Table of Contents
  • EG-Konformitätserklärung
  • Gewährleistung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Transport und Lagerung
  • Bedienung
  • Inspektion und Wartung
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Szállítás És Tárolás
  • Ellenőrzés És Karbantartás
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrická Bezpečnost
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Garantie
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Transport en Opslag
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques Techniques
  • Transport et Stockage
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Istruzioni DI Sicurezza Generali
  • Dati Tecnici
  • Trasporto E Stoccaggio
  • Scarico Dell'acqua
  • Controlli E Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Deutsch
4
Magyar
9
Čeština
14
Slovenčina
19
Nederlands
24
English
29
Français
34
Italiano
39
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
HWA 1300 BI
# 94204

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HWA 1300 BI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GÜDE HWA 1300 BI

  • Page 1 HWA 1300 BI Deutsch Magyar Čeština Slovenčina Nederlands English Français Italiano # 94204 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany...
  • Page 3 ✓...
  • Page 4: Eg-Konformitätserklärung

    Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: HWA 1300 BI Artikel-Nr.: 94204 Datum/Herstellerunterschrift: 04.12.2008 Schadhafte und/oder zu Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer...
  • Page 5: Gewährleistung

    Angewandte harmonisierte Normen: • Nur an Anschlüssen mit Fehlerstromschalter (FI- EN 60335-1:2002+A1+A11+A12 Schalter) betreiben! EN 60335-2-41:2003+A1 • Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen EN 50366:2003 Elektriker überprüft werden, dass die verlangten EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1 elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. EN 61000-3-2:2000 •...
  • Page 6: Technische Daten

    Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen. Technische Daten Allgemeine Hinweise: ●Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung HWA 1300 BI durch, um festzustellen, ob die Pumpe, insbesondere Anschluss 230 V / 50 Hz Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.
  • Page 7: Bedienung

    spezifischer Fachkenntnisse bedürfen. Bei eventuellen Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in bezug auf den Störungen müssen Sie sich immer an den Kundendienst Gebrauch der Pumpe (Wasseranlage usw.), verantwortlich. wenden. Nur an Anschlüssen mit Fehlerstromschalter (FI-Schalter) Sorgen Sie unbedingt für eine gute Luftzufuhr um ein betreiben! Überhitzen der Pumpe zu vermeiden! Vor Inbetriebnahme muss durch einen zuständigen Elektriker...
  • Page 8: Inspektion Und Wartung

    Entlüftung Wasserablassen Lockern Sie die Entlüftungsschraube um evtl. einge- Lösen Sie die Wasserablassschraube um die Pumpe schlossene Luft entweichen zu lassen (Abb. A; Pos. 2) komplett zu entleeren. (Abb. A; Pos. 4) Störungen - Ursachen - Behebung ACHTUNG: IMMER ZUERST DIE ÜBERLASTUNGSSICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN! Störung Ursache Behebung...
  • Page 9 A hulladékot ne dobja el a megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét. Papír göngyöleget gyűjtőhelyekre környezetbe, hanem legálisan Készülék megjelölése HWA 1300 BI megrendelési . szám: 94204 kell leadni. semmisítse meg Dátum / gyártó aláírása: 11.12.2008 Az alulírott adatai: Arnold Úr, ügyvezető...
  • Page 10: Általános Biztonsági Utasítások

    EN 55014-1:2000+A1+A2 előírás 702 rész szerint) Esetleges kérdésekkel forduljon EN 55014-2:1997+A1 elektro szakemberhez. EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1 A szivattyút semmi esetre sem szabad medencék EN 61000-3-3:1997+A1 vízforgattatására használni. Certifikálás helyszíne: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, Ez a készülék nem készült testi, érzékszervi fogyatékos vagy, D-51105 Köln, Germany csökkent szellemi képességgel rendelkező...
  • Page 11: Szállítás És Tárolás

    útmutató ismerete. Speciális oktatás nem szükséges. hálózat adataival. Védje a kábelt magas hőmérséklet, olajok és éles tárgyaktól. Műszaki adatok Általános utasítások: HWA 1300 BI ●A szivattyú használata előtt mindig végezen vizuális ellenőrzést, hogy a szivattyú esetleges megsérülését Tápláló feszültség 230 V / 50 Hz negállapíthatja, főképpen a kábelét és dugaszaljat...
  • Page 12 Amennyiben a szivattyút tavacskákban, kutakban stb. és Kezelés vízművekben használja be kell tartani az adott ország szabványait A szivattyút kizárólag H07RNF típusú kábellel, DIN 57282 Biztonsági utasítások a kezelőnek vagyo DIN 57245 szabványnak megfelelő kábellel vagy A szerszámot csak a használati utasítás figyelmes elolvasása hosszabbítóval lehet üzemeltetni.
  • Page 13: Ellenőrzés És Karbantartás

