Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Productbeschrijving
    • Bedieningspaneel
    • Programmakeuze
    • Basisinstellingen
    • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienfeld
    • Programmwahl
    • Grundeinstellungen
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Problembehebung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Bandeau de Commande
    • Sélection des Programmes
    • Réglages de Base
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien et Nettoyage
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruik‐
Benutzerin‐
saanwijzing
formation
Afwasauto‐
Geschirrspü‐
maat
ler
GVW340LS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pelgrim GVW340LS/P03

  • Page 1 Gebruik‐ Benutzerin‐ saanwijzing formation Afwasauto‐ Geschirrspü‐ maat GVW340LS...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Productbeschrijving Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Probleemoplossing Programmakeuze Technische informatie Basisinstellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en • soortgelijke toepassingen, zoals: boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en –...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! Alleen een aan de stekker. erkende installatietechnicus • Dit apparaat is voorzien van een 13 A mag het apparaat installeren. stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een •...
  • Page 5 Gebruik apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Plaats geen ontvlambare producten of • Houd er rekening mee dat zelfreparatie items die vochtig zijn door ontvlambare of niet-professionele reparatie gevolgen producten in, bij of op het apparaat. kan hebben voor de veiligheid en de •...
  • Page 6: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Plafondsproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Besteklade Ventilatie Binnenverlichting De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of het apparaat uitschakelt. Wanneer dit niet Het apparaat is voorzien van een lamp gebeurt, gaat de lamp na enige tijd aan de binnenkant.
  • Page 7: Programmakeuze

    Display programmatoets Programmatoetsen Optietoetsen Display A. Indicatielampjes B. Indicatielampje tijd Controlelampjes Controle‐ Beschrijving lampje Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijge‐ vuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
  • Page 8 geruislozer bij een langere snelheid. is een programma dat geschikt is Vanwege de lage snelheid is de duur van voor het wassen van een lading met het programma langer. niet-aangekoekt of weinig aangekoekt vuil. is een programma dat geschikt is voor het wassen en drogen van Deze optie verbetert de wasresultaten van zwaarbevuilde vaat.
  • Page 9 Pro‐ Type lading Mate van Programmafasen Opties gramma vervuiling • Vaatwerk • Fris • Wassen 60 °C • • Bestek • Licht aan‐ • Tussentijdse spoe‐ • gekoekt ling • Laatste spoeling 50 °C • AirDry • Vaatwerk • Normaal •...
  • Page 10 Pro‐ Type lading Mate van Programmafasen Opties gramma vervuiling Machine • Geen la‐ Het program‐ • Wassen 65 °C Opties zijn niet Care ding ma reinigt de • Tussentijdse spoe‐ van toepassing op binnenkant ling dit programma. van het ap‐ •...
  • Page 11: Basisinstellingen

    BASISINSTELLINGEN U kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar uw behoefte te wijzigen. Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1L Aanpassen van het niveau van de waterver‐ tot niveau 10L zachter afgestemd op de hardheid van het water in uw omgeving. Fabrieksinstelling: 5L.
  • Page 12 2. Druk op OK om de instelling te bevestigen. De huidige instelling knippert. 3. Druk op Vorige of Volgende om de waarde te veranderen. 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. • De nieuwe instelling is opgeslagen. • Het apparaat keert terug naar de A.
  • Page 13 Duitse hard‐ Franse hard‐ mmol/l Clarke- Wateronthard‐ heid (°dH) heid (°fH) hardheid ingsniveau 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27...
  • Page 14 Eindsignaal met 2 Wh. Het spoelen van de waterontharder eindigt met een volledige U kunt een geluidssignaal activeren dat afvoer. klinkt bij het beëindigen van het Elke uitgevoerde waterontharderspoeling programma. (mogelijk meer dan één in dezelfde Er klinken ook geluidssignalen cyclus) kan de programmaduur met nog als er zich in het apparaat een eens 5 minuten verlengen wanneer deze...
  • Page 15: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    TimeBeam geeft op de vloer onder de LET OP! Als kinderen toegang deur van het apparaat de volgende tot het apparaat hebben, informatie aan: adviseren we AirDryte • de programmaduur als het programma deactiveren. Het automatisch begint. openen van de deur kan een •...
  • Page 16 waterverzachter maximaal 5 minuten op. LET OP! Water en zout kunnen De wasfase start pas nadat deze uit het zoutreservoir stromen procedure voltooid is. De procedure wordt als u het bijvult. Start na het regelmatig herhaald. bijvullen van het zoutreservoir Het zoutreservoir onmiddellijk het korste programma om corrosie te...
  • Page 17: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies van 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat de fabrikant op de verpakking wordt geactiveerd. van het product voor informatie 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. over de dosering van het 4.
  • Page 18 • Het display geeft de bijgewerkte 3. Sluit de deur van het apparaat om het programmaduur weer. aftellen te starten. Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de Standaard moeten opties elke uitsteltijd en de programmakeuze te keer worden geactiveerd wijzigen.
  • Page 19: Aanwijzingen En Tips

    De Auto Off-functie Einde van het programma Deze functie bespaart energie door het Nadat het programma is voltooid, apparaat uit te schakelen als het niet in verschijnt het volgende op het display: werking is. 0:00. De functie gaat automatisch aan: De Auto Off functie het apparaat •...
  • Page 20 gebruik van te veel wasmiddel met • Er regenereerzout en glansmiddel is zacht of verzacht water resulteert in toegevoegd (tenzij u gecombineerde wasmiddelresten op de borden. Pas de afwastabletten gebruikt). hoeveelheid wasmiddel aan op basis • De positie van de items in de mandjes van de waterhardheid.
  • Page 21: Onderhoud En Reiniging

    Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Druk tegelijkertijd op WAARSCHUWING! Schakel en houd ze ongeveer 3 seconden het apparaat uit en trek de ingedrukt. stekker uit het stopcontact voordat u De indicatoren knipperen.Het...
  • Page 22 2. Verwijder alle vreemde voorwerpen met de hand. LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neem dan contact op met een erkend servicecentrum. 3. Monteer de filters opnieuw volgens de 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). instructies in dit hoofdstuk.
  • Page 23 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
  • Page 24 Reinigen van de plafondsproeiarm We raden u aan om de plafondsproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding 3.
  • Page 25: Probleemoplossing

    verwijderen. Laat water door de gaten 5. Steek om de sproeiarm(C) terug te lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant plaatsen het bevestigingselement (B) weg te spoelen. in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dicht klikt.
  • Page 26 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet met • Controleer of de waterkraan geopend is. water gevuld. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag Op het display verschijnt i10 is. Neem voor deze informatie contact op met uw plaatse‐ of i11.
  • Page 27 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de lang. uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is. • Het activeren van opties kan de duur van het programma verlengen.
  • Page 28 De productnummercode (PNC) Het display toont de PNC van uw apparaat. Als je contact opneemt met een erkend 2. Om de weergave van de PNC te servicecemtrum, dient u de verlaten, drukt u tegelijkertijd op productnummercode van uw apparaat te geven.
  • Page 29 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De glazen en borden vertonen • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet voldoen‐ vlekken en droge waterdrup‐ de. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een pels. hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Page 30: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschilferd • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
  • Page 31 MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren. bij u in de buurt of neem contact op met Bescherm het milieu en de de gemeente.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programmwahl Problembehebung Grundeinstellungen Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 33 Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät • fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, –...
  • Page 34: Sicherheitsanweisungen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen • an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! Die Montage des das Netzkabel des Geräts ersetzt Geräts darf nur von einer werden muss, lassen Sie diese Arbeit qualifizierten Fachkraft...
  • Page 35 Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. •...
  • Page 36: Gerätebeschreibung

    dichtungen, weitere Dichtungen, • Trennen Sie das Gerät von der Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen Stromversorgung. und Kunststoffteile wie Körbe und • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Deckel. entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Entsorgung verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 37: Bedienfeld

    BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Zurücksetzen-Taste Options-Tasten Zeitvorwahl-Taste Programm-Tasten Display Programm-Tasten Display A. Kontrolllampen B. Zeitanzeige Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐ füllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Anzeige Machine Care.
  • Page 38: Programmwahl

