Page 2
RUHLA UHREN DAS UNTERNEHMEN Alle Uhren der Marke Ruhla sind „Made in Germany“ und werden wie schon zu früheren Zeiten in den Uhrenwerken Ruhla hergestellt, im letzten erhaltenen Gebäude (oben rechts) der einst gewaltigen Industrieanlage. Nach Jahrzehntelanger Zusammenarbeit gehören die...
Page 3
All Ruhla brand watches are “Made in Germany” and, as in days past, are manufactured at Uhrenwerke Ruhla, in the last preserved building of the once gigantic industrial complex. In 2019, after decades of partnership, Uhrenwerke Ruhla was acquired by POINTtec and now...
Page 4
AUTOMATIK Kal. 9015 Korrektur des Datums Minutenzeiger Stundenzeiger I II Krone Sekundenzeiger Zeiteinstellung der Uhr Null Stellung Zeiteinstellung: Datumseinstellung: Krone bis zum 2. Einrastpunkt Krone bis zum 1. Einrastpunkt herausziehen und durch Drehen der herausziehen und durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn die...
Page 5
AUTOMATIC Cal. 9015 Date adjusting Minute hand Hour hand I II Crown Second hand Time adjusting Mainspring winding Time adjustment: Date adjustment: Pull out the crown at position 2 and Pull out the crown till position 1 and adjust the time by turning it counter- adjust the date by turning it clock- clockwise, then push the crown back wise, then push the crown back into...
Page 6
AUTOMATIK Kal. 8215, 8315 Zeiteinstellung: Krone auf Position 2 herausziehen und I II durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann die Krone wieder in Nullstellung [N] Zeit drücken. Datum Datumseinstellung: (bei Datumsver- sion) Krone bis zum 1. Einrastpunkt...
Page 7
AUTOMATIC Cal. 8215, 8315 Time adjustment: Pull out the crown at position 2 and I II adjust the time by turning it counter- clockwise, then push the crown back into its neutral position [N]. Time Date adjustment: Date (version with date) Pull out the crown till position 1 and adjust the date by turning it counter-clockwise, then push the crown back into its neutral position [N].
Page 8
AUTOMATIK Kal. 82S7, 8217 Zeiteinstellung: Krone auf Position 2 heraus- ziehen und durch Drehen der Krone gegen I II den Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann die Krone wieder in Nullstellung [N] drücken. Zeit Datumseinstellung: Krone bis zum 1. Einrast- punkt herausziehen und durch Drehen der...
Page 9
AUTOMATIC Cal. 82S7, 8217 Date adjustment: Pull out the crown till position 1 and adjust the date by turning I II it counter-clockwise, then push the crown back into its neutral position [N]. Time Time adjustment: Pull out the crown at position 2 and adjust the time by turning Date indicator it counter-clockwise, then push the crown...
Page 10
AUTOMATIK Kal. 8205, 8285 Zeiteinstellung: Krone auf Position 2 heraus- Wochentag ziehen und durch Drehen der Krone gegen I II den Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann die Krone wieder in Nullstellung [N] drücken. Zeit Datumseinstellung: Krone bis zum 1. Einrast-...
Page 11
AUTOMATIC Cal. 8205, 8285 Time adjustment: Pull out the crown at Day indicator position 2 and adjust the time by turning I II it counter-clockwise, then push the crown back into its neutral position [N]. Time Date adjustment: Pull out the crown till position 1 and adjust the date by turning Date indicator it counter-clockwise, then push the crown...
Page 12
AUTOMATIK Kal. 82S5, 8N24 Zeit Zeiteinstellung: Krone auf Position 1 heraus- ziehen und durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann die Krone wieder in Nullstellung [N] drücken. Zeit...
Page 13
AUTOMATIC Cal. 82S5, 8N24 Time Time adjustment: Pull out the crown at position 1 and adjust the time by turning it counter-clockwise, then push the crown back into its neutral position [N]. Time...
Page 14
BEMERKUNG: Wenn die Uhr steht, d.h. nicht aufgezogen ist, muss sie vor dem Tragen zum halben Aufzug (ca. 15 Drehungen im Uhrzeigersinn in Nullstellung [N]) aufgezogen werden. Der Restaufzug der Automatik-Uhr erfolgt durch die Armbewegung beim Tragen. Bitte tragen Sie Ihre Uhr nicht beim Baden im Meer. Salzwasser zerstört Dichtungen von Glas, Boden und Krone.
CARE INSTRUCTIONS When the watch is stopped - i.e. no longer ticking - it NOTE: must be wound before wearing (approximately 15 turns clock- wise in neutral position [N]). The remaining winding process of the automatic watch results from normal arm movement during wearing.
Page 16
Bitte wenden Sie sich für Reparaturen In case your watch needs to be repaired und bei Garantieansprüchen an die or to raise claims under a guarantee, please Verkaufsstelle. contact the point of sales. Herstellung: POINT tec Electronic GmbH Steinheilstraße 6 85737 Ismaning/München Fax +49 (0)89 96 32 17 www.pointtec.de...
Need help?
Do you have a question about the AUTOMATIK and is the answer not in the manual?
Questions and answers