Summary of Contents for EINHELL TE-CI 18/1 Li BL-Solo
Page 1
TE-CI 18/1 Li BL-Solo Manual de instruções original Parafusadeira de impacto a bateria Manual de instrucciones original Atornillador de percusión con bateria Original operating instructions Cordless Hammer Screwdriver South America Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 1 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 1 12.12.2017 12:44:14 12.12.2017 12:44:14...
Page 4
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza e manutenção 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10. Visor do carregador - 4 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 4 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 4...
Page 5
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use protetor auricular. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Page 6
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- 2. Segurança elétrica peitadas algumas medidas de segurança para a) O plugue de ligação da ferramenta elétrica prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia tem de ser compatível com a tomada. O atentamente este manual de instruções. Guarde- plugue nunca pode ser alterado.
Page 7
nadvertida. Assegure-se de que a ferramenta funcionam sem problemas, se não estão em- elétrica está desligada antes de pegá-la, de perradas e se existem peças quebradas ou transportá-la ou ligá-la à rede de energia elé- danifi cadas que infl uenciem o funcionamento trica e/ou à...
Page 8
6. Manutenção 6. Não deve incendiar a bateria ou expô-la a a) Deixe a ferramenta elétrica para ser reparada fogo. apenas pela rede de assistência técnica au- 7. Não deixe descarregar completamente as torizada e somente com peças de reposição baterias! originais.
Page 9
4. Não deve utilizar carregadores danifi cados. estejam estacionados ao sol. 5. Não utilize o carregador juntamente fornecido 6. Proteja as baterias contra sobreaquecimento! para carregar outros aparelhos sem fi o. A sobrecarga, o carregamento excessivo ou a 6. O pack de baterias aquece quando é sujeito exposição à...
Page 10
2. Descrição da ferramenta e ou ferimentos de qualquer tipo resultantes são da responsabilidade do usuário/operador e não do material fornecido fabricante. 2.1 Descrição do aparelho (Fig. 1) Chamamos a atenção para o fato dos nossos 1. Encaixe para bits aparelhos não terem sido concebidos para uso 2.
Page 11
mato e do modelo desta ferramenta elétrica carregador. podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada Se o pack de baterias não se conseguir carregar, uma máscara de proteção para pó adequada. verifi que: 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma proteção auditiva adequada.
Page 12
7. Limpeza e manutenção a bateria está vazia, carregue-a. Todos os LEDs piscando: Perigo! a bateria fi cou totalmente descarregada e a- Retire o cabo de alimentação da tomada ou presenta defeito. Uma bateria com defeito nunca o acumulador antes de qualquer trabalho de mais pode voltar a ser usada e carregada! limpeza.
Page 13
Pode encontrar os preços e informações atuais em www.einhell.com.br Para saber onde se encontram as assistências técnicas credenciadas, acesse via internet: http://www.einhell.com.br ou entre em contato conosco pelo telefone: (11) 4785 0660 ou atra- vés do seguinte e-mail: contato.brasil@einhell.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte.
Page 14
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado Piscando Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador. Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido. Desligado Ligado A bateria dispõe de 85% de carga e está...
Page 15
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 15 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 15 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 15...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Page 17
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Page 19
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
Page 20
Instrucciones de seguridad especiales 8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra Con el fi n de ofrecerle baterías con la máxima sobrecarga! La sobrecarga conduce rápida- densidad de energía, larga duración y seguridad, mente a un sobrecalentamiento y daño de las prestamos el mayor cuidado en su montaje.
de la batería puede haberse realizado 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al hace más de 12 meses. Existe una alta manipular baterías: las descargas electros- probabilidad de que la batería ya esté grave- táticas provocan daños en el sistema electró- mente dañada (descarga total).
transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta ¡Aviso! que transcurra el periodo de garantía. El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo Atención! normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- ¡El aparato y el material de embalaje no son cionales, variar o superar el valor indicado depen- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- diendo de las circunstancias en las que se utilice...