    PROGRAMMWAHL Programme Diese Option reduziert das vom Gerät erzeugte Geräusch. Wenn sie eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe leiser mit einer geringeren Drehzahl. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer. A. • ist das kürzeste Programm zum Spülen von vor kurzem Diese Option verbessert die benutzten Geschirr oder Geschirr Spülergebnisse des ausgewählten...
  • Page 39 Programmübersicht Pro‐ Ladungstyp Grad der Programmphasen Optionen gramm- Verschmut‐ zung • Geschirr • Vor kurz‐ • Hauptspülgang • • Besteck em be‐ 50 °C • nutzt • Zwischenspülgang • Klarspülgang 45 °C • AirDry • Alle Arten • Alle Arten •...
  • Page 40 Pro‐ Ladungstyp Grad der Programmphasen Optionen gramm- Verschmut‐ zung • Geschirr Das Pro‐ • Vorspülgang Optionen können • Besteck gramm passt • Hauptspülgang 50 für dieses Pro‐ • Töpfe sich an jeden - 60 °C gramm nicht ge‐ • Pfannen Verschmut‐...
  • Page 41: Grundeinstellungen

    Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Informationen für Prüfinstitute Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung. Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z.B. EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) an, den Sie auf dem Typenschild finden.
  • Page 42 angezeigt. Die spezifischen Buchstaben 1. Benutzen Sie Zurück oder Weiter zur werden in der Tabelle gezeigt. Auswahl der gewünschten Einstellung. Das Display zeigt den aktuell eingestellten Die in der Tabelle angegebene Wert ein (eine Ziffer und den spezifischen Reihenfolge der Grundeinstellungen Buchstaben).
  • Page 43 Wasserhärte Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung des Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasser‐ Wasserenthärters grade (°dH) grade (°fH) härtegra‐ 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 44 denn, sie wird in der Mitte eines verwenden, und die Programms oder am Programmende mit Trocknungsergebnisse zufriedenstellend einer kurzen Trocknungsphase sind, können Sie den Dosierer und die ausgeführt. In diesem Fall verlängert die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel Regenerierung die Programmdauer um 5 ausschalten.
  • Page 45: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Display die verbleibende Zeit des Programms ausgeschaltet, ist das laufenden Programms an. Standardprogramm VORSICHT! Versuchen Sie TimeBeam nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen.
  • Page 46 Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser VORSICHT! Verwenden Sie und Salz austreten. Starten Sie ausschließlich speziell für nach dem Füllen des Geschirrspüler bestimmtes Salzbehälters umgehend das grobkörniges Salz. Mit feinem kürzeste Programm, um Salz besteht erhöhte Korrosion zu verhindern. Korrosionsgefahr.
  • Page 47: Täglicher Gebrauch

    Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer, wenn das Schauglas (A) transparent ist. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Informationen zur 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät Spülmitteldosierung finden Sie aktiviert wird. in den Herstelleranweisungen 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er auf der Verpackung des leer ist.
  • Page 48 So können Sie den Start eines 2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie einschalten möchten. Programms verzögern • Die Lampe der Taste leuchtet. 1. Wählen Sie ein Programm. • Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. 2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl Die gewünschten Optionen...
  • Page 49: Tipps Und Hinweise

    Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Die Funktion schaltet sich in folgenden Betrieb ab dem Zeitpunkt der Fällen automatisch ein: Unterbrechung fort. • Wenn das Programm beendet ist. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm Wird die Tür länger als 30 nicht gestartet wurde.
  • Page 50 Gebrauch von Salz, Klarspül- Was tun, wenn Sie keine Multi- und Reinigungsmittel Reinigungstabletten mehr verwenden möchten • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Vorgehensweise, um zur separaten Geschirrspüler. Andere Produkte Verwendung von Reinigungsmittel, Salz können das Gerät beschädigen. und Klarspülmittel zurückzukehren: •...
  • Page 51: Reinigung Und Pflege

    verformen, verfärben oder löchrig • Vergewissern Sie sich, dass sich die werden könnten. Sprüharme ungehindert bewegen • Spülen Sie in diesem Gerät keine können, bevor Sie ein Programm Gegenstände, die Wasser aufnehmen starten. können (Schwämme, Geschirrtücher). Entladen der Körbe • Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach 1.
  • Page 52 Reinigen des Geräteinnenraums Reinigen der Siebe • Reinigen Sie das Gerät und die Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. •...
  • Page 53 VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu 5. Achten Sie darauf, dass sich keine schlechten Spülergebnissen Lebensmittelreste oder und kann das Gerät Verschmutzungen in oder um den beschädigen. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder Reinigen des unteren ein.
  • Page 54 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen 3. Drücken Sie den Sprüharm nach des Sprüharms mit einem spitzen unten, um ihn wieder einzusetzen. Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. Reinigen des oberer Sprüharms Wir empfehlen den oberer Sprüharm 4.
  • Page 55: Problembehebung

