Download Print this page

GRE 621535 Instruction Manual

Summer cover roller
Hide thumbs Also See for 621535:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití - Návod na
použitie - Manual Instrucţiuni - Instruktionshandbok
SUMMER COVER ROLLER For elevated pool of 2,44 to 6,32 m
EN
ENROLLADOR DE CUBIERTAS DE VERANO Para piscina elevada de 2,44 a 6,32 m
ES
ENROULEUR POUR BÂCHE ÉTÉ Pour piscine hors-sol de 2,44 m à 6,32 m
FR
AUFROLLVORRICHTUNG FÜR AUSSENPOOL-ABDECKUNG Für Aufstellbecken
DE
(2,44 - 6,32 m)
AVVOLGITORE PER COPERTURE ESTIVE Per piscine fuori terra da 2,44 a 6,32 m
IT
OPROLLER VOOR ZOMERZEILEN Voor staande zwembaden van 2,44 a 6,32m
NL
ENROLADOR DE COBERTURAS DE VERÃO Para piscina elevada de 2,44 a 6,32m
PT
ZWIJACZ DO BASENOWEJ FOLII SOLARNEJ Do basenów rozporowych o
PL
szerokości/średnicy od 2,44 do 6,32 m
CS
ROLOVACÍ LETNÍ KRYT Pro vyvýšené bazény 2,44 až 6,32 m
LETNÝ VALČEKOVÝ KRYT Pre vyvýšený bazén 2,44 až 6,32 m
SK
ROLĂ DE ACOPERIRE PENTRU VARĂ Pentru bazin elevat de 2,44 până la 6,32 m
RO
TÄCKNINGSRULLE SOMMAR För höga pooler av 2.44 till 6.32 m
SV
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ -
MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ AU CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRO-
DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ - VYROBENÉ V ČÍNE - FABRICAT ÎN CHINA - TILLVERKAD I KINA
www.grepool.com
-
DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR
DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV
Nº REG. IND.: 48-06762
1
Ref. 621535
:
HIM621535.22