5. Antes de la puesta en marcha 6.2 Interruptor de inversión de marcha (Fig. 4 / Pos. 3) Con el interruptor deslizante situado sobre el in- Antes de la puesta en marcha del atronillador de terruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro impacto inalámbrico a batería, es preciso leer las del atornillador de impacto inalámbrico y asegu- siguientes advertencias:...
7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.6 Cambio de herramienta (Fig. 7) Atención: Al realizar cualquier tipo de trabajo de piezas de repuesto (p.ej.,cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el taladro, colocar el interruptor de inver- Peligro! sión de marcha (3) en la posición central. Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- bajo de limpieza.
8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 27
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 27 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 27 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 27...
Page 28
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Page 30
circumstances. 5. Using and handling the cordless tool Wear suitable work clothes. Do not wear a) Only charge the batteries in chargers that loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- are recommended by the manufacturer. thes and gloves away from moving parts. A charger that is designed for a certain type Loose clothing, jewellery or long hair can get of battery may pose a fi...
Page 31
Information about the battery Information on chargers and the charging 1. The battery pack supplied with your cordless process tool is not charged. The battery pack has to 1. Please check the data marked on the rating be charged before you use the tool for the fi rst plate of the battery charger.
2. Layout and items supplied Protection from environmental infl uences 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- gles. 2.1 Layout (Fig. 1) 2. Protect your cordless tool and the battery 1. Bit mount charger from moisture and rain. Moisture 2.
manufacturer will be liable for any damage or inju- dual risks cannot be rules out. The following ries of any kind caused as a result of this. hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: Please note that our equipment has not been de- 1.
and the battery pack 6.5 LED lamp (Fig. 6/Item 7) to our customer service center. The LED lamp (7) can be used in poor lighting conditions to illuminate the area where you want 6.2 Changeover switch (Fig. 4/Item 3) to screw. The LED light (7) will come on automati- The slide switch above the On/Off...
7.2 Maintenance The reprinting or reproduction by any other me- There are no parts inside the equipment which ans, in whole or in part, of documentation and require additional maintenance. papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering Subject to technical changes...
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
Page 37
Importado no Brasil por: Âncora Av. Belizário Ramos, 2276 - Centro CEP: 88506-000 Lajes/SC CNPJ: 67.647.412/0003-50 Distribuído no Brasil por: Âncora Av. Benedito Storani, 1345 - Santa Rosa CEP: 13289-004 Vinhedo/SP CNPJ: 67.647.412/0004-31 - 37 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 37 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 37 12.12.2017 12:44:22 12.12.2017 12:44:22...
Page 38
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Page 39
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 39 - Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 39 Anl_SA_TE_CI_18_Li_BL_Solo.indb 39 12.12.2017 12:44:22 12.12.2017 12:44:22...
Page 40
Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Rotações em vazio: ......0-2300 r.p.m. Número de golpes: ......0-2900 r.p.m. Rotação reversível direita/esquerda: ....sim Encaixe para bits: ....... 1/4 “ (6,35 mm) Tensão de saída do carregador: ..... 21 V d.c. Corrente de saída do carregador: ....
Page 41
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Page 42
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Page 43
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Peso: ............1,2 kg máx. Diámetro del tornillo: ......8 mm Nivel de presión acústica L ....
Page 44
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Page 45
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Peso: ............1,2 kg máx. Diámetro del tornillo: ......8 mm Nivel de presión acústica L ....
Page 46
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Page 47
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Peso: ............1,2 kg máx. Diámetro del tornillo: ......8 mm Nivel de presión acústica LpA ..
Page 48
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. Velocidad marcha en vacío: ..... 0-2900 r.p.m Número de percusiones: ....0-3000 r.p.m Marcha derecha-izquierda: .......sí Alojamiento portatornillos: ... 1/4 “(6,35 mm) Peso: ............1,2 kg máx. Diámetro del tornillo: ......8 mm Nivel de presión acústica LpA ..
Need help?
Do you have a question about the TE-CI 18/1 Li BL-Solo and is the answer not in the manual?
Questions and answers