    Speisereste die Austrittsdüsen verstopfen. 3. Drehen Sie, um den Sprüharm (C) Verstopfte Löcher können die Ursache für vom Überleitungsrohr (A) zu nicht zufriedenstellende Spülergebnisse entfernen,das Montageelement (B) sein. gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Sprüharm nach unten. Der Deckensprüharm ist an der Decke des 4.
  • Page 56 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐ einschalten. steckdose verbunden ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist. Das Programm startet nicht. •...
  • Page 57 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Temperatur des Was‐ • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐ sers im Gerät ist zu hoch enden Wassers 60 °C nicht überschreitet. oder es liegt eine Fehlfunkti‐ • Schalten Sie das Gerät aus und ein. on des Temperatursensors vor.
  • Page 58 Problem- und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Gerätetür öffnet sich • Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese während des Spülgangs. Funktion ausschalten. Siehe Abschnitt „Grundeinstellun‐ gen“. Klappernde oder schlagen‐ • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. de Geräusche aus dem Ge‐...
  • Page 59 Die Wasch- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Schlechte Spülergebnisse. • Siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Kör‐ • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Schalten Sie diese Option ein, um das Spülergebnis des gewählten Programms zu verbessern.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be‐ • Das Spülmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde finden sich Spülmittelreste im daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst. Behälter. • Wasser kann das Spülmittel nicht aus dem Behälter ent‐ fernen.
  • Page 61: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 200 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) 50 - 60 Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserzufuhr max.
  • Page 64 117856581-A-422020 Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: et des pièces détachées Fax: +31 (0)26-88 21 333 Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08...
  • Page 65 Notice d'utili‐ User Manual sation Lave-vais‐ Dishwasher selle GVW340LS...
  • Page 66 CONTENTS Safety information Before first use Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programme selection Troubleshooting Basic settings Technical information Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 67: Safety Instructions

    General Safety This appliance is intended to be used in household and • similar applications such as: farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other –...
  • Page 68 • Do not install or use the appliance • The water inlet hose has a safety valve where the temperature is less than and a sheath with an inner mains 0 °C. cable. • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements.
  • Page 69 such as temperature, vibration, aquastops, structural and interior parts humidity, or are intended to signal related to door assemblies, printed information about the operational status circuit boards, electronic displays, of the appliance. They are not intended pressure switches, thermostats and to be used in other applications and are sensors, software and firmware not suitable for household room...
  • Page 70: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Ceiling spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Cutlery drawer Air vent Internal light The lamp goes off when you close the door or switch the appliance off.
  • Page 71: Programme Selection

    Display programme button Programme buttons Option buttons Display A. Indicators B. Time indicator Indicators Indicator Description Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to "Before first use". Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to "Before first use".
  • Page 72 is a programme suitable for washing and drying heavily soiled This option provides special care for a items. delicate load. It prevents rapid changes in is the longest programme the wash temperature of the selected offering the most efficient use of programme and reduces it to 45 °C.
  • Page 73 Pro‐ Type of load Degree of Programme phases Options gramme soil • Crockery • Normal • Wash 60 °C • • Cutlery • Lightly • Intermediate rinse • • Pots dried-on • Final rinse 55 °C • Pans • Drying •...
  • Page 74: Basic Settings

    Water (l) Energy (kWh) Duration (min) 1) 2) Programme 11 - 13.5 1.12 - 1.26 / 11 0.846 / 0.860 / 240 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170 Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values.
  • Page 75 Num‐ Settings Values Description Key tones 1F (on) Activate or deactivate the sound of the but‐ 0F (off) tons when pressed. Factory setting: 1F. Latest pro‐ 1H (on) Enable or disable the automatic selection of gramme selec‐ 0H (off) the most recently used programme and op‐ tion tions.
  • Page 76 The higher the content of these minerals, 5. Press and hold simultaneously the harder your water is. Water hardness for about 3 seconds to exit is measured in equivalent scales. setting mode. The water softener should be adjusted The appliance returns to the programme according to the hardness of the water in selection.
  • Page 77 All the consumption values Water softener Amount of water mentioned in this section are level determined in accordance with the currently applicable standard in laboratory conditions with water hardness 2.5mmol/L according to the 2019/2022 regulation (water softener: level 3). The pressure and the temperature of water as well as the variations of the mains supply can change the values.
  • Page 78: Before First Use

