Indesit DISP 5377 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DISP 5377:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • CS RU Dati Tecnici
    • Ecodesign Regulation
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Pannello Comandi
    • Caricare I Cestelli
    • Caricare Il Detersivo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Avvio E Utilizzo
    • Programmi
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Caricare Il Brillantante
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Precauzioni E Consigli
    • Smaltimento
    • Sicurezza Generale
    • Anomalie E Rimedi
  • Français

    • Installation
    • Mise en Place et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils pour le Premier Lavage
    • Ecodesign Regulation
    • Description de L'appareil
    • Tableau de Bord
    • Vue D'ensemble
    • Charger les Paniers
    • Panier à Couverts
    • Charger le Produit de Lavage
    • Mettre en Marche le Lave-Vaisselle
    • Mise en Marche et Utilisation,30-31
    • Options de Lavage
    • Programmes
    • Charger le Produit de Rinçage
    • Charger le Sel Régénérant
    • Produit de Rinçage et Sel Régénérant
    • En cas D'absence pendant de Longues Périodes
    • Entretien et Soin
    • Nettoyer les Filtres
    • Economies et Respect de L'environnement
    • Mise au Rebut
    • Précautions et Conseils
    • Sécurité Générale
    • Anomalies et Remèdes
  • Polski

    • Instalacja
    • Podłączenie Do Sieci Wodnej I Elektrycznej
    • Ustawianie I Poziomowanie
    • Dane Techniczne
    • Ecodesign Regulation
    • Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia
    • Opis Urządzenia
    • Panel Sterowania
    • Widok Ogólny
    • Kosz Dolny
    • Kosz Górny
    • Kosz Na Sztućce
    • Napełnianie Koszy
    • Dozowanie Środka Myjącego
    • Uruchomienie I Użytkowanie
    • Uruchomienie Zmywarki
    • Opcje Mycia
    • Programy
    • Dozowanie Soli Regeneracyjnej
    • Dozowanie Środka Nabłyszczającego
    • Nabłyszczacz I Sól Regeneracyjna
    • Czyszczenie Filtrów
    • Konserwacja I Utrzymanie
    • W Przypadku Dłuższej NieobecnośCI
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Oszczędność I Ochrona Środowiska
    • Usuwanie Odpadów
    • Środki OstrożnośCI Zalecenia
    • Anomalie I Środki Zaradcze
  • Čeština

    • Instalace
    • Připojení K Elektrické Síti a K Rozvodu Vody
    • Ustavení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
    • Ecodesign Regulation
    • Technické Údaje
    • Upozornění Pro První Mytí
    • Celkový Pohled
    • Ovládací Panel
    • Popis Zaŕízení
    • Horní Koš
    • Košík Na Příbory
    • Plnění Košů
    • Spodní Koš
    • Dávkování Mycího Prostředku
    • Spuštění a Použití
    • Uvedení Myčky Do Činnosti
    • Volitelné Funkce Mytí
    • Programy
    • Dávkování Leštidla
    • Dávkování Regenerační Soli
    • Leštidlo a Regenerační Sůl
    • Opatření V Případě Dlouhodobé Nečinnosti
    • Údržba a Péče
    • ČIštění Filtrů
    • Jak Ušetřit a Brát Ohled Na Životní Prostředí
    • Likvidace
    • Opatŕení, Rady
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění
  • Русский

    • Монтаж
    • Расположение И Нивелировка
    • Предупреждения По Первому Использованию
    • Верхняя Корзина
    • Корзинка Для Столовых Приборов
    • Нижняя Корзина
    • Общий Вид
    • Описание Изделия
    • Панель Управления
    • Загрузка Корзин
    • Включение И Эксплуатация
    • Загрузка Моющего Вещества
    • Дополнительные Функции Мойки
    • Программы
    • Загрузка Регенерирующей Соли
    • Ополаскиватель И Регенерирующая Соль
    • Длительный Простой Машины
    • Т Т Т Т Т Е Е Е Е Е Хническ
    • Хническ Хническ Ое Об Ое Об Ое Обслу Слу Жив Слу Слу Жив Живание И Ух Ание И Ухо О О О О Д, 71 Ание И Ух Д
    • Общие Требования К Безопасности
    • Предупреждения И Рекомендации
    • Утилизация
    • Экономия Электроэнергии И Охрана Окружающей
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l'uso
EN
IT
English,13
Italiano, 1
Polski, 37
Česky, 49
DISP 5377
FR
Français, 25
Русский, 61
Sommario
Installazione, 2-3
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DISP 5377

  • Page 1: Table Of Contents

    Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio DISP 5377 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
  • Page 2: Posizionamento E Livellamento

    Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Collegamento del tubo di carico dell’acqua consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Collegamento elettrico Striscia anticondensa Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e accertarsi che: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mancanza Brillantante Spia Mezzo carico Tasto Superiore Selezione Programma Spia Mezzo carico...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino.
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano.
  • Page 7 Opzioni di lavaggio Pastiglie Multifunzione Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed Se un’opzione non è compatibile con il programma asciugatura. selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
  • Page 8: Programmi

    Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B...
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante - Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. un tasto delle opzioni o spegnere la macchina con il tasto ON/ Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per OFF.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dellacqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 11: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Risparmiare acqua ed energia fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo Sicurezza generale ( vedi Programmi ).
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 13 Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher DISP 5377 Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
  • Page 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose reference. If the appliance is sold, given away or moved, • To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear please ensure the manual is kept with the machine, so that so that any impurities that may be present in the water the new owner may benefit from the advice contained within...
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the sure that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. •...
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid indicator light Half load upper rack indicator light...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks Tilt A Tilt B Tilt C Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. of detergent being used; exceeding the stated amount 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a does not result in a more effective wash and increases short beep and the display and option indicator lights switch on.
  • Page 19: Wash Options

    Wash options Wash options Multi-functional tablets* This option optimises washing and drying results. If an option is not compatible with the selected was cycle When using multi-functional tablets, press the MULTI- ( see Table of wash cycles ), the corresponding LED flashes FUNCTIONAL TABLETS button.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt slowly on the display (the water softening system is set to number Only use products which have been specifically designed for dishwashers. - Press the P button repeatedly until the desired hardness level Do not use table salt or industrial salt, or washing has been reached (1-2-3-4-5 see Water hardness table ).
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully. •...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 25 Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation,30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage DISP 5377 Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Page 26: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Raccord du tuyau d’amenée de l’eau moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation,30-31

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du 1. Ouvrir le robinet de l’eau. produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas 2.
  • Page 31: Options De Lavage

    Options de lavage Pastilles Multifonction Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de Si une option n’est pas compatible avec le programme séchage. sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la clignote 3 fois de suite et 2 bips courts retentissent.
  • Page 32: Programmes

    Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Program- (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
  • Page 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant - Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusqu’à ce que le N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5 Voir tableau dureté vaisselle. de l’eau ). Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de - Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou produits pour lavage de la vaisselle à...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont Faire des économies d’eau et d’électricité fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. •...
  • Page 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 37 Panel sterowania Napełnianie koszy, 41 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 42-43 Uruchomienie zmywarki DISP 5377 Dozowanie środka myjącego Opcje mycia Programy, 44 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 45 Dozowanie środka nabłyszczającego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 46 Wyłączanie wody i prądu elektrycznego...
  • Page 38: Instalacja

    Instalacja Podłączenie przewodu Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej doprowadzającego wodę korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia • Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz; pozostała razem z urządzeniem.
  • Page 39: Ostrzeżenia Dotyczące Pierwszego Mycia

    Podłączenie do sieci elektrycznej Pasek antykondensacyjny Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty • gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć obowiązującym przepisom; go przed ewentualnymi skroplinami. •...
  • Page 40: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Lampka kontrolna Brak środka nabłyszczającego Przycisk Lampka kontrolna...
  • Page 41: Napełnianie Koszy

    Napełnianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się i i nie przewracały się. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają...
  • Page 42: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: słychać krótki dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie sygnał dźwiękowy, lampka kontrolna ON/OFF, wyświetlacz oraz zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast lampki kontrolne opcjizapalająsię.
  • Page 43: Opcje Mycia

    Opcje mycia Tabletki Wielofunkcyjne Dzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia. Jeśli dana opcja nie jest możliwa dla wybranego programu, (patrz W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć tabela programów) jej lampka kontrolna szybko pulsuje 3 razy i przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE, kontrolka zaświeci się; słychać...
  • Page 44: Programy

    Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B...
  • Page 45: Nabłyszczacz I Sól Regeneracyjna

    Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna - Przytrzymać naciśnięty przycisk P przez około 5 sekund; rozlegną Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do się dwa krótkie sygnały akustyczne i na wyświetlaczu zacznie zmywarek. powoli pulsować cyfra wskazująca ustawiony poziom twardości Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani (odwapniacz ustawiony jest na nr 3).
  • Page 46: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Page 47: Środki Ostrożności Zalecenia

    Środki ostrożności, zalecenia Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb należy je uważnie przeczytać.
  • Page 48: Anomalie I Środki Zaradcze

    Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 49 Celkový pohled Ovládací panel Plnění košů, 53 Spodní koš Košík na příbory Horní koš Spuštění a použití, 54-55 DISP 5377 Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Volitelné funkce mytí Programy, 56 Tabulka programů Leštidlo a regenerační sůl, 57 Dávkování leštidla Dávkování...
  • Page 50: Instalace

    Instalace Pŕipojení hadice pro pŕívod vody Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné • K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním přestěhování...
  • Page 51: Upozornění Pro První Mytí

    Pŕipojení k elektrickému rozvodu Pás proti tvorbě kondenzátu Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným ujistěte, že: • Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám; kondenzátem.
  • Page 52: Popis Zaŕízení

    Popis zaŕízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Page 53: Plnění Košů

    Plnění košů Pŕed plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte Sklon A Sklon B Sklon C zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a nepŕevrátilo se.
  • Page 54: Spuštění A Použití

    Spuštění a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostŕedku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. mycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕi pŕekročení 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT- doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti VYPNOUT): Uslyšíte krátké...
  • Page 55: Volitelné Funkce Mytí

    Volitelné funkce mytí Poloviční náplň v horním nebo spodním koši Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční Když některá volitelná funkce není kompatibilní se náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek. Zvolte program zvoleným programem, (viz tabulka programů) pŕíslušná a dle potřeby víckrát po sobě...
  • Page 56: Programy

    Programy Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Mycí prostŕedek Doba Programy, j (A) = nádobka A trvání...
  • Page 57: Leštidlo A Regenerační Sůl

    Leštidlo a regenerační sůl Při použití multifunkčních tablet v každém případě naplňte nádobku Používejte pouze specifické mycí prostŕedky na sůl. pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani Průměrná autonomie mycí prostŕedky pro mytí v rukou. Tabulka tvrdosti vody Dodržujte pokyny uvedené...
  • Page 58: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 59: Opatŕení, Rady

    Opatŕení a rady Jak ušetŕit a brát ohled na životní prostŕedí Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou Šetŕení vodou a energií uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. •...
  • Page 60: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné...
  • Page 61: Русский

    Загрузка корзин, 66 Загрузка корзин, 66 Загрузка корзин, 66 Загрузка корзин, 66 Загрузка корзин, 66 Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов DISP 5377 DISP 5377 DISP 5377 DISP 5377 DISP 5377 Верхняя корзина Включение и эксплуатация, 67-68 Включение и эксплуатация, 67-68 Включение...
  • Page 62: Монтаж

    Монтаж Монтаж Монтаж Монтаж Монтаж Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания должны Важно сохранить данное руководство для его располагаться слева или справа от для оптимальной последующих консультации. В случае продажи, передачи или установки машины . переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало...
  • Page 63: Предупреждения По Первому Использованию

    * * * * * Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! После...
  • Page 64 Модель: Модель: Модель: Модель: DISP 5377 Indesit Company И з г о т о в и т е л ь : И з г о т о в и т е л ь : И з г о т о в и т е л ь : И...
  • Page 65: Описание Изделия

    Описание из Описание из де де лия лия Описание из де де лия лия Описание из Описание из де лия Общий вид Общий вид Общий вид Общий вид Общий вид 1 . 1 . 1 . 1 . Верхняя корзина 2.
  • Page 66: Загрузка Корзин

    Загр Загр узк узк а к а к ор ор зин зин Загр узк узк а к а к ор ор зин зин Загр Загр узк а к ор зин Наклон А Наклон А Наклон А Наклон А Наклон А Наклон...
  • Page 67: Включение И Эксплуатация

    Вк Вк лю лю чение и чение и Вк лю лю чение и чение и Вк Вк лю чение и эксплуатация эксплуатация эксплуатация эксплуатация эксплуатация Запу Запу Запуск посу ск посу ск посу ск посудомое домое домое домоечной машины чной машины чной...
  • Page 68: Дополнительные Функции Мойки

    Д Д Д Д Д опо опо опо ополнит лнит лнит лните е е е е льные ф льные ф льные ф льные функции мойки ункции мойки ункции мойки ункции мойки * * * * * опо лнит льные ф ункции...
  • Page 69: Программы

    Программы Программы Программы Программы Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество Количество Количество Количество Количество и и и и и тип тип тип тип тип программ программ программ программ программ и и...
  • Page 70: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Опо Опо ласкив ласкив ласкив а а а а а т т т т т е е е е е ль и ль и ль и Опо ласкив ль и Опо Опо ласкив ль и регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая...
  • Page 71: Т Т Т Т Т Е Е Е Е Е Хническ

    Т Т Т Т Т е е е е е хническ хническ хническ ое ое хническ ое ое хническ ое обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на...
  • Page 72: Предупреждения И Рекомендации

    Пре Пре дупре дупре ждения и рек ждения и рек омендации омендации Пре Пре дупре Пре дупре дупре ждения и рек ждения и рек ждения и рек омендации омендации омендации Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия...
  • Page 73: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и Неисправности и Неисправности и Неисправности и Неисправности и ме ме т т т т т о о о о о ды их у ме ды их у ды их у странения ды их у странения странения странения ме ме...
  • Page 74: Сервисное Обслуживание

    Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой. Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в...
  • Page 76 195083860.03 09/2012 pb - Xerox Fabriano...

Table of Contents