet. 2. Busque y descargue "1byone Health" en App Store o Google Play o simplemente escanee uno de los códigos QR a continuación. 1byone Health App ícono 1byone Health 3.
  • Page 68 ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR 4.3 Cuando el monitor de presión arterial está apagado, pulse y mantenga pulsado 2. Ingrese la información del usuario el botón "START / STOP" durante 5 segundos para iniciar el emparejamiento. El Ingrese su información de usuario (nombre de usuario, símbolo de Bluetooth parpadeará, lo que indica que el emparejamiento está...
  • Page 69: Medición

    MEDICIÓN MEDICIÓN Colocación del brazalete Inicio de la medición 1. Quítese todas las joyas, como relojes y pulseras de su brazo izquierdo. 1. Cuando el monitor esté apagado, presione el botón "START / STOP" para encender Nota: Si su médico le diagnosticó una mala circulación en el brazo izquierdo, use el brazo el monitor y completar una medición completa.
  • Page 70: Gestión De Datos

    9:37 PM. • Pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos marcados con el siguiente símbolo: . La interferencia TMB-1585-BS también puede ocurrir en las inmediaciones de equipos eléctricos. 3. Si desea comprobar los registros de otro usuario, presione • Las personas sensibles, incluyendo mujeres embarazadas preeclámpticas y aquellas con el botón "START / STOP"...
  • Page 71: Eliminación De Registros Del Usuario

    GESTIÓN DE DATOS GESTIÓN DE DATOS Eliminación de registros del usuario 4. Los usuarios también pueden ver los registros en la aplicación en la lista, ver por día, semana o mes. Si se ha producido un error de medición o no se toma una medición correcta, borre el resultado siguiendo los pasos que se indican a continuación.
  • Page 72: Información Para El Usuario

    INFORMACIÓN PARA EL USUARIO INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Consejos para la medición Mantenimiento Las mediciones pueden ser inexactas si se toman en las siguientes circunstancias. Para obtener el mejor rendimiento, siga las instrucciones que se indican a continuación. Evite que toque el agua. Secar Poner en un lugar seco y evitar el sol.
  • Page 73: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sistólica y la presión diastólica? ¿Qué es el detector de latidos cardíacos irregulares? Cuando los ventrículos se contraen y bombean Sistólica Se detecta un latido cardíaco irregular cuando el ritmo varía mientras el dispositivo Diastólica sangre fuera del corazón, la presión arterial mide la presión sistólica y la presión diastólica.
  • Page 74: Solución De Problemas

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Por qué mi presión Esta sección incluye una lista de mensajes de error y preguntas frecuentes acerca Preste atención a lo siguiente de los problemas que pueda encontrar con su monitor de presión arterial de brazo. arterial es diferente en el al medir la presión arterial en Si el producto no funciona como cree que debería, compruebe aquí...
  • Page 75: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES COMPONENTES AUTORIZADOS Modo con pilas: 1. Utilice el 1byone adaptador autorizado. (No 2. Bolsa de almacenamiento 4 pilas AAA 6V CC (Incluido) incluidas) Fuente de Modo alimentado por el adaptador de CA: alimentación Utilice el modelo recomendado de adaptador de CA (No incluidas) Modo de visualización LCD digital con retroiluminación blanca V.A.
  • Page 76: Lista De Normas Europeas Conformes

    LISTA DE NORMAS EUROPEAS CONFORMES GUÍA DE EMC Guía de EMC EN ISO 14971: 2012 / ISO 14971: 2007 Dispositivos médicos Gestión de riesgos Aplicación de la gestión del riesgo a los dispositivos médicos El equipo ME o sistema ME está adecuado para entornos de atención médica en el hogar. EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016 Dispositivos médicos.
  • Page 77 GUÍA DE EMC GUÍA DE EMC Table 3 Table 2 Orientación y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética NIVEL DE RF radiada Frecuencia Banda Servicio Modulación Modulación Distancia (m) Prueba de PRUEBA Nivel de prueba IEC 60601-1-2 Nivel de cumplimiento IEC61000-4- de prueba...
  • Page 78 GUÍA DE EMC GUÍA DE EMC Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
  • Page 79: Eliminación