    Fontos: Ha a szivattyú hosszabb ideig üzem kívül lesz, feltétlenül szükséges a csővezetéket és a szivattyú testét kiüríteni. Szivattyút védje a fagytól. A szivattyút csak akkor szabad eltenni, ha teljesen üres. Hibák és okainak eltávolítása VIGYÁZZ!: ELŐSSZÖR MINDÍG ELLENŐRIZE A BIZTOSÍTÉKOKAT TÚLTERHELÉS ELLEN! HIBA Eltávolítása Nincs hálózati feszültség...
  • Page 14 ES. V případě změny na přístroji, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů: HWA 1300 BI obj. číslo: 94204 Poškozené a/nebo likvidované Datum/podpis výrobce: 08.12.2008 elektrické a elektronické přístroje Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel...
  • Page 15: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Použité harmonizované normy: šachtě. Zajistěte dobrý odvod tepla vzniklého provozem EN 60335-1:2002+A1+A11+A12 čerpadla. EN 60335-2-41:2003+A1 Čerpadlo není určeno pro bazény. Elektrickou instalaci smí EN 50366:2003 provést pouze odborník. Čerpadlo musí být vybaveno EN 55014-1:2000+A1+A2 proudovým chráničem. EN 55014-2:1997+A1 Zabraňte tomu, aby čerpadlo běželo nasucho bez přívodu EN 61000-3-2:2000 vody.
  • Page 16: Technické Údaje

    Údaje na typovém štítku musí souhlasit s údaji elektrické sítě. Kabel chraňte před vysokými teplotami, olejem a ostrými Technické údaje hranami. HWA 1300 BI Všeobecné pokyny: Napájecí napětí 230 V / 50 Hz ●Před použitím čerpadla proveďte vždy vizuální kontrolu, Výkon motoru P1...
  • Page 17 Je-li třeba čerpadlo zabudovat do guly, je nutno gulu Podrobný návod následně uzavřít víkem, aby byla zajištěna bezpečnost chodců. • Připojte sací potrubí se zpětným ventilem (patní Čerpadlo v žádném případě neinstalujte do vlhkých ventil) odpovídající přípojce sání . Všechny přípojky šachet (nebezpečí...
  • Page 18 Poruchy - Příčiny - Odstranění POZOR: VŽDY NEJPRVE ZKONTRLUJTE POJISTKY PROTI PŘETÍŽENÍ! Porucha Příčina Odstranění Chybí síťové napětí Zkontrolujte napětí Motor se nerozbíhá Zablokované lopatkové kolo čerpadla Šroubovákem protočte hřídel motoru krytem ventilátoru (povolte zalepenou mechanickou ucpávku) Chybí patní ventil resp. je netěsný, ucpaný Namontujte resp.
  • Page 19 ES. V prípade zmeny na prístroji, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: HWA 1300 BI obj. číslo: 94204 Obalový materiál z lepenky je Odpady neodhadzujte do možné odovzdať v zberniach prostredia, ale riadne ich likvidujte.
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    EN 50366:2003 Čerpadlo sa v žiadnom prípade nesmie používať ako EN 55014-1:2000+A1+A2 obehové čerpadlo v bazénoch. EN 55014-2:1997+A1 EN 61000-3-2:2000 Tento prístroj nie je určený na to, aby bol používaný osobami EN 61000-3-3:1995+A1 s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými EN 61000-3-3:1997+A1 schopnosťami alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, s výnimkou prípadov, keď...
  • Page 21 Technické údaje aby ste zistili prípadné poškodenia čerpadla, najmä sieťového kábla a zástrčky. Poškodené čerpadlo sa nesmie používať. HWA 1300 BI ● V prípade poruchy nechajte čerpadlo skontrolovať Napájacie napätie 230 V / 50 Hz v servisnom oddelení firmy GÜDE alebo u autorizovaného Výkon motora P1...
  • Page 22 Elektrické zapojenie sa vykoná do zásuvky. Skontrolujte FAILURE pri vypnutom motore. Pre uvedenie zariadenia do napätie. Technické údaje uvedené na štítku musia súhlasiť s pôvodného stavu stačí stlačiť tlačidlo RESET potom čo napätím elektrickej siete. zaistíte, aby do nasávania čerpadla pritekala voda. Ak čerpadlo používate pre jazierka, studne atď.
  • Page 23 Dôležité: Ak by čerpadlo bolo dlhší čas mimo prevádzky, je nutné vyprázdniť potrubie aj skriňu čerpadla. Čerpadlo chráňte pred mrazom. Je dovolené čerpadlo uložiť iba v prípade, ak je celkom vypustené. Poruchy – Príčiny – Odstránenie POZOR: VŽDY NAJPRV SKONTROLUJTE POISTKY PROTI PREŤAŽENIU! Porucha Príčina Odstránenie...
  • Page 24 Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het Verpakkingsmateriaal van apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Afval niet in het milieu, maar karton bij de daarvoor Benaming van het apparaat: HWA 1300 BI Artikel nr.: 94204 vakkundig verwijderen bestemde recyclingplaatsen afleveren Datum/Handtekening fabrikant: 01.12.08 Gegevens betr.
  • Page 25: Garantie

    EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1 Let op: Het gebruik is slechts met een EN 61000-3-2:2000 foutstroomschakelaar (max. foutstroom van 30 mA EN 61000-3-3:1995+A1 volgens VDE voorschrift, deel 702) toegestaan. Vraag uw EN 61000-3-3:1997+A1 Plaats van certificeren: elektrovakman. TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln, Germany De pomp mag in geen geval als circulatiepomp voor zwembaden gebruikt worden.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden. Technische gegevens ● Laat de pomp, in een schadegeval, door GÜDE service of een geautoriseerde vakman controleren. HWA 1300 BI Stel de pomp niet aan regen bloot en gebruik deze niet in een Aansluiting 230 V / 50 Hz vochtige of natte omgeving.
  • Page 27 verkeerde montage beschouwd worden en daardoor van Beveiliging tegen oververhitting iedere garantie uitgesloten zijn. In de elektrische motor is een temperatuursonde gemonteerd die bij overschrijding van een bepaalde temperatuur de pomp automatisch uitschakelt, resp. na afkoeling weer inschakelt. Veiligheidsinstructies vóór de eerste ingebruikneming Het verhoogt de levensduur van de pomp vele malen en verhindert het doorbranden van de elektrische motor.
  • Page 28 Let op: Bij installeren van zuig- en drukleidingen aan de daarbij behorende aansluitingen de desbetreffende schroefdraad voorzichtig indraaien zodat geen beschadigingen door scheuren van het pomphuis ontstaan! Let op: Het zorgvuldige afdichten van de schroefdraadaansluitingen en het luchtledig vullen (B en D) van het aanzuigsysteem (zuigslang en pomphuis) vermijden resultaatloze aanzuigpogingen! Controleer het voetventiel op dichtheid (C) –...
  • Page 29: Ec Declaration Of Conformity

    EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires. Marking of appliances: HWA 1300 BI Order No. 94204 Date/producer signature: 09.12.2008 Any faulty and/or disposed electric Signed by: Mr Arnold, Managing Director...
  • Page 30 EN 50366:2003 The appliance is not designed to be used by persons with EN 55014-1:2000+A1+A2 limited physical, sensuous or mental abilities or persons with EN 55014-2:1997+A1 insufficient experience and knowledge, except for cases when EN 61000-3-2:2000 these persons are supervised by a person responsible for EN 61000-3-3:1995+A1 their safety or when they have been given instructions for EN 61000-3-3:1997+A1...
  • Page 31: Electric Safety

    ● Pull the plug out of socket before fill of the pump, after switching it off, at repair removal and before Technical data maintenance. HWA 1300 BI Operate the appliance on connectors with an earth- Supply voltage 230 V / 50 Hz...
  • Page 32 Before executing any work on the pump, the pump needs to To deflate any air from the conduct, loosen the bleed be disconnected from electrical network. screw (pic. A; pos. 2) If the pump needs to be installed in a gulley, the gulley needs to be subsequently closed with a cover to ensure Water discharge safety of pedestrians.
  • Page 33: Inspection And Maintenance

