EINHELL 43.005.20 Operating Instructions Manual
EINHELL 43.005.20 Operating Instructions Manual

EINHELL 43.005.20 Operating Instructions Manual

Laser cross-cut saw

Advertisement

Quick Links

Anleitung KGSL 250 SPK 1
02.10.2003
11:07 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Laserkappsäge
Operating Instructions
Laser Cross-Cut Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse à laser
Gebruiksaanwijzing
Laserkapzaag
Istruzioni per l'uso della
Troncatrice laser
Instruktionsbog
Laserkapsav
Instrukcja obsługi
Ręczna pilarka tarczowa z laserem
H
Használti utasítás
Lézer fejezôfûrész
Naputak za upotrebu
Laserska pila za prorezivanje
LE-KGSL 250
Art.-Nr.: 43.005.20
I.-Nr.: 01013

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 43.005.20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL 43.005.20

  • Page 1 Mode d’emploi Scie tronçonneuse à laser Gebruiksaanwijzing Laserkapzaag Istruzioni per l’uso della Troncatrice laser Instruktionsbog Laserkapsav Instrukcja obsługi Ręczna pilarka tarczowa z laserem Használti utasítás Lézer fejezôfûrész Naputak za upotrebu Laserska pila za prorezivanje LE-KGSL 250 Art.-Nr.: 43.005.20 I.-Nr.: 01013...
  • Page 2 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold side 2-5 ud Prosimy rozłożyć...
  • Page 3 Anleitung KGSL 250 SPK 1 08.10.2003 12:36 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung KGSL 250 SPK 1 08.10.2003 12:36 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung KGSL 250 SPK 1 08.10.2003 12:53 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb.1/2) bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und 1. Entriegelungsknopf Aufbau der Maschine können folgende Risiken Handgriff auftreten: Ein,- Ausschalter Berührung des Sägeblattes im nicht abge- Maschinenkopf decktem Sägebereich.
  • Page 7 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 7 Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, jedoch Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum nur unter Aufsicht. Stillstand kommt. Kinder von dem am Netz angeschlossenem Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Gerät fernhalten.
  • Page 8 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 8 werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen Gehörschutz tragen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen.
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 9 Sägebreite bei 90° 135 x 60 mm Sollten andere Winkelstellungen benötigt werden, so wird der Drehteller (8) nur über den Sägebreite bei 45° 100 x 60 mm Feststellgriff (10) fixiert werden. Sägebreite bei 2 x 45°...
  • Page 10 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 10 D.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° werden (Doppelgehrungsschnitt). (Abb. 6) Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. Den Drehtisch (8) durch Lockern des Mit der LE-KGSL 250 können Schrägschnitte nach Feststellgriffes (10), und Drücken der Sperrklinge links und rechts von 0°-45°...
  • Page 11: Wartung

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 11 J.) Laserfunktion (Abb. 13) Mit dem Schalter (a) kann der Laser Ein- bzw. Ausgeschaltet werden. Der Laser wirft einen Strahl auf das Werkstück. Mit der Laserfunktion können genaueste Schnitte durchgeführt werden. 8.
  • Page 12: Items Supplied

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 12 1. Description (fig. 1/2) Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following risks may arise due to the 1.
  • Page 13 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 13 Keep children away from the machine when it is Make sure that off-cuts can be removed from the connected to the power supply. side of the saw blade. If not, they may catch on Check the power cable (9).
  • Page 14: Noise Emission Values

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 14 damaged safety devices and parts must be Noise emission values repaired or replaced by experts in an approved specialist workshop. The saw’s noise is measured in accordance with Have damaged switches replaced by a customer DIN EN ISO 3744;...
  • Page 15: Before Putting The Machine Into Operation

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 15 6. Before putting the machine into B.) 90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 1) operation Press the main switch (3) to turn on the saw. Important! Place the material you want to saw flat on the machine surface and secure with the The machine has to be set up in a stable clamping device (19) so that the material cannot...
  • Page 16: Maintenance

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 16 Re-tighten the locking nut (12) and make the cut fasten. as described in Section B.). Important! The cutting bevel of the teeth, i.e. the direction of rotation of the saw blade, has to F.) Precision adjustment of the stop for 45°...
  • Page 17: Etendue Des Fournitures

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 17 1. Description de la machine (fig. 1) En dépit d’une utilisation selon les règles, il n’est pas possible d’écarter complètement certains facteurs de 1. Bouton de déverrouillage risques restants. En fonction de la construction et de 2.
  • Page 18 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 18 L’opérateur doit être âgé d’au moins 18 ans, les Travaillez toujours à côté de la lame de scie. apprentis d’au moins 16 ans, mais uniquement Ne chargez pas tant la machine qu’elle s’arrête. sous surveillance.
  • Page 19: Emission De Bruit

