Last Calor EVA-2016 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
EVA
2016
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
The manual is an integral part of the unit.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
El manual es parte integrante del equipo.
1
48421W710-M5_06/16
Hardware - M
EVA-2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Last Calor EVA-2016

  • Page 1 Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden. Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts. Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento. El manual es parte integrante del equipo. EVA-2016...
  • Page 2 EVA-2016...
  • Page 3: Certificato Di Garanzia

    La presente Garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti del Consumatore previsti dalla Direttiva 1999/44/CE e dal relativo decreto di attuazione Dlgs 6.09.2005 n°206. Qualsiasi controversia relativa alla presente garanzia sarà devoluta alla competenza esclusiva del Tribunale di Verona. EVA-2016...
  • Page 4 La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual . EVA-2016...
  • Page 5 EVA-2016...
  • Page 6 EVA-2016...
  • Page 7 EVA-2016...
  • Page 8 EVA-2016...
  • Page 9 4.6.3 menù M3 – scegli lingua 4.6.4 menù M4 – modo stand-by 4.6.5 menù M5 – cicalino 4.6.6 menù M6 – carico iniziale 4.6.7 menù M7 – stato stufa 4.6.8 menù M8 – tarature tecnico 4.6.9 menù M9 – uscita EVA-2016...
  • Page 10: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore. La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale . EVA-2016...
  • Page 11: Descrizione Tecnica

    La stufa mod. EVA 2016 con potenza nominale di 6,33 kw garantisce un volume massimo riscaldabile di 211 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 30 W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica. Per i dati tecnici fare riferimento alla tabella di pag.8. EVA-2016...
  • Page 12 Il serbatoio di contenimento del pellet si trova nella parte posteriore della stufa. Lo sportello di apertura è posizionato nella parte superiore e il caricamento avviene manualmente sia a stufa spenta sia accesa ponendo attenzione a non farlo fuoriuscire dal serbatoio e di operare in completa sicurezza. EVA-2016...
  • Page 13 - Gli interventi sui componenti devono essere effettuati da personale autorizzato e/o qualificato. - Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserito ogni collegamento elettrico e che la stufa sia fredda. - Utilizzare solo ricambi originali. EVA-2016...
  • Page 14 Ogni installazione deve prevedere uno spazio tecnico di manovra di facile accesso per le manutenzioni periodiche. La stufa è fornita di 4 piedini regolabili per facilitare il posizionamento in presenza di pavimenti non perfettamente planari : per regolare l’altezza inclinare leggermente la stufa e ruotare il piedino interessato al livellamento . EVA-2016...
  • Page 15 Requisiti tecnici CANALE : - non deve attraversare locali nel quali è vietata l’installazione di apparecchi da combustione ; - è vietato l’uso di tubi metallici flessibili o in fibro-cemento ; EVA-2016...
  • Page 16: Collegamento Elettrico

    Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigliabile togliere il cavo di alimentazione dalla stessa. - Assicurarsi che l’impianto elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell’interruttore differenziale secondo le Norme vigenti. - Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa. EVA-2016...
  • Page 17: Schema Elettrico

    Porre attenzione alla tipologia del pavimento : per materiali delicati ed infiammabili si raccomanda l’utilizzo di piastre in acciaio o vetro temperato come base di appoggio ( vedere capitolo 2 - Trasporto ed Installazione). In caso di presenza di oggetti ritenuti particolarmente delicati quali mobili, tendaggi, divani aumentare considerevolmente la distanza della stufa . EVA-2016...
  • Page 18 EVA-2016...
  • Page 19: Descrizione Del Pannello Comandi