Advertisement

loading

Summary of Contents for GRE 621535

  • Page 1 DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ AU CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRO- DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ...
  • Page 3 SUMMER COVER ROLLER For elevated pool of 2,44 to 6,32 m • Before installing this product, please read and follow all the warnings and instructions that accompany this product. Failure to comply with the safety warnings and instructions could cause injuries, death or material damages. •...
  • Page 4 STEP 3 • Depending on the width of the pool, adjust the length of both C tubes in the intersection, with the help of a hacksaw. Please ensure you respect the minimum measurement of 50 cm in the tube D. STEP 4 •...
  • Page 5 STEP 5 • Placement of cover on roller, rectangular pool • Placement of cover on roller for round or oval pool...
  • Page 6 ENROLLADOR DE CUBIERTAS DE VERANO Para piscina elevada de 2,44 a 6,32 m • Antes de instalar este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones que acompañan al producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede causar lesiones, muerte o daños materiales. •...
  • Page 7 PASO 3 • En función de la anchura de la piscina, ajustar la longitud de los dos tubos C en la intersección, con la ayuda de una sierra para metales. Respete la cota mínima de 50 cm en el tubo D. PASO 4 •...
  • Page 8 PASO 5 • Colocación de la cubierta en el enrollador, piscina rect- • Colocación de la cubierta en el enrollador para piscina angular redonda u ovalada...
  • Page 9 ENROULEUR POUR BÂCHE ÉTÉ Pour piscine hors-sol de 2,44m à 6,32m • Avant d’installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et les instructions accompagnant ce produit. Ne pas suivre les avertissements et instructions de sécurité peut entraîner des blessures, des décès ou des dommages matériels. •...
  • Page 10 ETAPE 3 • Selon la largeur de votre bassin, ajustez la longueur des deux tubes C en les recoupant à l’aide d’une scie à métaux. Respectez la côte minimale de 50 cm dans le tube D. ETAPE 4 • Instruction pour la baignade (piscine rectangulaire) •...
  • Page 11 ETAPE 5 • Fixation de la bâche sur l’enrouleur, pour piscine rectan- • Fixation de la bâche sur l’enrouleur, pour piscine ronde gulaire ou allongée...
  • Page 12 AUFROLLVORRICHTUNG FÜR AUSSENPOOL-ABDECKUNG Für Aufstellbecken (2,44 - 6,32 m) • Bitte lesen Sie vor Installation dieses Produkts alle beiliegenden Warn- und sonstigen Hinweise. Ein Nichtbeachten der Warn- und Sicherheitshinweise kann Verletzungen, Tod oder Sachschäden zur Folge haben. • Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den künftigen Gebrauch auf. SCHRITT 1 •...
  • Page 13 SCHRITT 3 • Mithilfe einer Metallsäge die Länge der beiden Rohre C entsprechend an die Beckenbreite anpassen. Achten Sie dabei auf ein Mindestmaß von 50 cm für Rohr D. SCHRITT 4 • Aufrollen zur Poolnutzung (rechteckiges Becken) • Aufrollen zur Poolnutzung (rundes oder längliches Beck- * Falls das Becken nicht lang genug ist, um die Aufrollvorrichtung während der Poolnutzung am Rand abzusetzen, sollte sie vollständig vom Becken entfernt werden.
  • Page 14 SCHRITT 5 • Befestigung der Abdeckung an der Aufrollvorrichtung • Befestigung der Abdeckung an der Aufrollvorrichtung (rechteckiges Becken) (rundes oder ovales Becken)
  • Page 15 AVVOLGITORE PER COPERTURE ESTIVE Per piscine fuori terra da 2,44 a 6,32m • Prima di installare questo prodotto, leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni relative allo stesso. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza può causare danni materiali, lesioni e persino la morte. •...
  • Page 16 FASE 3 • A seconda della larghezza della vasca, regolare la lunghezza dei due tubi C nell’intersezione, aiutandosi con una sega per metalli. Rispettare la misura minima di 50 cm nel tubo D. FASE 4 • Istruzioni per la balneazione (piscina rettangolare) •...
  • Page 17 FASE 5 • Fissaggio della copertura sull’avvolgitore, per piscina ret- • Fissaggio della copertura sull’avvolgitore, per piscina ro- tangolare tonda o ovale...
  • Page 18 OPROLLER VOOR ZOMERZEILEN Voor staande zwembaden van 2,44 a 6,32m • Voordat u dit product installeert, dient u eerst alle instructies en waarschuwingen die voor dit product gelden te lezen en op te volgen. Nalatigheid bij het opvolgen van de waarschuwingen en de veiligheidsinstructies kunnen leiden tot verwondingen, dodelijk letsel en materiële schade.
  • Page 19 STAP 3 • Afhankelijk van de breedte van het zwembad, moet de lengte van de twee C-buizen waar deze worden ingestoken, op maat worden gezaagd met behulp van een ijzerzaag. Houd er rekening mee dat buis D een minimale overlap moet hebben van 50 cm.
  • Page 20 STAP 5 • Plaats de overtrek op de oproller, bij een rechthoekig • Plaats de overtrek op de oproller voor een rond of ovaal zwembad zwembad...
  • Page 21 ENROLADOR DE COBERTURAS DE VERÃO Para piscina elevada de 2,44 a 6,32m • Antes de instalar este produto, leia e siga todas as advertências e instruções que acompanham o produto. O incumprimento das advertências e instruções de segurança podem causar lesões, morte ou danos materiais. •...
  • Page 22 PASSO 3 • Em função da largura da piscina, ajustar o comprimento dos dois tubos C na intersecção, com a ajuda de uma serra para metais. Respeite a cota mínima de 50 cm no tubo D. PASSO 4 •Instruções para o uso da piscina (piscina retangular). •...
  • Page 23 PASSO 5 • Colocação da cobertura no enrolador, piscina retangular. • Colocação da cobertura no enrolador para piscina redon- da ou oval.
  • Page 24 ZWIJACZ DO BASENOWEJ FOLII SOLARNEJ Do basenów rozporowych o szerokości/średnicy od 2,44 do 6,32 m. • Przed przystąpieniem do montażu produktu zapoznaj się z poniższymi nakazami, zakazami i ostrzeżeniami. Zlekceważenie ostrzeżeń, nakazów i zakazów podanych w nin. instrukcji grozi wypadkiem – ze skutkiem śmiertelnym włącznie! –...
  • Page 25 KROK 3 • Należy dociąć piłką do metalu obie rury zewnętrzne C, wchodzące do rury środkowej D. Rury C należy dociąć na taką długość, aby wchodziły przynajmniej na głębokość 50 cm w głąb rury D. KROK 4 • Uwagi o korzystaniu z basenu (na planie prostokąta) •...
  • Page 26 KROK 5 • Mocowanie przekrycia / folii basenowej – basen na planie • Mocowanie przekrycia / folii basenowej – basen na planie prostokąta koła lub owalu...
  • Page 27 ROLOVACÍ LETNÍ KRYT Pro vyvýšené bazény 2,44 až 6,32 m • Před roztažením krytu si prosím prostudujte a dodržujte všechny výstrahy a pokyny, které se tohoto výrobku týkají. Nedodržování výstrah a bezpečnostních upozornění by mohlo způsobit úraz či smrt osoby nebo poškození majetku. •...
  • Page 28 KROK 3 • Podle šířky bazénu upravte délku obou trubek C v průsečíku pomocí pily na kov. Dbejte na minimální nezbytnou délku trubky D, která je 50 cm. KROK 4 • Pokyny pro koupací sezónu (obdélníkový bazén) • Pokyny pro koupací sezónu (kulatý nebo oválný bazén) * Pokud není...
  • Page 29 KROK 5 • Pokládání rolovacího krytu na obdélníkový bazén • Pokládání rolovacího krytu na kulatý nebo oválný bazén...
  • Page 30 LETNÝ VALČEKOVÝ KRYT Pre vyvýšený bazén 2,44 až 6,32 m • Pred inštaláciou tohto výrobku si prečítajte všetky varovania a pokyny, ktoré sú priložené k tomuto výrobku, a dodržiavajte ich. Nedodržanie bezpečnostných výstrah a pokynov môže spôsobiť zranenie, smrť alebo materiálne škody. •...
  • Page 31 KROK 3 • V závislosti od šírky bazéna pomocou pílky na kov upravte dĺžku oboch C rúrok v priesečníku. Dbajte na to, aby ste rešpektovali minimálne rozmery 50 cm v trubici D. KROK 4 • Pokyny v čase kúpania (obdĺžnikový bazén) •...
  • Page 32 KROK 5 • Umiestnenie krytu na valček, obdĺžnikový bazén • Umiestnenie krytu na valček pre okrúhly alebo oválny ba- zén...
  • Page 33 ROLĂ DE ACOPERIRE PENTRU VARĂ Pentru bazin elevat de 2,44 până la 6,32 m • Înainte de a instala acest produs, vă rugăm să citiți și să urmați toate avertismentele și instrucțiunile care însoțesc acest produs. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor de siguranță poate provoca răniri, moarte sau daune materiale.
  • Page 34 PASUL 3 • În funcție de lățimea bazinului, reglați lungimea ambelor tuburi C în cruce, cu ajutorul unui ferăstrău. Vă rugăm să vă asigurați că respectați măsurarea minimă de 50 cm în tubul D. PASUL 4 • Instrucțiuni în timpul înotului (bazin dreptunghiular) •...
  • Page 35 KROK 5 • Amplasarea capacului pe rolă, piscină dreptunghiulară • Amplasarea capacului pe rolă pentru piscina rotundă sau ovală...
  • Page 36 TÄCKNINGSRULLE SOMMAR För höga pooler av 2.44 till 6.32 m • Läs och följ alla varningar och instruktioner som medföljer produkten innan du installerar den här produkten. Underlåtenhet att följa säkerhetsvarningarna och instruktionerna kan orsaka personskador, dödsfall eller materiell skada. •...
  • Page 37 STEG 3 • Justera längden på båda C-rören i korsningen, beroende på poolens bredd, med hjälp av en bågfil. Se till att du tar hänsyn till minimimåttet 50 cm i rör D. STEG 4 • Instruktioner under badtid (rektangulär pool) •...
  • Page 38 STEG 5 • Placering av täcket på rullen för rektangulär pool • Placering av täcket på rullen för rund eller oval pool...
  • Page 39: General Terms