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 19 N’employez pas le câble à des fins puissance peut occasionner des dommages aux inappropriées! yeux. Attention - si vous procédez d’autres manières Veillez à une position stable et maintenez que celles indiquées ici, cela peut entraîner une toujours l’équilibre.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 20 Caractéristiques techniques des deux alésages (20) à gauche et à droite dans la plaque de base (9). Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée P 1400 Watt A.) Réglage de la scie (fig.
  • Page 21 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 21 C.) Ajustement précis de la butée pour la coupe l’aide de la poignée (2). de tronçonnage de 90° (fig. 4/5) Appliquez l’équerre de butée (A) de 45° entre la lame de scie (5) et la table tournante (8). Baissez la tête de machine (4) vers le bas et Relâchez le contre-écrou (25) et réglez la vis fixez-la moyennant le boulon de sécurité...
  • Page 22: Entretien

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 22 inverse et resserrez-la. Attention! L’obliquité de coupe des dents, c’est-à- dire le sens de rotation de la lame de scie, doit correspondre au sens de la flèche sur le boîtier. Avant le montage de la lame de scie, nettoyez soigneusement les brides de la lame de scie.
  • Page 23: Doelmatig Gebruik

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 23 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg 1 Ontgrendelingsknop worden geruimd. Ten gevolge van de constructie en 2 Handgreep de opbouw van de machine kunnen zich de 3 In-/uitschakelaar...
  • Page 24 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 24 onder toezicht. De machine niet belasten zodat ze tot stilstand Hou kinderen weg van het aan het net komt. aangesloten toestel. Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat en aanslagrail om een waggelen of verdraaien Controleer de netaansluitkabel.
  • Page 25 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 25 doelmatige functie te worden gecontroleerd alvorens het gereedschap verder te gebruiken. Controleer of de beweegbare onderdelen naar Oogbeschermer dragen behoren functioneren en niet klem zitten resp. of onderdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en alle voorwaarden vervullen om een perfecte werking van het gereedschap te verzekeren.
  • Page 26: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 26 Standplaats 450 mm x 265 mm gefixeerd door de vastzetgreep (10) vast te draaien. Draaigebied -45° / 0° / +45° Indien andere schuine standen gewenst zijn moet Versteksnede 0° tot 45° naar links de draaitafel (8) alleen via de vastzetgreep (10) Zaagbed-draagvlak 450 mm x 155 mm...
  • Page 27 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 27 D) Kapsnede 90° en draaitafel 0° - 45° (fig. 6) De vastzetgreep (10) weer vastdraaien om de Met de LE-KGSL 250 kunnen schuine sneden naar draaitafel te fixeren. links en rechts van 0° tot 45° tot de aanslagrail De vastzetmoer (12) losdraaien en met het worden uitgevoerd.
  • Page 28: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 28 8. Onderhoud Hou de ventilatiespleten van de machine steeds vrij en schoon. Machine regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen. Voor het schoonmaken gebruikt U best perslucht of een doek. Alle beweegbaare onderdelen dienen regelmatig bijgesmeerd te worden.
  • Page 29 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 29 1. Descrizione dell’apparecchio produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono totalmente i danni rispettivamente risultanti. (illustr. 1/2) Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, 1. Pulsante di sbloccaggio non si possono interamente rendere nulli determinati, 2.
  • Page 30 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 30 larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco segatrice si capovolga. rotante della sega. I pezzi in lavorazione rotondi, quali p.es. stanghe La persona che l’usa deve avere almeno 18 anni di tasselli ecc., devono venire bloccati con di età.
  • Page 31 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 31 doneo impianto d’aspirazione. infortuni, prendendo delle precauzioni adatte. La troncatrice deve venire collegata ad una presa da 230 V con contatto di terra e con una Non guardare direttamente nel raggio laser senza occhiali protettivi.
  • Page 32: Dati Tecnici

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 32 influenzare l’attuale valore limite sul posto di lavoro, 7. Costruzione ed uso comprendono la durata dell’azione, la particolarità del luogo dove si lavora, le altre fonti di rumore ecc., Installazione della sega: (fig. 1 / 3) p.es.
  • Page 33 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 33 della sega nella posizione di riposo superiore e F.) Messa a punto del dispositivo guidaugnature lasciare l’interruttore di accensione/ spegnimento per augnature a 45° (illustr. 8/9) (3). Attenzione! Per via della molla di ritorno, la segatrice ritorna all’insù...
  • Page 34: Manutenzione