    ‘MAN’ oltre il valore 40 senza il controllo della sonda ambiente oppure impostando la modalità termostato esterno ‘T-E’ sotto i 6 per il controllo da remoto dell’apparecchio. Per uscire premere il tasto P3 oppure aspettare 5sec che il valore venga visualizzato ed il display ritorna alla normale visualizzazione. EVA-2016...
  • Page 20 Accendendo al quinto sottomenù è possibile uscire dal menù crono ed accedere a quello principale. Al fine di evitare operazioni di avvio e spegnimento non voluti, attivare un solo programma per volta. 4.6.3 Menu M3 – scegli lingua Con questa selezione è possibile impostare la lingua desiderata tra quelle disponibili. EVA-2016...
  • Page 21 è necessario procedere nel modo seguente : - Agire sulla leva indicata; - Estrarre completamente il cassetto porta-batteria e sostituire la batteria ( mod.CR2025 da 3 Volt ) rispettando la polarità; - Inserire il cassetto; - Controllare il regolare funzionamento. EVA-2016...
  • Page 22 - Smaltire i rifiuti della pulizia secondo le norme locali vigenti ; - E’ vietato mettere in funzione la stufa priva dei rivestimenti esterni ; - Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento. EVA-2016...
  • Page 23 All’interno del tubo di aspirazione è installato un debimetro ( misuratore del flusso d’aria comburente ) , il quale periodicamente , ogni 3-4 mesi necessità di una pulizia interna con opportune attrezzature ( soffio d’aria compressa o idonei pennelli ) . EVA-2016...
  • Page 24: Manutenzione

    Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa completamente fredda. 6.2 Smontaggio rivestimento Legenda: 1- Coperchio superiore in ceramica 2- Sportello serbatoio pellet 3- Pannello posteriore 4- Protezione motoriduttore 5- Pannello laterale dx 6- Pannello laterale sx 7- Porta fuoco EVA-2016...
  • Page 25: Componenti Elettrici

    P3 e attendere che la stufa raggiunga lo stato di OFF. Risolvere la causa che lo ha provocato e riavviare la stufa secondo la normale procedura illustrata nel presente manuale. Sotto sono elencati gli allarmi che possono comparire sul pannello di controllo con cause e rimedi: EVA-2016...
  • Page 26 La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. EVA-2016...
  • Page 27 4.6.3 menu M3 – select language 4.6.4 menu M4 – standby mode 4.6.5 menu M5 – buzzer 4.6.6 menu M6 – initial loading 4.6.7 menu M7 – stove status 4.6.8 menu M8 – settings by technician 4.6.9 menu M9 – exit EVA-2016...
  • Page 28: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. EVA-2016...
  • Page 29: Technical Description

    For technical data, refer to the table on page 8. Key: A - Air grilles B - Combustion air inlet diam. 32 mm C - Flue pipe connection diam. 80 mm D - Control panel E - Pellet hopper door F - Adjustable feet EVA-2016...
  • Page 30: Accessories Supplied

    Standard CEI EN 60335-2-102 : Safety of electrical appliances for domestic and similar use - part 2; Standard CEI EN 55014-1: Electromagnetic resistance - Requirements for electrical appliances, electric tools and similar electric equipment - Part 1: Emission of interference; EVA-2016...
  • Page 31: Transport And Installation

    Any wooden boards or beams above or crossed by the flue must be suitably protected in conformity with the requirements of the specific current installation standards. The minimum front distance for the protection of flammable objects is 1.5 m. The minimum safety distances from flammable materials must comply with the following table: EVA-2016...
  • Page 32: Air Inlet

    - Certified pipes and connections with adequate seals guaranteeing their tightness must be used. - In case of fire, shut down the stove, promptly call the fire department, and avoid continual attempts to extinguish it. - Clean the flue and respective connection at least once a year. EVA-2016...
  • Page 33: Electrical Connection

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. EVA-2016...
  • Page 34: Wiring Diagram

    Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. In case of a fire, proceed as follows: - Immediately disconnect the plug. - Extinguish the fire using suitable fire-extinguishers. - Call the fire department immediately. - Do not use jets of waters to extinguish the fire. EVA-2016...
  • Page 35: Stove Safety

    This anomaly can result in some smoke briefly escaping into the room, which does not involve any risk. Do not tamper with the safety devices. 3.8 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message 'AL 4 FAN FAIL'. EVA-2016...
  • Page 36: Stove Use

    After a certain time, if the fume temperature has not reached the minimum permissible value, the stove goes in alarm status. - Do not use flammable liquids to light the unit. - In case of persistent failed lighting, contact the Service Centre. EVA-2016...
  • Page 37: Shutting Down

    Follow the same procedures of the previous paragraph.Up to two operation phases delimited by the set times can be set. Access the fifth sub-menu to exit the chrono menu and access the main one. To avoid unwanted startup and shutdown operations, activate only one program at a time. EVA-2016...
  • Page 38 The remote control allows the following operations: Button P3: Stove lighting-shutdown Button P1: Increase room temperature Button P6: Increase output level Button P5: Decrease output level Button P2: Decrease room temperature Button P4: Jolly EVA-2016...
  • Page 39: Stove Cleaning