    The latest programme that was completed before the appliance deactivation is saved. It is then selected automatically after you activate the appliance. When the latest programme selection is disabled, the default programme is TimeBeam AirDry is automatically activated with all programmes other than The duration of the drying phase and the door opening time vary depending on the...
  • Page 79 4. Open the water tap. 5. Start the programme to remove any residuals from the manufacturing process. Do not use detergent and do not put dishes in the baskets. After starting the programme, the appliance recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes.
  • Page 80: Daily Use

    4. Close the lid. Make sure that the lid Fill the rinse aid dispenser locks into position. when the indicator (A) is clear. DAILY USE 1. Open the water tap. For information about the 2. Press and hold until the appliance detergent dosage, refer to the is activated.
  • Page 81 • The display shows the updated During the countdown, it is not possible to programme duration. change the delay time and the programme selection. By default, options must be When the countdown is complete, the activated every time before you programme starts.
  • Page 82: Hints And Tips

    The function comes into operation The Auto Off function switches the automatically: appliance off automatically. • When the programme is completed. All buttons are inactive except for the • After 5 minutes if a programme was not on/off button. started. End of the programme When the programme is complete, the display shows 0:00.
  • Page 83 Loading the baskets the instructions on the detergent packaging. • Always use the whole space of the • Always use the correct quantity of rinse baskets. aid. Insufficient dosage of rinse aid • Use the appliance to wash dishwasher- decreases the drying results. Using too safe items only.
  • Page 84: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Internal cleaning WARNING! Before any maintenance other than • Carefully clean the appliance, including running the programme the rubber gasket of the door, with a Machine Care, deactivate the soft damp cloth. appliance and disconnect the • Do not use abrasive products, abrasive mains plug from the main cleaning pads, sharp tools, strong socket.
  • Page 85 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of 1. Turn the filter (B) counterclockwise the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Page 86 CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the lower spray arm We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
  • Page 87 1. Remove the stoppers from the sliding rails of the cutlery drawer and pull the drawer out. 4. To install the spray arm back, press the spray arm upwards and simultaneously turn it counterclockwise 2. Move the upper basket to the lowest until it locks into place.
  • Page 88: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING to contact an Authorised Service WARNING! Improper repair of Centre. the appliance may pose a Refer to the below table for information on danger to the safety of the possible problems. user. Any repairs must be performed by qualified With some problems, the display shows personnel.
  • Page 89 Problem and alarm code Possible cause and solution The temperature of the wa‐ • Make sure that the temperature of the inlet water does not ter inside the appliance is exceed 60°C. too high or malfunction of • Switch the appliance off and on. the temperature sensor oc‐...
  • Page 90 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the cir‐ • The amperage is insufficient to supply simultaneously all cuit-beaker. the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use.
  • Page 91 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware was left for too long inside the closed appli‐ ance. Activate AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying performance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient.
  • Page 92: Technical Information

    Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta‐ • The level of salt is low, check the refill indicator. bleware, on the tub and on the • The cap of the salt container is loose. inside of the door. •...
  • Page 93 Link to the EU EPREL database EPREL database using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name The QR code on the energy label supplied and product number that you can find on with the appliance provides a web link to the rating plate of the appliance.
  • Page 94 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Sélection des programmes Dépannage Réglages de base Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 95 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des –...
  • Page 96: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
  • Page 97 Utilisation Service • Ne placez pas de produits • Pour réparer l'appareil, contactez un inflammables ou d'éléments imbibés de service après-vente agréé. Utilisez produits inflammables à l'intérieur ou à exclusivement des pièces d'origine. proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou •...
  • Page 98: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Bac à couverts Fente d'aération Éclairage interne il s’éteint automatiquement au bout d’un...
  • Page 99: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Touches de programme Réinitialiser Bouton Option Touche Départ différé touche de programme Affichage Afficheur A. Voyants B. Indication du temps Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 100: Sélection Des Programmes

