Berner 198583 Instruction Manual

Pu-foam guns

Advertisement

Instruction Manual (EN)
Käyttöohje (FI)
Bedienungsanleitung (DE)
Návod k použití (CZ)
Notice d'utilisation (FR)
Használati utasítás (HU)
Instrucciones de manejo (ES)
Instrukcja obsługi (PL)
Manuale d'Istruzioni (IT)
Priručnik za upotrebu (HR)
Manual de Instruæoes (PT)
Naudojimo instrukcija (LT)
Gebruiksaanwijzing (NL)
Lietošanas norādījumi (LV)
Brugsanvisning (DK)
Instrucţiuni de operare (RO)
Brugsanvisning (SE)
Instrukcja obsługi (PL)
Bruksanvisning (NO)
Manuál (SK)
PU-FOAM GUNS
Art. 198583
Art. 365905
Art. 365906
(EN) Using the gun Shake the foam can well. Screw the can on the adapter, holding the gun upside down.
Open the set-screw by turning it counterclockwise: the trigger is deblocked. The PU foam gun is now ready to
be used. The foam output can be dosed by activating the trigger / by turning the set-screw. As soon as the can
is empty, replace it by a new one. In such case, remove the empty can and replace it immediately by a full foam
can. If the gun is not used for a period shorter than 30 days, leave a can containing foam on the screw adapter;
make sure that the can is stored in vertical position. If the can is empty, remove it and clean the gun in order to
prevent foam from curing inside the gun.
Cleaning the gun Unscrew the can holding the gun upside down. Remove remaining foam from the nozzle
and the basket by means of cleaning fl uid (never use water!). Screw a cleaner can on the adapter, holding
the gun upside down. Activate the trigger in order to fi ll the gun with cleaner and spray until all foam has come
out of the barrel. Leave the cleaning fl uid in the gun for several minutes. Spray again by activating the trigger.
Remove the cleaner can. Activate the trigger until the gun is completely empty. The gun is now clean and can
be used again or left aside for a longer period.
Trouble-shooting In case foam leaks out of the gun even when the trigger is not activated, take a cardboard
box and give a short output by pulling the trigger as far as possible and release at once. The needle will return
back to its original position. Alternatively, a complete check-up can be performed: Unscrew the can and follow
instructions under "Cleaning the gun".
(DE) Pistolenbedienung Die Schaumdose kräftig schütteln. Dose in den Adapter schrauben, die Dose muss
sich dabei in senkrechter Position befi nden (mit dem Ventil nach oben). Die Dosierschraube gegen den Uhr-
zeigersinn drehen. Dadurch wird der Abzugshebel entsperrt. Die PU-Schaumpistole ist nun betriebsbereit. Die
Schaumaustrittsmenge wird mit dem Abzugshebel bzw. der Dosierschraube geregelt. Sobald eine Dose leer
ist, muss diese durch eine volle Dose ersetzt werden. Die leere Schaumdose aus dem Adapter drehen und un-
verzüglich eine neue, volle Dose einschrauben. Falls die Pistole innerhalb eines Monats wieder benutzt wird,
darf die Dose auf dem Adapter befestigt bleiben, in senkrechter Position (mit dem Ventil nach oben) lagern.
Pistolenreinigung Die Dose senkrecht halten, mit dem Ventil nach oben, und aus dem Adapter drehen.
Schaumreste von der Düse und dem Adapter mit PU-Reiniger entfernen. Reiniger-Dose in den Adapter
drehen. Den Abzugshebel betätigen und warten, bis nur noch Reiniger aus der Pistole kommt. Die Reiniger-
Flüssigkeit einige Minuten einwirken lassen. Den Abzugshebel erneut betätigen bis alle Schaumrückstände
aus der Pistole ausgetreten sind. Die Reiniger-Dose von der Pistole entfernen. Den Abzugshebel betätigen,
bis die Pistole komplett leer ist. Die Pistole ist jetzt sauber und kann wieder eingesetzt oder für längere Zeit
aufbewahrt werden.
Mögliche Störungen Sollte der Schaum, ohne Betätigung des Abzugshebels und bei aufgeschraubter Dose,
von selbst aus der Düse auslaufen: Kurz Schaum in einen Karton spritzen, indem der Abzugshebel voll durch-
gedrückt und anschließend in einer Bewegung losgelassen wird. Die Nadel kehrt in ihre ursprüngliche Position
zurück. Alternativ kann auch eine Komplettreinigung vorgenommen werden: Die Schaumdose von der Pistole
