Table of Contents
  • Main Components
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Protección del Medio Ambiente
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Conseils D'utilisation
  • Entretien et Nettoyage
  • Mantenimento E Pulizia
  • Protezione Dell'ambiente
  • Pflege und Reinigung
  • Exclusões da Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Mod. HN535 - HN545 - HN560
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO - ROTISSERIE
FORNO - RÔTISSERIE
OVEN - ROTISSERIE
FOUR - RÔTISSERIE
FORNO - RÔTISSERIE
OFEN - ROTISSERIE
www.jata.es
www.jata.pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jata electro HN535

  • Page 1 FORNO - RÔTISSERIE OVEN - ROTISSERIE FOUR - RÔTISSERIE FORNO - RÔTISSERIE OFEN - ROTISSERIE Mod. HN535 - HN545 - HN560 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. HN535 230 V~ 50 Hz 1.600 W Mod. HN545 230 V~ 50 Hz 2.000 W Mod. HN560 230 V~ 50 Hz 2.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
  • Page 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Mando regulador de temperatura. 1. Botão regulador de temperatura. 2. Selector de funciones. 2. Selector de funções. 3. Indicador luminoso. 3. Indicador luminoso. 4. Mando temporizador. 4. Botão temporizador. 5. Puerta. 5. Porta. 6. Parrilla. 6.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    • No coloque el cable de conexión sobre la carcasa caliente del aparato. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el horno fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 6: Mantenimiento Y Limpieza

    el horno coja pronto temperatura suficiente. Posteriormente puede colocar el mando en la posición correspondiente a la temperatura que considere apropiada. • A continuación gire el mando del temporizador (4) para elegir el tiempo de funcionamiento deseado, (máximo 60 minutos). Al efectuar esta operación el indicador (3) se iluminará y el horno iniciará...
  • Page 7 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo...
  • Page 8: Instruções De Utilização

    • ATENÇÃO: Superfície quente. • Não coloque o cabo de ligação sobre a superfície quente do aparelho. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
  • Page 9: Limpeza E Manutenção

    • Escolha, através do selector de funções (2) o tipo de funcionamento, tendo em conta que: - Posição 0: Apagado. - Posição : Aquecem as resistências inferiores e superiores + convecção. - Posição : Só aquecem as resistências superiores + convecção. - Posição : Aquecem as resistências superiores e inferiores.
  • Page 10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep them for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety...
  • Page 11: Instructions Of Use

    • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    • Next turn the timer knob (4) to choose the desired working time (maximum 60 minutes). When you do so the indicator (3) will go on and the oven will begin to heat up. The inside of the oven will light on.
  • Page 13 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance. • Il est absolument normal que l’appareil puisse dégager de la fumée au cours des premières utilisations en raison des protecteurs employés au cours du processus de fabrication du produit.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    • Pendant la période de fonctionnement, l´indicateur (3) s´illuminera et s´éteindra de façon intermittente pour indiquer que l´appareil se connecte et se déconnecte pour maintenir la température sélectionnée constante. • Le four se déconnectera automatiquement après l´écoulement du temps programmé. Après cela, un signal acoustique sonnera.
  • Page 16 • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. •...
  • Page 17 • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto. • È assolutamente normale che l’apparecchio rilasci del fumo durante i primi utilizzi dovuto ai protettori impiegati nel processo di fabbricazione del prodotto.
  • Page 18: Mantenimento E Pulizia

    • Se si desidera interrompere il funzionamento del forno prima che si concluda il tempo selezionato, collocare il selettore di funzioni (2) sulla posizione “0”. • Per estrarre il vassoio (7) o la griglia (6) utilizzare il manico (12) per evitare bruciature. COTTURA DEL POLLO.
  • Page 19 wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen.
  • Page 20 • Halten Sie das Gerät und die Anschlussleitung ausserhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. • Das Gerät kann während der ersten Benutzungen leicht qualmen.
  • Page 21: Pflege Und Reinigung

    • Im Anschluss drehen Sie den Drehknopf der Zeitschaltuhr (4) zur Auswahl der gewünschten Betriebszeit (maximal 60 Minuten). Nach Einstellung der Zeitschaltuhr leuchtet die Kontrollleuchte (3) auf und der Backofen beginnt mit der Aufheizung. Das Innere des Ofens wird ebenfalls beleuchtet.
  • Page 22: Exclusões Da Garantia

    CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
  • Page 23 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver.
  • Page 24 Mod. HN535 Mod. HN545 Mod. HN560 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

This manual is also suitable for:

Hn545Hn560

Table of Contents