    - Cleaning operations for all parts must be carried out with the stove unplugged and cold; - Dispose of cleaning waste in accordance with the current local regulations; - The stove must not be operated without its cladding; - Avoid the creation of smoke and unburnt products during lighting and/or normal operation. EVA-2016...
  • Page 40 The ceramic tiles are handicraft products and therefore may have minor surface imperfections such as tiny spots or slight colour differences. It is advisable to use a soft dry cloth to clean the ceramic surfaces; the use of detergents could highlight any flaws. EVA-2016...
  • Page 41: Maintenance

    7 - Fire door 6.3 Stove internal parts Key: 1 - Combustion chamber 2 - Support left and right 3 - Cast iron exchanger 4 - Vermiculite side walls 5 - Vermiculite upper baffle 6 - Vermiculite rear wall EVA-2016...
  • Page 42: Troubleshooting

    AL 5 Pellets do not ignite in the - The heater is faulty, dirty or procedure lighting phase incorrectly positioned. NO IGNITION - Other reinstatement - Incorrect pellet load setting. operations must be carried out by a service centre EVA-2016...
  • Page 43 The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. EVA-2016...
  • Page 44 4.6.4 menu M4 – mode veille (stand-by) 4.6.5 menu M5 – alarme sonore (buzzer) 4.6.6 menu M6 – chargement initial 4.6.7 menu M7 – état du poêle 4.6.8 menu M8 – réglages du technicien 4.6.9 menu M9 – sortie EVA-2016...
  • Page 45: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société Cola s.r.l. décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. EVA-2016...
  • Page 46: Description Technique

    A - Grilles de passage d'air B - Aspiration d'air comburant diam. 32 mm C - Raccordement tuyau d'évacuation des fumées, diam. 80 mm D - Console del commande E - Couvercle de réservoir à granulés F - Pieds (Vérins) réglables EVA-2016...
  • Page 47: Accessoires Fournis

    - de fermeture porte de foyer ; télécommande. 1.7 Normes de référence Norme NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie. Règalement Sanitaire Départemental (RSD): La ventilation du local requise par l’article 53.4; Norme NF C15-100 et Installations életriques à basse tension – Règles; ses modification: EVA-2016...
  • Page 48: Transport Et Installation

    ; s'assurer également que le plancher est assez solide pour supporter le poids du poêle ; dans le cas contraire, consulter un technicien spécialisé.L’élimination ou le recyclage de l’emballage est à la charge de l’utilisateur final en conformité avec la réglementation locale en vigueur. EVA-2016...
  • Page 49 Le flux d'air peut provenir aussi d'un local adjacent à celui d'installation pour autant que cette amenée puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur; ce local ne peut pas être destiné à être utilisé comme garage ni comme magasin de matériaux combustibles ou pour des activités comportant des risques d'incendie. EVA-2016...
  • Page 50 Une position incorrecte du déflecteur entraîne des anomalies de fonctionnement et un noircissement excessif de la vitre. Lors de chaque allumage de l'appareil, contrôler la position correcte du brasier sur son support. EVA-2016...
  • Page 51: Branchement Électrique

    Il est toujours conseillé d'installer des équipements anti-incendie appropriés. En cas d'incendie : - Débrancher immédiatement le câble d'alimentation du poêle. - Éteindre le feu avec des extincteurs conformes à la réglementation en vigueur. - Appeler immédiatement les sapeurs-pompiers. - Ne pas utiliser de jets d'eau pour éteindre le feu. EVA-2016...
  • Page 52 Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. 3.8 Dysfonctionnement du ventilateur d'extraction des fumées Si pour une raison quelconque le ventilateur d'extraction des fumées s'arrête de fonctionner, l'électronique de commande bloque instantanément l'alimentation des granulés et affiche le message ‘AL4 ASPIRAT-DÉFAILLANT’. EVA-2016...
  • Page 53: Utilisation Du Poêle