    Failures - Causes - Removal ATTENTION: MAKE SURE YOU ALWAYS FIRST CHECK THE FUSES AGAINST OVERLOADING! Failure Cause Removal No system voltage Check the voltage Engine does not start Blocked runner blade of the pump Use a screwdriver to turn the armature shaft through the fan cover (loosen the stuck mechanical padding) No foot valve or it is untight, blocked Install or clean the foot valve...
  • Page 34 Cette déclaration perd sa validité après une modification de destinés à liquidation au centre de l’appareil sans notre approbation préalable. ramassage correspondant. Désignation des appareils: HWA 1300 BI N° de commande : 94204 Date/Signature du fabricant : 09.12.2008 Titre du Signataire : Monsieur Arnold, Gérant...
  • Page 35: Consignes Générales De Sécurité

    Directives de la CE applicables Le dispositif doit être contrôlé régulièrement et il est 73/23/EG nécessaire de vérifier son état parfait. 93/68/EG La pompe doit être contrôlée visuellement avant chaque mise 89/336/EG en marche du point de vue d’endommagements (surtout au 98/37/EG niveau du câble d’alimentation et de la fiche).
  • Page 36: Sécurité Électrique

    ● Renseignez-vous auprès d’un électricien. Caractéristiques techniques Les indications figurant sur la plaque signalétique doivent correspondre aux indications du secteur électrique. HWA 1300 BI Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchant. Tension d’alimentation 230 V / 50 Hz...
  • Page 37 A l’intérieur du moteur électrique se trouve une sonde qui Consignes de sécurité relatives à la première mise en permet de couper automatiquement la pompe en cas de dépassement d’une certaine température et la remet service automatiquement en marche après le refroidissement. Ceci permet d’augmenter considérablement la durée de vie de la pompe et d’éviter l’endommagement thermique du moteur Attention : La pompe ne doit pas fonctionner à...
  • Page 38 Purge Attention : Lors du raccordement de la conduite d’aspiration et de refoulement aux raccords Desserrez la vis de purge et laissez l’air éventuellement correspondants, il est nécessaire de bien visser les emprisonné s’échapper (fig. A; pos. 2) filetages correspondants de façon à éviter l’endommagement consécutif à...
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Non deporre i rifiuti nell’ambiente, può essere consegnato al validità. smaltirlo correttamente. Centro di raccolta predisposto a Identificazione degli apparecchi: HWA 1300 BI cod. ord.: 94204 tal scopo. Data/firma del costruttore: 11.12.2008 Dati sul sottoscritto: sig. Arnold, Amministratore delegato Gli apparecchi elettrici/elettronici...
  • Page 40: Garanzia

    Applicate norme armonizzate: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12 Attenzione: L’uso dell’apparecchio è permesso EN 60335-2-41:2003+A1 solamente con protettore a reazione (max. corrente in EN 50366:2003 perdita 30mA, secondo la norma VDE parte 702). EN 55014-1:2000+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1 Rivolgersi al professionista del settore elettrico. EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1 In nessun caso, la pompa deve essere utilizzata come la...
  • Page 41: Dati Tecnici

    - sconnettere la spina dalla presa. Esercitare solamente sugli allacciamenti con protettore a Dati tecnici reazione (RCD)! ● Consultare l’elettricista, per favore. HWA 1300 BI I dati sulla targhetta dell’apparecchio devono corrispondere ai Tensione d’alimentazione 230 V / 50 Hz dati della rete elettrica.
  • Page 42: Scarico Dell'acqua

    Prima di mettere in funzione la pompa l’elettricista competente deve controllare che l’apparecchio dispone dei Arresto in marcia a secco: L’arresto per marcia a sacco dispositivi elettrici di sicurezza richiesti. viene avvisato tramite LED rosso FAILURE con motore spento. Per mettere l’impianto nello stato originale basta Collegamento elettrico viene fatto tramite la presa.
  • Page 43: Controlli E Manutenzione

    Importante: Nel caso in cui la pompa sia fuori funzione per tempo più lungo occorre svuotare la tubazione ed il corpo della pompa. Proteggere la pompa al gelo. E’ ammissibile conservare la pompa totalmente svuotata. Guasti – Cause - Rimozione ATTENZIONE: CONTROLLARE SEMPRE PRIMA I TERMICI! Guasto Causa...

This manual is also suitable for:

94204

Table of Contents