    • Accoppiare il Monitor di Pressione con uno Smartphone Las pilas usadas no pueden ser desechadas en la basura doméstica. • Usare l’App 1byone Health MISURAZIONI..........................170 Todos los consumidores están legalmente obligados a desechar las pilas en un •...
  • Page 80 Indicazioni per l’Uso Simbolo per Simbolo per “Rappresentante Il Misuratore di Pressione da Braccio con Monitor Digitale 1byone misura la “PRODUTTORE” Autorizzato nella Comunità pressione del sangue e le pulsazioni di braccia di dimensioni di circa 8¾"-16½˝ (da Europea”...
  • Page 81 INTRODUZIONE INTRODUZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE • Questo dispositivo va usato solo da adulti e in casa. • • Questo dispositivo non è adatto per neonati, donne incinte, soggetti con protesi monitoraggio ME vengono applicati contemporaneamente: ciò può provocare la interne, dispositivi elettrici, pazienti con preeclampsia, battiti ventricolari irregolari, perdita temporanea della funzione di monitoraggio dei dispositivi ME applicati contemporaneamente.
  • Page 82 • Se hai problemi con questo dispositivo, ad esempio per il settaggio, il mantenimento stato testato per rispettare i parametri ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Non o l'utilizzo; contattare il Servizio Clienti 1byone. Non aprire o riparare questo causa irritazioni o danni alla sensibilità.
  • Page 83 Avviare la misurazione, salvarla e trasmettere i Utente A risultati di misurazione per l'utente A 1byone. Le misure del bracciale si trovano Avviare la misurazione, salvarla e trasmettere i Utente B risultati di misurazione per l'utente B sull’etichetta del bracciale.
  • Page 84 PRIMA DI INIZIARE PRIMA DI INIZIARE Scegliere l’Alimentazione Principi di Misurazione 1. Alimentazione con Batteria: Questo dispositivo utilizza il metodo di misurazione oscillometrica per rilevare la 6VDC 4× batterie AAA (Incluido) 2. Alimentazione con Alimentatore: braccio. Nel frattempo, il dispositivo rileva oscillazioni di pressione generate dagli Si prega di usare solo l’alimentatore AC intervalli di battito, usati per determinare la pressione sistolica e diastolica e anche indicato (Non incluse).
  • Page 85 PRIMA DI INIZIARE PRIMA DI INIZIARE 6. Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare [ORA] e [MINUTI]. 3. Premere il pulsante "S" per confermare l'anno e passare al valore successivo. È possibile passare da [DATA FORMATO] D / M o M / D premendo il pulsante M.
  • Page 86 1. Assicurati che il tuo telefono sia connesso a Internet. il pulsante "M" per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione utente. 2. Cerca e scarica "1byone Health" nell'App Store di Apple o Google Play o L'ID utente lampeggerà.
  • Page 87 PRIMA DI INIZIARE PRIMA DI INIZIARE 4.3 Quando il misuratore è spento, tieni premuto per 5 secondi il tasto “START/ 2. Inserire Informazioni Utente STOP” per iniziare l’abbinamento. Il simbolo del Bluetooth lampeggerà per Inserisci le tue informazioni utente (nome, genere, segnalare l’abbinamento in corso.
  • Page 88 MISURAZIONI MISURAZIONI Regolare il Bracciale Iniziare la Misurazione 1. Rimuovere tutti i gioielli, come orologi e braccialetti dal braccio sinistro. 1. Quando il monitor è spento, premi il pulsante "START / STOP" per accendere il Nota: se il medico ti ha diagnosticato una scarsa circolazione nel braccio sinistro, utilizza il monitor e fai una misurazione completa.
  • Page 89 MISURAZIONI GESTIONE DATI Visualizzazione delle Registrazioni Utente 2. Questo dispositivo elabora e trasmette i dati dopo la misurazione. Il simbolo 1. Quando il Monitor Misuratore di Pressione del braccio è Bluetooth lampeggerà sul display LCD spento, premere il pulsante "M" per visualizzare il valore indicando che sta trasmettendo i dati.
  • Page 90 GESTIONE DATI GESTIONE DATI Eliminazione delle Registrazioni Utente 4. Gli utenti possono visualizzare le registrazioni anche dalla App dove sono organizzate per giorno, settimana o mese. misurazione, eliminare il risultato seguendo i passaggi riportati di seguito. (esempio mostrato di seguito per l'utente A) 1.