    SÉLECTION DES PROGRAMMES Programmes Cette option permet de réduire le bruit généré par l'appareil. Lorsqu’elle est activée, la pompe de lavage fonctionne en silence, à une vitesse réduite. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est plus longue. A.
  • Page 101 Présentation des programmes Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • • Couverts • Rinçage intermé‐ • diaire • Rinçage final à 45 °C • AirDry •...
  • Page 102 Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure • Vaisselle Le program‐ • Prélavage Les options ne • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - sont pas compati‐ • Cassero‐ à tous les 60 °C bles avec ce pro‐...
  • Page 103: Réglages De Base

    Dans votre demande, veuillez indiquer la Informations pour les instituts référence du produit (PNC) située sur la de test plaque signalétique. Pour recevoir les informations nécessaires Pour toute autre question concernant à la mise en œuvre des tests de votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter performances (par ex.
  • Page 104 est affichée. Les lettres dédiées sont Comment modifier le réglage indiquées dans le tableau. Assurez-vous que l'appareil est en Mode L'ordre des réglages de base présentés réglage. dans ce tableau est le même que celui du Mode réglage. 1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner le réglage Mode réglage souhaité.
  • Page 105 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 106 produit au milieu d'un programme ou à la rempli. Si les résultats de séchage sont fin d’un programme avec une courte satisfaisants en n'utilisant que des phase de séchage. Dans ces cas, la pastilles tout en 1, il est possible de régénération prolonge la durée totale d’un désactiver la notification et le réservoir de programme de 5 minutes...
  • Page 107: Avant La Première Utilisation

    TimeBeam Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en cours s’affiche. ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l’appareil. ATTENTION! Si un enfant a accès à...
  • Page 108 Réservoir de sel régénérant 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le ATTENTION! Utilisez refermer. uniquement du gros sel ATTENTION! De l'eau et du sel spécialement conçu pour les peuvent sortir du réservoir de lave-vaisselle.
  • Page 109: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Remplissez le distributeur de que le couvercle se verrouille liquide de rinçage lorsque le correctement. voyant (A) s’allume. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille 2.
  • Page 110 2. Fermez la porte de l'appareil pour à plusieurs reprises, et la durée initiale du démarrer le programme. programme peut être diminuée. Comment activer les options Comment différer le départ d'un programme 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche correspondant 1.
  • Page 111: Conseils

    Ouverture de la porte au cours La fonction est activée automatiquement : du fonctionnement de l'appareil • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme Si vous ouvrez la porte lorsqu'un n'a pas démarré. programme est en cours, l'appareil s'arrête.
  • Page 112 – Remplissez le réservoir de sel diminue les résultats de séchage. régénérant dès que nécessaire. Utiliser trop de liquide de rinçage – Utilisez le dosage recommandé de entraîne la formation de couches détergent et de liquide de rinçage. bleutées sur les articles. –...
  • Page 113: Entretien Et Nettoyage

    • Vous utilisez la bonne quantité de • Placez les petits articles et les couverts produit de lavage. dans le panier à couverts. • Déplacez le panier supérieur vers le Chargement des paniers haut à l'aide les poignées pour pouvoir placer les grands récipients dans le •...
  • Page 114 Nettoyage des filtres Lorsque le programme est terminé, l’indicateur est éteint. Le système de filtres est composé de 3 parties. Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. •...
  • Page 115 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats 5.
  • Page 116 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le Nous vous conseillons de nettoyer tournant vers la gauche, jusqu'à ce régulièrement le bras d'aspersion qu'il se verrouille en place. supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 117: Dépannage

    4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à...
  • Page 118 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien l'appareil. connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre •...
  • Page 119 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L'affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. L'affichage indique iF1.
  • Page 120 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le dis‐ • L’ampérage est insuffisant pour alimenter simultanément joncteur. tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’ampéra‐ ge de la prise et la capacité du mètre ou éteignez l’un des appareils en cours d’utilisation.
  • Page 121 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. Activez l’option AirDry pour défi‐ nir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 122 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distri‐ dans le distributeur de produit buteur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entiè‐ de lavage à la fin du program‐ rement éliminée par l'eau.
  • Page 123: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max.
  • Page 124 117856571-A-422020 Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Numéro de téléphone du service après-vente Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: et des pièces détachées Fax: +31 (0)26-88 21 333 Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08...

This manual is also suitable for:

Gvw340ls/p04Gvw340ls/p01Gvw340ls

Table of Contents