entfernen und gemäß den Anweisungen unter „Pistolenreinigung" vorgehen.
(FR) Instruction de service Secouez fortement la bombe de mousse PU. Vissez la bombe de mousse PU
sur le support du pistolet en gardant le pistolet à l'envers. Tournez le régulateur postérieur en sens inverse de
la montre: la gâchette se débloque. Le pistolet est prêt à l'usage. Régler la sortie du produit avec le régulateur
postérieur et en tirant la gâchette. Remplacer la bombe vide par une bombe pleine. Dévissez la bombe vide
du pistolet et remplacez – la par une pleine. Laissez la bombe sur le pistolet pendant maximalement un mois.
Gardez la bombe en position verticale. Nettoyez le pistolet après avoir vidé la bombe afi n d'éviter de possibles
blocages.
Nettoyage du pistolet Dévissez la bombe du support en gardant le pistolet à l'envers. Enlevez des restes
de mousse de la buse et du support à l'aide d'un solvant approprié (ne jamais utiliser de l'eau !). Vissez une
bombe de solvant sur le support et gardez le pistolet à l'envers. Tirez la gâchette afi n de remplir le pistolet avec
le solvant et pulvérisez jusqu'à l'élimination des restes de mousse du pistolet. Laissez le solvant à l'intérieur du
pistolet pendant quelques minutes. Tirez de nouveau la gâchette jusqu'à l'élimination des restes de mousse
du pistolet. Dévissez la bombe de solvant du pistolet. Videz complètement le pistolet en tirant la gâchette. Le
pistolet est maintenant nettoyé et est prêt à être utilisé, soit à être rangé pour une plus longue période.
En cas de problèmes Prenez une boîte en carton, visez dans le carton et lâchez la gâchette soudainement
après avoir activé au maximum le pistolet. L'aiguille se réinstallera dans sa position d'origine. Soit vous pouvez
procéder à un nettoyage complet.
(ES) Modo de empleo Agitar el cartucho de espuma con fuerza. Enroscar el cartucho al adaptador de la
pistola manteniendo la pistola en posición inversa. Girar el regulador a la izquierda: de esta manera, el dispa-
rador se activa. La pistola está lista para usar. El fl ujo de espuma se puede regular activando el disparador/el
regulador. En cuando el cartucho está vacío, sustituir por uno lleno. Desenroscar el cartucho vacío y sustituir
inmediatamente por un cartucho lleno. Cuando la pistola no se utiliza para un máximo de un mes, el cartucho
puede permanecer en el adaptador. El cartucho tiene que ser conservado en posición vertical. En caso que el
cartucho este vacío, hay que limpiar la pistola para impedir bloqueos.
Limpieza de la pistola Desenroscar el cartucho del adaptador manteniendo la pistola en posición inversa.
Quitar residuos de espuma de la boquilla y del adaptador con disolvente (no limpiar nunca la pistola con
agua). Enroscar un cartucho de disolvente al adaptador manteniendo la pistola en posición inversa.Activar el
disparador de manera que la pistola se rellene con disolvente e inyecte el disolvente hasta que todos los resi-
duos de espuma sean eliminados. Dejar actuar el disolvente durante algunos minutos. Activar el disparador
de nuevo hasta que todos los residuos restantes sean eliminados de la pistola. Desenroscar el cartucho de
disolvente. Activar el disparador hasta que la pistola esté completamente vacía. La pistola está limpia y puede
utilizarse de nuevo o puede guardarse por un período más largo.
Funcionamiento defectuoso Si todavía hay espuma saliendo de la pistola,cuando el disparador no se activa,
debe hacer lo siguiente: Tome una caja de cartón e inyecte espuma activando el disparador completamente
y liberándolo de repente. A continuación, la aguja volverá a su posición original. También es posible limpiar
completamente la pistola: Quitar el cartucho de espuma y seguir las instrucciones indicadas según 'limpieza
de la pistola'.
(IT) Istruzioni Agitare la cartuccia di schiuma vigorosamente. Svitare il raccordo della cartuccia di schiuma
sulla pistola tenendo la pistola in posizione inversa. Girare la vite in senso antiorario: in questo modo, il gril-
letto viene attivato. La pistola è pronta per l'uso. Il fl usso di schiuma può essere regolata attivando il grilletto.
