Page 7
elettrodomestici possono es- ITALIANO sere pericolosi. A) Non cercare di controllare i GENERALITÀ filtri con la cappa in funzione. Leggere attentamente il contenuto del presente libret- B) Non toccare le lampade e to in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti le zone adiacenti, durante e la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per • Le operazioni di montaggio e una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinse- rire i filtro/i antigrasso (Fig. 8). collegamento elettrico devono - Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione essere effettuate da personale aspirante predisporre il foro di evacuazione aria.
Page 9
• Il filtro antigrasso ha il compito di trattenere le devono lampeggiare contemporaneamente il tasto F e il tasto C. Trascorso questo tempo il motore si spegne particelle grasse in sospensione nell’aria, pertanto è ed il led del tasto F rimane acceso di luce fissa fino a soggetto ad intasarsi in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
Page 10
mit beschränkten geistigen, Luft nach aussen müssen die na- physischen oder sensorischen tionalen Vorschriften eingehalten Fähigkeiten oder mangels werden. Erfahrung und/oder mangels Vor Anschluss des Modells an Wi s s e n b e n u t z t w e r d e n , das Stromnetz: vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt...
• BEFESTIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE UNTER Isolierklasse II EINEM HÄNGESCHRANK - Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher Hinsichtlich der Außenmaße der Dunstabzugshaube muss keine der Leitungen geerdet werden. Der Stecker verweisen wir auf die Abb. 1 muss nach der Montage des Geräts leicht zugänglich Bevor Sie die Dunstabzugshaube am unteren Teil des sein.
Page 12
Led der Taste F leuchtet fest weiter, bis der Motor nach - Nach der Reinigung kann die Farbe etwas verändert sein. Diese Tatsache ist kein Grund für eine Beschwerde, weiteren 50 Minuten mit der ersten Geschwindigkeit neu startet und die Leds F und C wieder anfangen, 10 damit er ausgewechselt wird.
Page 13
utilizado por niños a partir ción del local. Para la evacuación de los 8 años y por personas externa, aténgase a las disposicio- con capacidades psico-físico- nes vigentes en su país. sensoriales reducidas o con una Antes de enchufar el modelo a experiencia y conocimientos la corriente eléctrica: insuficientes, siempre que sean...
interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 3- cuide que el espesor del armario colgante esté mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas dentro de los valores indicados en la figura 2C. para la carga, conforme con las normas vigentes. Empotre la campana en el mueble (fig.
Page 15
general del ambiente. Emplearla de esta forma dismi- DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS. nuye notablemente la duración media de las lámparas. • Atención: no respetar las advertencias de limpieza FRANÇAIS de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros comporta riesgos de incendio.
Page 16
soient surveillés. de ses services d’assistance tech- H) Veillez à ce que les enfants ne nique. jouent pas avec l’appareil. 2. Attention! I) Lorsque la hotte est utilisée Dans certaines circonstances en présence d’appareils utili- les électroménagers peuvent sant du gaz ou d’autres com- être dangereux.
une borne de mise à la terre. Une fois l’installation filtres à charbon actif. terminée, cette prise doit être facilement accessible. Monter les filtres dans le groupe d'aspiration en les Un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ou- centrant bien à l'intérieur de la hotte et en les faisant verture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné...
Page 18
SAFETY PRECAUTION D = touche DEUXIEME VITESSE 1. Take care when the cooker E = touche TROISIEME VITESSE F = touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 hood is operating simultaneously minutes (*) with an open fireplace or burner that depend on the air in the Si votre appareil est équipé...
fire hazard. The plug must be easily accessible after the instal- lation of the appliance. If the appliance is equipped E) Constantly check food frying with power cord without plug, a suitably dimensioned to avoid that the overheated oil omnipolar switch with 3 mm minimum opening be- may become a fire hazard.
1- Remove the 4 screws E fixing the two cooker hood room. The prolonged use of the lighting system signifi- brackets H (RHS and LHS) in place as indicated in cantly decreases the average duration of the bulbs. • Attention: the non compliance with the hood clean- Fig.
Page 21
2. Attentie! NEDERLANDS In bepaalde omstandigheden kunnen huishoudelijke appa- ALGEMEEN raten gevaarlijk zijn. Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding. A) Probeer niet om de filters te Hierin staan belangrijke aanwijzingen voor een controleren terwijl de afzuig- veilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar de handleiding om die later te kunnen raadplegen.
L) Als de reinigingswerkzaam- te brengen met een minimum afstand van 3 mm tus- sen de contacten. Deze moet aangepast zijn aan het heden niet worden uitgevoerd elektrische vermogen en voldoen aan de geldende zoals aangegeven in de hand- normen. leiding loopt u het risico dat er •...
terversie, vraagt u uw dealer om actieve koolstoffilters. A = knop LICHT B = knop UIT De filters moeten aan de afzuigeenheid worden beves- C = knop EERSTE SNELHEID tigd die zich in de kap bevindt. Plaats ze in het midden en draai ze 90 graden totdat u ze vast hoort klikken D = knop TWEEDW DERDE SNELHEID E = knop DERDE SNELHEID...
Page 24
tos flambé sob o exaustor. aspirante (evacuação de ar para o exterior - Fig. 6), filtrante (circulação de ar no interior - Fig. 7) ou com D) Evite a chama livre, porque é motor exterior. danosa para os filtros e perigo- ADVERTêNCIAS PARA A SEGURANÇA sa para os incêndios.
• Conexão elétrica: 1. Montagem da coifa na parte inferior do armário Observação! Controle a placa dos dados colocada pênsil dentro do aparelho: 2. Escolha da versão (aspirante ou filtrante) - Se na placa aparece o símbolo significa que o • FIXAÇÃO DA COIFA NA PARTE INFERIOR DO AR- aparelho não deve ser ligado à...
Page 26
função de atenuar os odores desagradáveis gerados de exercício em curso no momento em que foi atuada pelo cozimento. esta função, de 15 minutos. - Os filtros de carvão ativo não regeneráveis devem ser substituídos a cada 4 meses, no máximo. A saturação • Saturação de filtros Antigordura/Carvão ativado: - Quando a tecla A pisca com uma frequência de 2 sec.