    - Lors de la première mise en marche, détacher du foyer et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (instructions/étiquette). - Après une longue période d'inactivité, nettoyer à fond la chambre de combustion et éliminer éventuellement les granulés restés au fond du réservoir car s'ils sont humides, ils ne sont plus aptes à la combustion. EVA-2016...
  • Page 54 à un centre d'assistance agréé. Pour régler l'heure, accéder au menu en appuyant sur P1 pour 2 secs et utiliser les touches P1 et P2. Pour régler les minutes, le jour, le mois et l'année, appuyer à nouveau sur P3. EVA-2016...
  • Page 55 ; toute modification non autorisée peut engendrer des dommages importants et dégage la société COLA de toute responsabilité. 4.6.9 Menu M9 – sortie En sélectionnant le menu et après en appuyant la touche P3 on peut quitter le menu et aller à la visualisation standard. EVA-2016...
  • Page 56 Il sera possible d'opter pour la VEILLE sur ON ou sur OFF uniquement à travers cette combinaison, obtenant respectivement la modulation ou l'extinction lorsque la chaudière atteint la température de consigne et l'extinction et l'allumage en fonction de la programmation horaire. EVA-2016...
  • Page 57: Nettoyage Du Cendrier

    À la fin du nettoyage, fermer la porte. Le décendrage doit se faire tous les 2-3 jours en fonction de l’utilisation du poêle. EVA-2016...
  • Page 58: Entretien

    6.1 Introduction Les interventions sur les composants du poêle doivent être effectuées par un professionnel qualifié, en s'adressant au centre d'assistance le plus proche. Avant toute intervention, s'assurer d'avoir débranché le cordon d'alimentation électrique et que le poêle est froid. EVA-2016...
  • Page 59 7 - Porte de foyer 6.3 Composants internes du poêle Légende : 1 - Chambre de combustion 2 - Support droite et gauche 3 - Échangeur en fonte 4 - Parois latérales vermiculite 5 - Déflecteur supérieur vermiculite 6 - Paroi postérieure vermiculite EVA-2016...
  • Page 60 FUMÉES - Le ventilateur tangentiel est détecte une température des - Toute autre opération de défectueux ou est débranché BRÛLANTES fumées élevée réarmement est réservée à un - Trop de granulés dans le centre d'assistance réservoir EVA-2016...
  • Page 61 La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple. EVA-2016...
  • Page 62 4.6.3 Menü M3 – Sprache wählen 4.6.4 Menü M4 – Standbybetrieb 4.6.5 Menü M5 – Modus Summer 4.6.6 Menü M6 – Erste Pelletfüllung 4.6.7 Menü M7 – Betriebszustand des Ofens 4.6.8 Menü M8 – Techniker Einstellungen 4.6.9 Menü M9 – Ausfahrt EVA-2016...
  • Page 63: Allgemeine Hinweise

    Gefahr für die Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. EVA-2016...
  • Page 64: Technische Beschreibung

    Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen. Technische Daten sind in der Tabelle auf Seite 8 zu verweisen. Zeichenerklärung: A - Luftgitter B - Verbrennungsluftansaugung Durchm. 32 mm C - Anschluss Rauchabzugsrohr Durchm. 80 mm Konsole E - Tür des Pelletsbehälters F - Stellfüße EVA-2016...
  • Page 65 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 1; Norm EN 60335-2-102: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 2; Norm EN 55014-1 Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte – Teil 1: Störaussendung; EVA-2016...
  • Page 66: Transport Und Installation

    Tragwerke aus Holz und aufgesetzte Holztafeln, durch die das Schornsteinrohr läuft, müssen gemäß den geltenden Installationsvorschriften auf angemessene Weise geschützt werden. Der Sicherheitsabstand entflammbarer Gegenstände von der Ofenfront beträgt mindestens 1,5 m. Der Sicherheitsabstand von entflammbaren Materialien muss den Angaben der folgenden Tabelle entsprechen: EVA-2016...
  • Page 67 örtlichen, nationalen und europäischen Vorschriften ist unbedingt vom Installationstechniker zu prüfen. - Es müssen zertifizierte Rohre und Anschlüsse mit angemessenen Dichtungen verwendet werden. - Im Brandfall den Ofen ausschalten, sofort die Feuerwehr rufen und keine weiteren Löschversuche unternehmen. - Die Rauchgasableitung und das entsprechende Rauchrohr mindestens einmal jährlich reinigen. EVA-2016...
  • Page 68: Elektrischer Anschluss