    1- GENERAL TERMS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the • Product”) is in perfect condition at the time of delivery. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
  • Page 40: Aspectos Generales

    1- ASPECTOS GENERALES De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el • Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. •...
  • Page 41: Aspects Généraux

    1- ASPECTS GÉNÉRAUX Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne • présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à •...
  • Page 42 1- ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) • entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer •...
  • Page 43: Aspetti Generali

    1- ASPETTI GENERALI Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il • Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente. •...
  • Page 44 1- ALGEMENE ASPEKTEN In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht • onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de •...
  • Page 45 1- CONDIÇÕES GERAIS De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta • garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
  • Page 46: Warunki Ogólne

    1- WARUNKI OGÓLNE Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w • idealnym stanie w momencie dostawy. Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, •...
  • Page 47 1- OBECNÉ PODMÍNKY V souladu s těmito podmínkami zaručuje prodávající, že výrobek, pro nějž se vystavuje tato záruka (dále jen „Výrobek“), • je v okamžiku dodávky v bezvadném stavu. Záruka se poskytuje na dobu dvou (2) let od data dodávky kupujícími. •...
  • Page 48 1- VŠEOBECNÉ PODMIENKY V súlade s týmito ustanoveniami predávajúci zaručuje, že výrobok zodpovedajúci tejto záruke („výrobok“) • je v čase dodania v perfektnom stave. • Záručná doba na výrobok je dva (2) roky od dátumu jeho dodania kupujúcemu. • V prípade akejkoľvek chyby na výrobku, ktorú kupujúci oznámi predávajúcemu počas záručnej doby, bude predávajúci povinný...
  • Page 49 1- CONDIȚII GENERALE • În conformitate cu aceste prevederi, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții („Produsul”) este în stare perfectă la momentul livrării. • Termenul de garanție pentru produs este de doi (2) ani de la data livrării către cumpărător. •...
  • Page 50 1 ALLMÄNNA VILLKOR • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid leveransen. • Garantitiden för produkten är två (2] år från det att den levereras till köparen. • I händelse av fel i produkten som av köparen meddelats till säljaren under garantitiden, kommer säljaren att vara skyldig att reparera eller byta ut produkten på...
  • Page 51 DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ/ DISTRIBUTOR / DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIT DE / DISTRIBUERAS AV: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
  • Page 52 www.grepool.com We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré...