Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio DISP 5377 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Collegamento del tubo di carico dell’acqua consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
Collegamento elettrico Striscia anticondensa Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e accertarsi che: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino.
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve del detersivo, eccedendo non si lava in modo più efficace e si bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano.
Page 7
Opzioni di lavaggio Pastiglie Multifunzione Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed Se un’opzione non è compatibile con il programma asciugatura. selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma Opzioni (B) = vaschetta B...
Brillantante e sale rigenerante - Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi o premere Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. un tasto delle opzioni o spegnere la macchina con il tasto ON/ Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per OFF.
Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dellacqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Risparmiare acqua ed energia fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il ciclo Ammollo Sicurezza generale ( vedi Programmi ).
Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
Page 13
Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher DISP 5377 Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future Connecting the water inlet hose reference. If the appliance is sold, given away or moved, • To a suitable cold water connection point: before attaching the hose, run the water until it is perfectly clear please ensure the manual is kept with the machine, so that so that any impurities that may be present in the water the new owner may benefit from the advice contained within...
Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the sure that: adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. •...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid indicator light Half load upper rack indicator light...
Loading the racks Tilt A Tilt B Tilt C Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount 1. Turn the water tap on. of detergent being used; exceeding the stated amount 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a does not result in a more effective wash and increases short beep and the display and option indicator lights switch on.
Wash options Wash options Multi-functional tablets* This option optimises washing and drying results. If an option is not compatible with the selected was cycle When using multi-functional tablets, press the MULTI- ( see Table of wash cycles ), the corresponding LED flashes FUNCTIONAL TABLETS button.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
Rinse aid and refined salt slowly on the display (the water softening system is set to number Only use products which have been specifically designed for dishwashers. - Press the P button repeatedly until the desired hardness level Do not use table salt or industrial salt, or washing has been reached (1-2-3-4-5 see Water hardness table ).
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and Saving water and energy should therefore be read carefully. •...
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
Page 25
Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation,30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage DISP 5377 Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Raccord du tuyau d’amenée de l’eau moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du 1. Ouvrir le robinet de l’eau. produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas 2.
Options de lavage Pastilles Multifonction Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de Si une option n’est pas compatible avec le programme séchage. sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la clignote 3 fois de suite et 2 bips courts retentissent.
Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Program- (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
Produit de rinçage et sel régénérant - Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusqu’à ce que le N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5 Voir tableau dureté vaisselle. de l’eau ). Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de - Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou produits pour lavage de la vaisselle à...
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont Faire des économies d’eau et d’électricité fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. •...
Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
Page 37
Panel sterowania Napełnianie koszy, 41 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 42-43 Uruchomienie zmywarki DISP 5377 Dozowanie środka myjącego Opcje mycia Programy, 44 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 45 Dozowanie środka nabłyszczającego Dozowanie soli regeneracyjnej Konserwacja i utrzymanie, 46 Wyłączanie wody i prądu elektrycznego...
Instalacja Podłączenie przewodu Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej doprowadzającego wodę korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia • Do króćca zimnej wody: dobrze przykręcić przewód lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi doprowadzający do kurka z końcówką gwintowaną 3/4 gaz; pozostała razem z urządzeniem.
Podłączenie do sieci elektrycznej Pasek antykondensacyjny Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty • gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć obowiązującym przepisom; go przed ewentualnymi skroplinami. •...
Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Lampka kontrolna Brak środka nabłyszczającego Przycisk Lampka kontrolna...
Napełnianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się i i nie przewracały się. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają...
Uruchomienie i użytkowanie Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: słychać krótki dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie sygnał dźwiękowy, lampka kontrolna ON/OFF, wyświetlacz oraz zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast lampki kontrolne opcjizapalająsię.
Opcje mycia Tabletki Wielofunkcyjne Dzięki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia. Jeśli dana opcja nie jest możliwa dla wybranego programu, (patrz W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć tabela programów) jej lampka kontrolna szybko pulsuje 3 razy i przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE, kontrolka zaświeci się; słychać...
Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B...
Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna - Przytrzymać naciśnięty przycisk P przez około 5 sekund; rozlegną Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do się dwa krótkie sygnały akustyczne i na wyświetlaczu zacznie zmywarek. powoli pulsować cyfra wskazująca ustawiony poziom twardości Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani (odwapniacz ustawiony jest na nr 3).
Konserwacja i utrzymanie Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
Środki ostrożności, zalecenia Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe złomowania urządzeń gospodarstwa domowego ich ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i właściciele mogą się zwrócić do właściwych służb należy je uważnie przeczytać.
Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Page 49
Celkový pohled Ovládací panel Plnění košů, 53 Spodní koš Košík na příbory Horní koš Spuštění a použití, 54-55 DISP 5377 Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Volitelné funkce mytí Programy, 56 Tabulka programů Leštidlo a regenerační sůl, 57 Dávkování leštidla Dávkování...
Instalace Pŕipojení hadice pro pŕívod vody Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné • K rozvodu studené vody: Řádně zašroubujte přívodní hadici kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo ke kohoutku s hrdlem se závitem 3/4 plyn; před zašroubováním přestěhování...
Pŕipojení k elektrickému rozvodu Pás proti tvorbě kondenzátu Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným ujistěte, že: • Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám; kondenzátem.
Popis zaŕízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
Plnění košů Pŕed plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte Sklon A Sklon B Sklon C zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a nepŕevrátilo se.
Spuštění a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostŕedku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. mycího prostŕedku, pŕičemž platí, že pŕi pŕekročení 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT- doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti VYPNOUT): Uslyšíte krátké...
Volitelné funkce mytí Poloviční náplň v horním nebo spodním koši Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí poloviční Když některá volitelná funkce není kompatibilní se náplně a ušetřit tak vodu, energii, mycí prostředek. Zvolte program zvoleným programem, (viz tabulka programů) pŕíslušná a dle potřeby víckrát po sobě...
Programy Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Mycí prostŕedek Doba Programy, j (A) = nádobka A trvání...
Leštidlo a regenerační sůl Při použití multifunkčních tablet v každém případě naplňte nádobku Používejte pouze specifické mycí prostŕedky na sůl. pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani Průměrná autonomie mycí prostŕedky pro mytí v rukou. Tabulka tvrdosti vody Dodržujte pokyny uvedené...
Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
Opatŕení a rady Jak ušetŕit a brát ohled na životní prostŕedí Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou Šetŕení vodou a energií uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. •...
Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně chodu, nebo myčka nereaguje na jedné...
Монтаж Монтаж Монтаж Монтаж Монтаж Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания должны Важно сохранить данное руководство для его располагаться слева или справа от для оптимальной последующих консультации. В случае продажи, передачи или установки машины . переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало...
* * * * * Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата Пленка защиты от конденсата ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! После...
Page 64
Модель: Модель: Модель: Модель: DISP 5377 Indesit Company И з г о т о в и т е л ь : И з г о т о в и т е л ь : И з г о т о в и т е л ь : И...
Описание из Описание из де де лия лия Описание из де де лия лия Описание из Описание из де лия Общий вид Общий вид Общий вид Общий вид Общий вид 1 . 1 . 1 . 1 . Верхняя корзина 2.
Загр Загр узк узк а к а к ор ор зин зин Загр узк узк а к а к ор ор зин зин Загр Загр узк а к ор зин Наклон А Наклон А Наклон А Наклон А Наклон А Наклон...
Программы Программы Программы Программы Программы Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и эксплуатация. Количество Количество Количество Количество Количество и и и и и тип тип тип тип тип программ программ программ программ программ и и...
Опо Опо ласкив ласкив ласкив а а а а а т т т т т е е е е е ль и ль и ль и Опо ласкив ль и Опо Опо ласкив ль и регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая...
Т Т Т Т Т е е е е е хническ хническ хническ ое ое хническ ое ое хническ ое обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на...
Пре Пре дупре дупре ждения и рек ждения и рек омендации омендации Пре Пре дупре Пре дупре дупре ждения и рек ждения и рек ждения и рек омендации омендации омендации Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия электроэнергии и Экономия...
Неисправности и Неисправности и Неисправности и Неисправности и Неисправности и ме ме т т т т т о о о о о ды их у ме ды их у ды их у странения ды их у странения странения странения ме ме...
Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой. Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в...