Quando la cartuccia è vuota, sostituire con una piena. Svitare la cartuccia vuota e immediata sostituzione
con una cartuccia piena. Quando la pistola non viene utilizzata per un massimo di un mese, la cartuccia può
rimanere sulla scheda. La cartuccia deve essere conservata in posizione verticale. Se la cartuccia è vuota, la
pistola deve essere pulita per evitare il bloccaggio.
Pulire la pistola Svitare la cartuccia della pistola in posizione inversa. Rimuovere resti di schiuma sulla pistola
con il solvente (non pulire la pistola con acqua). Svitare il raccordo della cartuccia di solvente sulla pistola
tenendo la pistola in posizione inversa. Attivare il grilletto in modo che la pistola è pieno di solvente e rilasciare
in una sola volta il solvente fi no a che tutti i resti di schiuma sono eliminati. Riempire il tubo della pistola di
nuova con il solvente e lasciare in ri posa per qualche minuto il solvente. Attivare di nuovo il grilletto fi no a che
tutti i resti di schiuma sono dispariti. Svitare la cartuccia di solvente. Attivare il grilletto fi no a quando la pistola
è completamente vuota. La pistola è pulita e può essere riutilizzato o conservati per un periodo più lungo.
Anomalie Se c'è ancora schiuma che esce della pistola quando il grilletto non è attivato, è necessario effet-
tuare le seguenti operazioni: Prendete una scatola di cartone ed iniettare schiuma tirando il grilletto al fondo e
rilasciandolo in una sola volta. Poi, l'ago ritorna alla sua posizione originale. E ‚anche possibile
pulire piu profondo la pistola: Rimuovere la cartuccia di schiuma e seguire le istruzioni come ‚pulire la pistola'.
(PT) Modo de emprego Agitar a lata de espuma vigorosamente. Enroscar a lata na pistola, mantendo a
pistola em posição inversa. Girar o regulador para a esquerda, de modo a libertar o gatilho. A pistola está
pronta a utilizar, poderá regular o fl uxo de espuma através do regulador. Assim que a espuma da lata terminar
substituir por uma nova. Desenroscar a lata vazia e substituir por uma nova. A pistola poderá não ser utilizada
por um período máximo de um mês, deverá deixar a lata de espuma colocada na pistola, deverá ser mantida
em posição vertical. Caso a lata esteja vazia durante o período de inactividade da pistola, deverá retirar a lata
de espuma vazia e limpar a pistola convenientemente antes de armazenar.
Limpeza da pistola Desenroscar a lata mantendo a pistola em posição inversa. Retirar os resíduos de espu-
ma com o nosso produto de limpeza (não limpar a pistola com água). Enroscar o nosso produto de limpeza
mantendo a pistola em posição inversa. Pressionar o gatilho de modo a que o nosso produto de limpeza passe
por toda a pistola e retire todos os resíduos de espuma. Deixar actuar o produto durante alguns minutos.
Pressionar novamente o gatilho para eliminar os restantes resíduos de espuma. Desenroscar o produto de
limpeza. Pressionar o gatilho de modo a expelir o produto remanescente. A pistola está limpa e pronta a ser
utilizada ou armazenada por um longo período de tempo.
Funcionamento defeituoso Se a espuma não parar de sair da pistola mesmo sem pressionar o gatilho,
deverá fazer o seguinte: Pegue numa caixa de cartão e deixe a espuma sair, pressione o gatilho completa-
mente e liberte-o rapidamente. De seguida a agulha da pistola deverá voltar à sua posição inicial. Limpar
completamente a pistola com o nosso produto de limpeza. Retirar a lata de espuma e seguir as instruções
indicadas acima para a limpeza da pistola.
(NL) Gebruik van het pistool De schuimbus krachtig schudden. Draai de bus op de pistooladapter en houd
het pistool hierbij in omgekeerde positie. Draai de regelschroef in tegenwijzerzin: hierdoor wordt de trekker
gedeblokkeerd. Het PU schuimpistool is nu gebruiksklaar. Het schuimdebiet kan worden gedoseerd door
de trekker te activeren / door de regelschroef in te stellen. Van zodra de bus leeg is moet deze door een volle
bus worden vervangen. Draai de lege schuimbus van het pistool en vervang deze onmiddellijk door een volle
