Table of Contents
  • Español
  • Medidas de Seguridad
  • Partes del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Consejos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Português
  • Medidas de Segurança
  • Peças Do Produto
  • Instruções de Utilização
  • Conselhos
  • Limpeza E Manutenção
  • Fr a N Çais
  • Mesures de Sécurité
  • Pièces du Produit
  • Mode D'emploi
  • Conseils
  • Nettoyage et Entretien
  • Italiano
  • Misure DI Sicurezza
  • Parti del Prodotto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Suggerimenti
  • Pulizia E Manutenzione
  • De U Tsch
  • Sicherheitsvorkehrungen
  • Geräteteile
  • Gebrauchsanweisung
  • Tipps
  • Reinigung und Pflege
  • Nederlands
  • Beveiligingsmaatregelen
  • Productonderdelen
  • Instructies Voor Gebruik
  • Tips
  • Reiniging en Onderhoud
  • Polski
  • Środki Bezpieczeństwa
  • CzęśCI Produktu
  • Instrukcje Użytkowania
  • Porady
  • Czyszczenie I Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CURLER
TOURMALINE
H AIR CU RLE R
R IZ AD OR D E PE LO
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CURLER TOURMALINE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Create CURLER TOURMALINE

  • Page 1 CURLER TOURMALINE H AIR CU RLE R R IZ AD OR D E PE LO USER MANUAL...
  • Page 4: Table Of Contents

    CURLER TOURMALINE I ND E X ENGLISH Safety precautions Product parts Instructions for use Tips Cleaning and maintenance ESPAÑOL Medidas de seguridad Partes del producto Instrucciones de uso Consejos Limpieza y mantenimiento PORTUGUÊS Medidas de segurança Peças do produto Instruções de utilização Conselhos Limpeza e manutenção FRANÇAIS...
  • Page 5 CURLER TOURMALINE IN D E X ITALIANO Misure di sicurezza Parti del prodotto Istruzioni per l'uso Suggerimenti Pulizia e manutenzione DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen Geräteteile Gebrauchsanweisung Tipps Reinigung und pflege NEDERLANDS Beveiligingsmaatregelen Productonderdelen Instructies voor gebruik Tips Reiniging en onderhoud POLSKI Środki bezpieczeństwa Części produktu Instrukcje użytkowania Porady...
  • Page 6: English

    ENGLIS H Thank you for choosing our hair curler. Before using the appliance, and to en- sure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
  • Page 7: Product Parts

    Be careful to avoid direct contact with the hot surface of the prod- • uct, especially eyes, ears, face and neck. Do not insert metal objects into the product to avoid electric shock. • Do not wrap the charging cable around the product after use, which •...
  • Page 8: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Before using, please fully charge the product to get the best performance and please make sure you read all the instruction you need to pay attention to when using this product. Press and hold power button for 2s to turn on the appliance with a beep sound.
  • Page 9: Español

    E S PA Ñ OL Muchas gracias por elegir nuestro rizador de pelo. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una des- carga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, jun- to con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Page 10: Partes Del Producto

    No coloque este aparato sobre la superficie de objetos que no pue- • den calentarse durante el uso. Tenga cuidado para evitar el contacto directo con las superficies • calientes del rizador, especialmente con los ojos, las orejas, la cara y el cuello.
  • Page 11: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizar este aparato, cargue la batería por completo para obtener un me- jor rendimiento y lea estas instrucciones detenidamente. Pulse y mantenga el botón de encendido durante 2 segundos. Se encenderá cuando oiga un pitido. La pantalla LCD se encenderá también. Nota: Pulse y mantenga el botón de encendido (ON/OFF) durante 2 segun- dos para apagar el aparato también.
  • Page 12: Português

    P ORT UG UÊ S Muito obrigado por escolher o nosso modelador de cabelo. Antes de usar o apare- lho, leia cuidadosamente estas instruções para a sua correta utilização. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de sofrer uma descarga elétrica, lesões e mesmo a morte se forem estritamente respeitadas.
  • Page 13: Peças Do Produto

    Não coloque este aparelho sobre a superfície de objetos que não • possam aquecer durante a utilização. Tenha cuidado para evitar o contacto direto com as superfícies • quentes do modelador, especialmente com os olhos, orelhas, cara e pescoço. Não insira objetos metálicos no aparelho, para evitar descargas •...
  • Page 14: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de usar este dispositivo, carregue totalmente a bateria para obter o me- lhor desempenho e leia estas instruções cuidadosamente. Pressione e segure o botão liga / desliga por 2 segundos. Acenderá quando você ouvir um sinal sonoro. O LCD liga. Nota: Pressione e segure o botão ON / OFF por 2 segundos para desligar o dispositivo também.
  • Page 15: Fr A N Çais

    FR A N ÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi notre fer à boucler. Avant d'utiliser l'ap- pareil, veuillez lire attentivement ces consignes pour une bonne utilisation. Les précautions de sécurité incluses, si elles sont strictement suivies, ré- duisent le risque d’électrocution, de lésions et de blessures mortelles. Veuil- lez conserver ce manuel en lieu sûr pour le consulter à...
  • Page 16: Pièces Du Produit

    Évitez le contact direct avec les surfaces chaudes du fer à boucler, • notamment avec les yeux, les oreilles, le visage et le cou. N’introduisez aucun objet métallique dans l’appareil au risque de • provoquer des décharges électriques. N’enroulez pas le câble du chargeur autour de l’appareil après son •...
  • Page 17: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Avant d'utiliser cet appareil, chargez complètement la batterie pour de meil- leures performances et lisez attentivement ces instructions. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Il s'allumera lorsque vous entendrez un bip. L'écran LCD s'allume. Remarque: Appuyez sur le bouton ON / OFF et maintenez-le enfoncé...
  • Page 18: Italiano

    ITALIANO Grazie per aver scelto il nostro arricciacapelli. Prima di usare l'apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni per un uso corretto. Le precauzioni di sicurezza indicate riducono il rischio di scosse elettriche, le- sioni e persino di morte se rispettate rigorosamente. Conservare questo ma- nuale in un luogo sicuro per future consultazioni, assieme alla tessera di garan- zia del prodotto debitamente compilata, all'imballaggio originale del prodotto e alla prova d'acquisto.
  • Page 19: Parti Del Prodotto

    Fare attenzione per evitare il contatto diretto con le superfici calde • dell’arricciacapelli, in particolare con gli occhi, le orecchie, il viso e il collo. Non inserire oggetti metallici nell’apparecchio per evitare scariche • elettriche. Non arrotolare il cavo del caricatore intorno all’apparecchio dopo •...
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Prima di utilizzare questo dispositivo, caricare completamente la batteria per pre- stazioni ottimali e leggere attentamente queste istruzioni. Tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi. Si illuminerà quando si sente un segnale acustico. Il display LCD si accenderà. Nota: Tenere premuto il pulsante ON / OFF per 2 secondi per spegnere anche il dispositivo.
  • Page 21: De U Tsch

    DE U TSCH Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Lockenstab entschieden haben. Lesen Sie bitte im Hinblick auf eine sachgemäs- se Verwendung vor Gebrauch des Geräts diese Anleitung aufmerksam durch. Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei strikter Ein- haltung das Risiko von Stromschlägen, Verletzungen und Tod. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen zusammen mit der ordnungsge- mäß...
  • Page 22: Geräteteile

    Verwenden Sie keine nicht vom Hersteller dieses Geräts empfohle- • ne Zubehörteile oder Teile von Fremdherstellern. Bei Beschädigung des Produkts infolge der Verwendung dieser Zubehörteile oder Tei- le haftet das Unternehmen in keiner Weise. Legen Sie dieses Gerät während seiner Benutzung nicht auf Ge- •...
  • Page 23: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Laden Sie den Akku für eine optimale Leistung vollständig auf, bevor Sie dieses Gerät verwenden, und lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Halten Sie den Netzschalter 2 Sekunden lang gedrückt. Sie leuchtet auf, wenn Sie einen Piepton hören. Das LCD wird eingeschaltet. Hinweis: Halten Sie die EIN / AUS-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
  • Page 24: Nederlands

    NEDER L A N DS Heel erg bedankt voor het kiezen van onze haarkrultang. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op elektri- sche schokken, letsel en zelfs de dood indien strikt nageleefd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgarantiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
  • Page 25: Productonderdelen

    Steek geen metalen voorwerpen in het apparaat om elektrische • schokken te voorkomen. Wikkel de laadkabel na gebruik niet om het apparaat. Dit kan scha- • de aan de laadkabel veroorzaken. Zorg ervoor dat de krultang koud genoeg is voordat u hem opbergt. •...
  • Page 26: Instructies Voor Gebruik

    INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK Voordat u dit apparaat gebruikt, laadt u de batterij volledig op voor de beste prestaties en leest u deze instructies aandachtig door. Houd de aan / uit-knop 2 seconden ingedrukt. Het licht op als u een piep hoort.
  • Page 27: Polski

    PO LSK I Dziękujemy bardzo za wybór naszej lokówki. Przed użyciem urządzenia prze- czytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby prawidłowo korzystać. Zawarte środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z należycie wy- pełnioną...
  • Page 28: Części Produktu

    Uważaj, aby unikać bezpośredniego kontaktu z gorącymi lokami, • szczególnie z oczami, uszami, twarzą i szyją. Nie wkładaj metalowych przedmiotów do urządzenia, aby uniknąć • porażenia prądem. Po użyciu nie owijaj kabla ładowarki wokół urządzenia. Może to • spowodować uszkodzenie kabla ładowarki. Przed schowaniem upewnij się, że lokówka jest wystarczająco zimna.
  • Page 29: Instrukcje Użytkowania

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Przed użyciem tego urządzenia należy w pełni naładować baterię, aby uzyskać najlepszą wydajność i uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy. Zapali się, gdy usłyszysz sygnał dźwiękowy. Wyświetlacz LCD włączy się. Uwaga: Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON / OFF przez 2 sekundy, aby również...
  • Page 30 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable re-use of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer from where the product was purchased.
  • Page 32 Made in P.R.C.

Table of Contents