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 34 senso antiorario la vite a testa esagonale con la chiave a tubo (31) (Attenzione! Filetto sinistrorso!). Staccate la lama (5) dalla flangia interna sfilandola verso il basso, premendo verso l’alto il coprilama mobile (6).
  • Page 35: Medfølgende Dele

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 35 1. Beskrivelse af saven (fig. 1/2) Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt. Alt 1. Knap til udløsning af låseknappen efter maskinens konstruktion og opbygning kan der 2.
  • Page 36 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 36 nettet. at det vipper eller drejer. Kontrollér, at kablet er uden fejl. Sørg altid for, at delene kan fjernes fra siden af Anvend ingen defekte eller beskadige kabler. savbladet. Ellers er der mulighed for, at de rammes af savbladet og slynges bort.
  • Page 37: Tekniske Specifikationer

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 37 oplysninger i betjeningsvejledningen. 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960, tillæg A; Beskadigede afbrydere skal udskiftes af et 2/95. Saven kan frembringe en støj på over serviceværksted. 85 dB (A) under arbejdet. I så fald skal der Dette værktøj opfylder de pågældende sørges for støjafskærmning for brugeren (Brug sikkerhedsbestemmelser.
  • Page 38: Inden Ibrugtagningen

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 38 6. Inden ibrugtagningen B. Kapsavning på 90º og drejebord på 0º (fig. 1) Saven startes ved at trykke på hovedkontakten (3). Maskinen skal opstilles stabilt, dvs. den skal OBS! Materialet, som skal saves, lægges fast på skrues fast på...
  • Page 39: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 39 E. 0º - 45º geringssavning med drejebordet på 0º I. Udskiftning af savbladet (fig. 11/12) (fig. 4/7) Træk stikket ud af stikkontakten. Ved hjælp af LE-KGSL 250 kan der udføres gerings- Vip maskinens overdel (4) opad.
  • Page 40: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 40 z dziedziny higieny pracy i techniki bezpieczeństwa. 1. Opis urządzenia (rys. 1/2) Zmiany dokonane w maszynie całkowicie Przycisk blokady wykluczają odpowiedzialność producenta za Uchwyt spowodowane na skutek tego szkody. Włącznik/wyłącznik Pomimo zgodnego z przeznaczeniem stosowania Głowica maszyny nie można całkowicie wyeliminować...
  • Page 41 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 41 używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. dotknęłyby tarczy pilarskiej. Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy. W wypadku długich przedmiotów wymagana Nie piłować w pobliżu palnych cieczy lub jest dodatkowa podpora (stół, kozły itp.), aby gazów.
  • Page 42: Wartości Emisji Hałasu

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 42 pyłu i strużyn. Uwaga: Pilarkę należy podłączyć do gniazda wtykowego Promieniowanie laserowe z wtykiem ochronnym 230 V, z bezpiecznikiem Nie patrzeć w promień lasera min. 10 A. Klasa lasera 2 Nie stosować...
  • Page 43: Dane Techniczne

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 43 wnioskować, czy potrzebne są dodatkowe środki wartością napięcia w sieci zasilającej. ostrożności, czy też nie. Czynniki, które mogą wpływać na aktualny poziom imisji na stanowisku 7. Montaż i obsługa pracy, obejmują czas oddziaływań, specyfikę Montaż...
  • Page 44 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 44 przecinanym przedmiocie. Po zakończeniu piłowania ponownie sprowadzić F.) Dokładne ustawienie szyny oporowej do głowicę do górnego położenia spoczynkowego i cięcia ukośnego 45° (rys. 8/9) zwolnić włącznik/wyłącznik (3). Opuścić głowicę maszyny (4) w dół i Uwaga! Pod wpływem sprężyny odwodzącej zablokować...
  • Page 45: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 45 sześciokątnym. Zdjąć z wewnętrznego kołnierza tarczę pilarską (5) i wyciągnąć w kierunku do dołu, przy czym ruchomą osłonę tarczy pilarskiej (6) należy nacisnąć do góry. W celu odblokowania osłony tarczy pilarskiej należy wcisnąć przycisk blokady (1).
  • Page 46: Fontos Utasítások