  • Page 91 INFORMAZIONI PER L’UTENTE INFORMAZIONI PER L’UTENTE Consigli per la Misurazione Manutenzione La misurazione può essere imprecisa se fatta in queste situazioni. Per avere le migliori prestazioni, si prega di seguire le indicazioni sottostanti. Conservare in luoghi asciutti e Evitare il contatto con l’acqua. riparati dal sole.
  • Page 92 SULLA PRESSIONE SANGUIGNA SULLA PRESSIONE SANGUIGNA Cos’è la pressione sistolia e diastolica? Cos’è il sistema di riconoscimento di battito irregolare? Quando i ventricoli si contraggono e pompano Sistolico Un battito cardiaco irregolare viene rilevato quando il ritmo del battito cardiaco Diastolico sangue fuori dal cuore, la pressione del sangue varia mentre il dispositivo sta misurando la pressione sistolica e la pressione...
  • Page 93 SULLA PRESSIONE SANGUIGNA RISOLUZIONE PROBLEMI Questa sezione contiene un elenco di messaggi di errore e di domande frequenti Perché i miei valori Presta attenzione a questi per problemi che si possono avere con il monitor di pressione sanguigna. Se il sono diversi tra casa e aspetti quando fai rilevamenti prodotto non funziona come dovrebbe, controllare qui prima di chiedere l’assistenza.
  • Page 94 SPECIFICHE COMPONENTI AUTORIZZATI Alimentazione a batteria: 6V DC 4 batterie AAA (Incluido) 1. Usa solo trasformatori autorizzati da 1byone 2. Borsa protettiva Alimentazione con adattatore AC: (Non incluse). Alimentazione Utilizzare il modello di adattatore AC raccomandato (Non incluse) Display Digitale LCD con retroilluminazione bianca Modalità...
  • Page 95 LISTA DI CONFORMITA’ STANDARD EUROPEI GUIDA EMC Guida EMC Rischi di gestione EN ISO 15223-1:2016 / ISO 15223-1:2016: dispositivi medici. Simboli usati per L’APPARECCHIATURA ME o i SISTEMI ME sono adatti per le cure sanitarie domestiche Etichette etichette di dispositivi medici, targhette e informazioni da fornire. Parte 1: Attenzione: non avvicinarsi alle apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza attive e in camere schermate RF di un sistema ME per le immagini con risonanza magnetica, in cui l’intensità...
  • Page 96 GUIDA EMC GUIDA EMC Tabella 3 Tabella 2 Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica TEST Radiofre- Test Banda Servizio Modulazione Modulazione Distanza (m) Test Immunità LIVELLO DI IEC 60601-1-2 Livello Test Livello di conformità...
  • Page 97 GUIDA EMC GUIDA EMC Table 4 Table 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity Recommended separation distances between portable and mobile RF user of the device, should assure that it is used in such an environment. communications equipment and the device. Test Band IMMUNITY...
  • Page 98 2012/19/EU. Article Description: Wireless Arm Blood Pressure Monitor Per lo smaltimento dell’elettrodomestico, contattare un’agenzia di smaltimento Brand Name: 1byone specializzata o il comune. Si invita a rispettare le norme vigenti sullo smaltimento Model Number: 703UK-0006, 703EU-0006 Governing EU-regulations: RoHS Directive 2011/65/EU e assistenza.
  • Page 99 Customer Service/Kundenservice/Service Clients Atención al cliente/Assistenza Clienti/カスタマーサービス To ensure speedy handling of your  To ensure speedy handling of your  issue, please call or email us for  issue, please email us for assistance. assistance. Email: help@1byone.com Phone: +1 909-391-3888            (Mon-Fri 9:00am - 6:00pm PST) Email: help@1byone.com To ensure speedy handling of your  Für eine zügige Bearbeitung ihres  issue, please call or email us for  Problems, melden Sie sich bei uns  assistance. wie folgt. Phone: +44 158 241 2681  Email: help@1byone.com           (Mon-Fri 9:00am - 6:00pm UTC) Email: help@1byone.com Pour vous assurez une assistance  Para garantizar una rápida atención  rapide en cas de problème, veuillez  de su problema, favor envíenos un  envoyer un e-mail. email para ayudarle. Email: help@1byone.com Email: help@1byone.com Per supporto immediato in caso di  お客様の問題が直ちに解決されるた bisogno, la invitiamo a contattarci  め、ぜひメールにて弊社までご連絡 via email. ください。 Email: help@1byone.com E メール:help@1byone.com...
Save PDF