    Schalter und zugänglich ist. Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen. Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. EVA-2016...
  • Page 69 2.7 Elektroschaltplan 2.8 Notfallmaßnahmen Auf jeden Fall sind geeignete Brandbekämpfungsmittel bereit zu stellen. Im Brandfall folgendermaßen vorgehen: - Stromzufuhr sofort trennen. - Mit geeigneten Feuerlöschern löschen; - Sofort die Feuerwehr rufen. - Nicht mit Wasser löschen. EVA-2016...
  • Page 70 Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. 3.8 Defekt des Abgasventilators Wenn aus irgendeinem Grund der Abgasventilator stehen bleibt, blockiert die elektronische Regelung sofort die Pelletzuführung und die Meldung ‘AL 4 ABGASVENT-DEFEKT’ wird angezeigt. EVA-2016...
  • Page 71: Gebrauch Des Ofens

    Parameter ändern zu können. Der Ofen führt nacheinander die Anfeuerungsphasen gemäß den Parametervorgaben durch, bis die Betriebsbedingungen erreicht sind. Wenn die Abgastemperatur nach Ablauf einer bestimmten Zeit nicht den zulässigen Mindestwert erreicht hat, schaltet der Ofen auf Alarmzustand. EVA-2016...
  • Page 72 Zum Einstellen der Uhr mit der Taste P1 für 2 Sekunden das Menü öffnen und mit den Tasten P1 und P2 die Stunde einstellen. Durch erneutes Drücken von P3 wird auf die Einstellung der Minuten, des Tages, des Monats, des Jahres gewechselt. EVA-2016...
  • Page 73 Die technischen Parameter im Menü 08 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung. 4.6.9 Menü M9 – Ausgang Wenn man diesem Menu wählt, kann man mit Taste P3 züruck zum Hauptmenu gehen. EVA-2016...
  • Page 74 Nur mit dieser kombinierten Einstellung ist es nämlich möglich, den STANDBY-Betrieb wahlweise sowohl auf ON als auch auf OFF einzustellen, um bei Erreichen der Solltemperatur die Modulation, bzw. die Abschaltung, sowie die Ab- und Einschaltung gemäß der vorgegebenen Schaltzeitprogrammierung zu erzielen. EVA-2016...
  • Page 75: Reinigung Des Ofens

    Direkt unter dem Brenntopf/dem Brenntopfhalter befindet sich ein herausnehmbarer Aschebehälter. Um diesen zu reinigen, die Feuerraumtür öffnen und mit einem Aschesauger die Asche und eventuelle Verbrennungsrückstände entfernen. Nach der Reinigung muss die Tür geschlossen werden, Die Reinigung des Aschebehälters muss je nach Ofengebrauch alle 2-3 Tage durchgeführt werden. EVA-2016...
  • Page 76: Wartung

    Die Eingriffe an Innenkomponenten des Ofens müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden - wenden Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice. Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. EVA-2016...
  • Page 77 5 - Recht Seitenteil 6 - Links Seitenteil 6.3 Innere Ofenkomponenten Zeichenerklärung: 1 - Brennkammer 2 - Halterungen re./li. 3 - Wärmetauscher aus Gusseisen 4 - Seitenwände aus Vermiculit 5 - Oberer Abweiser aus Vermiculit 6 - Rückwand aus Vermiculit EVA-2016...
  • Page 78: Fehlersuche

    - Das Saugzuggebläse ist Die Vorgänge zur blockiert Wiederherstellung des SAUGZUGG Wird ausgelöst, wenn das - Der Drehzahlsensor ist defekt Kesselbetriebs müssen von einer Saugzuggebläse defekt ist. EBLÄSE- - Das Saugzuggebläse wird nicht Kundendienststelle durchgeführt DEFEKT werden. mit Strom versorgt EVA-2016...
  • Page 79 Stunden in Betrieb war. eine Kundendienststelle zu kontaktieren Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. EVA-2016...
  • Page 80 4.6.4 menú M4 - Modo stand-by 4.6.5 menú M5 - Avisador acústico 4.6.6 menú M6 - Carga inicial 4.6.7 menú M7 - Estado de la estufa 4.6.8 menú M8 - Calibrado por parte del técnico 4.6.9 menú M9 - Salida EVA-2016...
  • Page 81: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. EVA-2016...
  • Page 82: Descripción Técnica