bus. Indien het pistool niet wordt gebruikt gedurende maximaal een maand mag de bus op de schroefadapter
blijven zitten. De bus moet in verticale positie worden bewaard. Indien de bus leeg is, moet het pistool worden
gereinigd om verstoppingen te vermijden.
Reiniging van het pistool Draai de bus van de adapter en houd het pistool hierbij in omgekeerde positie.
Verwijder schuimresten van de spuitkop en de adapter met behulp van cleaner-vloeistof (gebruik nooit water!)
Draai een bus cleaner op de adapter en houd het pistool hierbij in omgekeerde positie. Activeer de trekker zo-
dat het pistool wordt gevuld met cleaner-vloeistof en spuit tot alle schuimresten uit het pistool zijn verwijderd.
Laat de cleaner-vloeistof een aantal minuten inwerken. Activeer de trekker opnieuw tot alle achterblijvende
resten uit het pistool zijn verdwenen. Draai de cleaner-bus van het pistool. Activeer de trekker tot het pistool
helemaal leeg is. Het pistool is nu gereinigd en kan opnieuw worden gebruikt of voor een langere periode opzij
worden gelegd.
Mogelijke storingen Indien in rustpauze toch nog schuim uit het pistool stroomt, neem dan een kartonnen
doos en spuit kort door de trekker volledig te activeren en ineens los te laten. Hierdoor keert de naald in haar
oorspronkelijke positie terug. Het is ook mogelijk om het pistool een volledige onderhoudsbeurt te geven: De
schuimbus van het pistool verwijderen en de instructies onder "Reiniging van het pistool" volgen.
(DK) Bruganvisning Ryst dåsen med skum grundigt. Vend pistolen på hovedet og skru dåsen op i kurven.
Åben for sikringen ved at skrue den mod uret. Skumpistolen er nu klar til brug. Skumudbyttet kan justeres ved
forsigtig aktivering af aftrækkeren og ved justering af sikringsskruen. Når en dåse er tømt erstattes med en ny.
Når den tømte dåse er fjernet skal den straks erstattes af en ny fuld dåse. Hvis pistolen ikke bliver brugt i en
periode under 30 dage kan en dåse efterlades i kurven; sikre at dåsen opbevares stående – med pistolen på
toppen. Hvis dåsen er tom skal den fjernes og pistolen skal renses for at sikre at skummet ikke hærder inde i
pistolen.
Rengøring af pistolen Fjern dåsen mens pistolen er vendt på hovedet. Fjern det tilbageblivende skum fra
dysen og kurven ved at anvende rensevæske (brug aldrig vand!). Skru en dåse pu-skumfjerner på adapteren
mens pistolen er vendt på hovedet. Aktiver aftrækkeren for at fylde pistolen med rensevæske og spray indtil
alt skum er kommet ud af løbet. Lad rensevæsken virke i pistolen over fl ere minutter. Tøm pistolen igen ved at
aktivere aftrækkeren. Fjern dåsen med skumfjerner. Aktiver aftrækkeren indtil pistolen er fuldstændigt tømt.
Pistolen er nu ren og kan bruges igen på et senere tidspunkt.
Fejlfinding Hvis skum siver ud af pistolen selvom aftrækkeren ikke er aktiveret: dette kan afhjælpes ved at
aktivere aftrækkeren kortvarigt for derefter at slippe den helt. Nålen vil vende tilbage til sin oprindelig position
i spidsen af løbet. Alternativt kan en total gennemgang gennemføres: Fjer dåsen og følg instrukserne givet
under "rengøring af pistolen".

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 198583 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Berner 198583

  • Page 1 à l’envers. Tirez la gâchette afi n de remplir le pistolet avec Reiniging van het pistool Draai de bus van de adapter en houd het pistool hierbij in omgekeerde positie. Art. 198583 le solvant et pulvérisez jusqu’à l’élimination des restes de mousse du pistolet. Laissez le solvant à l’intérieur du Verwijder schuimresten van de spuitkop en de adapter met behulp van cleaner-vloeistof (gebruik nooit water!) pistolet pendant quelques minutes.
  • Page 2 şi eliberaţi dintr-o dată. Acul va reveni în poziţia iniţială. Alternativ, se poate efectua o verifi care completă: Deşurubaţi tubul şi respectaţi instrucţiunile de la secţiunea „Curăţarea pistolului”. produced for: Berner Omnichannel Trading Holding SE Bernerstr. 6 74653 Künzelsau · GERMANY...

This manual is also suitable for:

365905365906

Table of Contents