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 46 által a következô esetek következhetnek be: 1. A készülék leírása ( 1-es / 2-es ábra) a fěrészlap megérintése a nem lefedett 1. Kireteszelôgomb fěrészkörben. 2. Fogantyú a forgó fěrészlapba való nyúlás (vágási sérülés). 3.
  • Page 47 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 47 A munkahelyen ne legyenek fahulladékok és fěrészlaptól oldalra lehesen eltávolítani. szanaszét heverô részek. Ellenkezô esetben elkaphatja és elhajíthatja ôket A gépen dolgozó személyek figyelmét nem a fěrészlap szabad elterelni. Ne fěrészeljen sohasem több munkadarabot Vegye a gép és a fěrészlap forgási irányát egyszerre.
  • Page 48: Technikai Adatok

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 48 vagy esetleg sérültek-e a részei. Kell, hogy minden rész rendesen fel legyen szerelve, és a szerszám kifogástalan üzemeltetésének a Porvédômaszkot hordani biztosítsához minden feltétel teljesítve legyen. A károsult védôberendezéseket és részeket, Zajkibocsátási értékek szakszerěen egy elismert szakměhely által kell Ennek a fěrésznek a zajszintjét a DIN EN ISO...
  • Page 49 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 49 feszültség az adattáblán megadottakkal, majd 6. Üzembe helyezés elôtt rákapcsolni a készüléket. A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent, B.) Fejezô vágás 90ľ és a forgóasztal 0ľ (1-es hogy egy munkapadra, vagy egy univerzális ábra) állványra, vagy hasonlóra rá...
  • Page 50 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 50 E.) Sarkalóvágás 0°- 45° és forgóasztal 0° (4/7-es H.) Forgácselszívás (2-es ábra) ábra) A fěrész egy forgácsfelfogózsákkal (14) van A LE-KGSL 250-el a munkafelülethez balra 0°-45°-ig felszerelve. terjedô sarkaló vágásokat lehet végezni A forgácszsákot (14) a két fül (27) összenyomás által lehet hátrafelé...
  • Page 51: Opseg Isporuke

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 51 povratni udarac izratka i dijelova izratka 1. Opis uredjaja (slike 1/2) lom lista pile gumb za deblokiranje izbacivanje neispravnih komada tvrdog metala rukohvat lista pile uklopno-isklopna sklopka oštećenje sluha kada se ne koristi potrebni glava stroja zaštitnik za uši list pile...
  • Page 52 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 52 pukotina i deformacija. Električne instalacije, popravke i radove Na stroju se smije koristiti samo alat koji održavanja smiju izvoditi samo stručnjaci. odgovara prEN 847-1: 1996. Sve sigurnosne i zaštitne naprave se nakon Neispravni listovi pile se odmah moraju završenog popravka ili održavanja odmah zamijeniti.
  • Page 53: Tehnički Podaci

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 53 Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je Navedene vrijednosti su emisione vrijednosti, prema naročit oprez. tome, ne mogu se smatrati pouzdanim vrijednostima Ne opterećujte alat! za radno mjesto. Iako postoji korelacija izmedju Kod radova kod kojih se stvara prašina nosite emisionih i imisionih razina, nije moguće da se zaštitnu masku za nos i usta.
  • Page 54 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 54 C) Precizno namještanje graničnika za okomiti 7. Sastav i rukovanje rez 90° (slike 4/5) Sastavljanje pile (slike 1/3) Spustite glavu stroja (4) i fiksirajte ga Ručicu za fiksiranje (10) zavrnite u kutnik (18). sigurnosnim svornjakom (16).
  • Page 55: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 55 pozicije. J.) Funkcija lasera (sl. 13) Prekidačem (a) možete laser uključiti odnosno G.) Rezanje pod nagibom 0° - 45° i okretni stol isključiti. 0° - 45° (slika 10) Laser emitira zraku na radni komad. Funkcijom lasera možete izvoditi najpreciznije S LE-KGSL 250 se mogu izvesti rezovi pod kutom rezove.
  • Page 56 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 56 Ersatzteilliste LE-KGSL 250 Art.-Nr.: 43.005.20 I-Nr. 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Entriegelungsknopf 43.005.20.01.006 Ein/Ausschalter 43.005.20.01.001 Sägeblatt 36 Zähne 45.020.37 Anschlagschiene 43.005.20.01.004 Feststellgriff 43.005.20.01.003 Spanfangsack 43.005.20.01.002 Werkstückspannvorrichtung 43.005.20.01.005...
  • Page 57 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 57 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 58 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 58 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Page 59 Anleitung KGSL 250 SPK 1 02.10.2003 11:07 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Page 60 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

This manual is also suitable for:

Le-kgsl 250

Table of Contents