    A - Rejillas de paso de aire B - Aspiración de aire comburente diám. 32 mm C - Conexión tubo salida de humos diám. 80 mm Consola de control E - Tapa del depósito de pellets F - Pieds (Vérins) réglables EVA-2016...
  • Page 83: Accesorios Suministrados

    Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 1. Norma UNE EN 60335-2-102: Seguridad de aparatos electrodomésticos y similares - parte 2. Norma UNE EN 55014-1 Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 1. Emisión de interferencias. EVA-2016...
  • Page 84: Transporte E Instalación

    Las vigas o tablas de madera situadas arriba de la estufa o atravesadas por los pasos de humos deben protegerse con arreglo a las normas de instalación vigentes. La distancia frontal mínima para la protección de objetos inflamables es de 1,5 m. En el dibujo siguiente se indican las distancias mínimas de seguridad respecto a materiales inflamables. EVA-2016...
  • Page 85 La salida de humos se puede hacer mediante conexión a un conducto de ventilación tradicional o a una chimenea exterior mediante tubo aislado o de doble pared. El tubo de salida de humos debe tener un tiro mínimo de 10 Pa para garantizar la evacuación de los humos incluso durante una interrupción temporal de la energía eléctrica. EVA-2016...
  • Page 86 - Siempre tener presente el tiro mínimo necesario (Pa) indicado en la tabla de características técnicas, este es el valor necesario que hay que cumplir para garantizar. EVA-2016...
  • Page 87: Conexión Eléctrica

    Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo: - Desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. - Apague el fuego con un extintor apropiado. - Llame rápidamente a los bomberos. - No intente apagar el fuego con chorros de agua. EVA-2016...
  • Page 88: Seguridad De La Estufa

    Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. 3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos Si, por cualquier motivo, el ventilador de extracción de humos se detiene, el control electrónico bloquea instantáneamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR". EVA-2016...
  • Page 89: Uso De La Estufa

    - Antes de encender el aparato tras una inactividad prolongada, haga una limpieza completa de la cámara de combustión y quite los restos de pellets que hayan quedado en el depósito, porque este combustible, si se humedece, no arde correctamente. EVA-2016...
  • Page 90 Pulse P3 para acceder al reloj y ajuste la hora con P1 y P2. Pulse más veces P3 para ajustar los minutos, el día, el mes y el año. EVA-2016...
  • Page 91 - Las modificaciones por parte de otras personas pueden causar graves daños que eximen de toda responsabilidad al Fabricante. 4.6.9 Menú M9 - Salida Con la selección del menú y pulsar el botón P3, saldrá del menú y volver al estado anterior. EVA-2016...
  • Page 92: Mando A Distancia

    Solo con esta configuración conjunta es posible optar entre dejar el STAND-BY en ON o en OFF, obteniendo respectivamente la modulación o el apagado cuando se alcanza la temperatura de consigna, además del apagado y encendido de acuerdo con la programación horaria realizada. EVA-2016...
  • Page 93 Entre el vidrio, el sujetavidrios y la puerta de la cámara, en las partes inferior y superior, hay unas ranuras que permiten la circulación del aire y la limpieza interior del vidrio. Es importante mantener limpias estas ranuras, eliminando las acumulaciones de ceniza y polvo. Limpie periódicamente todo el contorno interior del vidrio. EVA-2016...
  • Page 94: Mantenimiento

    6 MANTENIMIENTO 6.1 Introducción Las operaciones en los componentes internos de la estufa deben ser realizadas por personal del centro de asistencia autorizado. Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la estufa esté completamente fría. EVA-2016...
  • Page 95 7 - Puerta de la camara 6.3 Componentes internos de la estufa Leyenda: 1- Cámara de combustión 2- Soporte lateral derecho - izquierdo 3- Intercambiador de hierro fundido 4- Paredes laterales de vermiculita 5- Deflector superior de vermiculita 6- Pared posterior de vermiculita EVA-2016...
  • Page 96 - Las operaciones de ALTA TMP temperatura elevada de los - Ventilador tangencial averiado o restablecimiento distintas de la humos. desconectado. indicada deben ser efectuadas HUMOS - Carga excesiva de pellets por un centro de asistencia autorizado. EVA-2016...
  • Page 97 La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas o estéticas de los productos en cualquier momento y sin preaviso. Las figuras y medidas, los esquemas y demás información tienen solo valor indicativo. EVA-2016...

Table of Contents