Download Print this page

B.toys BX2052Z Manual

Hippo & monkey walkie-talkies

Advertisement

Quick Links

3
+
MC
Hippo & Monkey
Walkie-Talkies
Walkie-talkies
hippopotame
B
et singe
IC: 10718A-22B24T09
FCC ID: SLU22B24T09
Radio frequency band/Bande de fréquences
radioélectriques/Funkfrequenzband/Banda
de radiofrecuencia/Banda di
radiofrequenza: 2.4GHz
Maximum RF power/Puissance
radioélectrique maximale/Maximale
funkleistung/Potencia máxima de
radiofrecuencia/Massima potenza di
radiofrequenza: -34.40dBm
Operating voltage range/Plage de tension
de fonctionnement/Betriebsspannung/
Rango de tensión de funcionamiento/
Intervallo di tensione di esercizio:
Vnom = 4.5V, Vmin = 3.825V, Vmax = 4.5V
Operating temperaure range/Plage de
température de fonctionnement/
Betriebstemperaturen/Rango de
temperatura de funcionamiento/
Gamma di temperature di esercizio:
-10 ~ +45°C (14 ~ +113°F)
Antenna type: Wire antenna, with 0dBi gain.
Type d'antenne: antenne laire, avec gain de
0dBi. Antennentyp: Drahtantenne mit
0dBi-Gewinn. Tipo de antena: Antena de
alambre, con 0dBi de ganancia. Tipo di
antenna: Antenna a lo, con guadagno 0dBi.
Please retain this information for future reference. Renseignements à conserver. Diese
information bitte aufbewahren. Guardar esta información para futuras. Istruzioni da
conservare. Deze informatie goed bewaren. Opbevar disse oplysninger til fremtidig
reference. Spara denna information för framtida referens. Prosimy o zachowanie tych
informacji na przyszłość. ιατηρήστε αυτέ τι πληροφορίε για ελλοντική αναφορά.
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer
tout l'emballage avant de donner le produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder
bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los materiales
del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali
dell'imballaggio prima di darlo ai bambini. (NL): Verwijder de verpakking voordat het
product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives
til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem
dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. (GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά
συσκευασία πριν τα δώσετε σε παιδιά.
B
C
D
E
A
ON OFF
Close/
Fermer/
Schließen/
Cerrado/
Open/
Chiuso
Ouvrir/
Ö nen/
Abierto/
Aperto
INFORMATION: Clean the surface of each walkie-talkie with a slightly damp cloth. Do NOT immerse in water.
Remove the batteries when the units are not in use for an extended period of time. When the unit's functions lose
performance, follow the instructions to carefully install new batteries. RENSEIGNEMENTS: Nettoyer la surface de
chaque walkie-talkie à l'aide d'un chi on légèrement mouillé. Ne PAS les immerger. Retirer les piles lorsque les unités
ne sont pas utilisées pendant une période prolongée. Lorsque les fonctionnalités des unités diminuent, suivre les
instructions pour installer soigneusement de nouvelles piles. HINWEIS: Reinigen Sie die Ober äche der
Walkie-Talkies mit einem angefeuchteten Tuch. NICHT in Wasser eintauchen. Bei längerem Nichtgebrauch der Geräte
wird empfohlen, die Batterien zu entfernen. Wenn die Leistung des Geräts nachlässt, setzen Sie bitte entsprechend
den Anweisungen neue Batterien ein. INFORMACIÓNES: Limpia la super cie de cada walkie-talkie con un paño
ligeramente húmedo. ¡NO sumerjas en agua! Retira las pilas cuando las unidades no estén en uso durante un período
prolongado de tiempo. Cuando las funciones de la unidad pierdan rendimiento, sigue las instrucciones para instalar
cuidadosamente pilas nuevas. INFORMAZIONI: Pulire la super cie di ogni walkie-talkie con un panno leggermente
umido. NON immergere in acqua. Rimuovere le pile quando le unità non sono in uso per un lungo periodo di tempo.
Quando le funzioni dell'unità perdono le prestazioni, seguire le istruzioni per installare con attenzione le nuove pile.
:(AR)
FEATURES/CARACTÉRISTIQUES/FUNKTIONEN/
CARACTERÍSTICAS/CARATTERISTICHE:
A
(EN): ON/OFF switch
(FR): Interrupteur marche/arrêt
(DE): AN/AUS-Schalter
(ES): Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(IT): Interruttore ACCESO/SPENTO
(EN): Press & hold the button to speak!
B
(FR): Maintiens le bouton enfoncé pour parler!
(DE): Zum Sprechen die Taste drücken und gedrückt halten!
(ES): Pulsa y mantén pulsado el botón para hablar!
(IT): Premi e tieni premuto il pulsante per parlare!
(EN): Light indicator -
C
(FR): Voyant lumineux -
(DE): Leuchtanzeige -
(ES): Indicador luminoso -
A
(IT): Indicatore luminoso -
ON OFF
Close/
Fermer/
Schließen/
Cerrado/
Open/
Chiuso
Ouvrir/
Ö nen/
D
Abierto/
Aperto
(EN): WARNING! SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years. (FR): ATTENTION! PETITS ÉLÉMENTS -
DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. (DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGS-
GEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. (ES): ¡ADVERTENCIA! PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO.
No apropiado para niños menores de 3 años. (IT): AVVERTENZA! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a
bambini di eta inferiore a 3 anni. (NL): WAARSCHUWING! KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 3 jaar. (DK): ADVARSEL! Ikke egnet for børn under 3 år. Små dele. (SE): VARNING! KVÄVNINGSRISK - Små
delar. Inte för barn under 3 år. (PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla
dzieci w wieku poniżej 3 lat. (GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά
ηλικία κάτω των 3 ετών.
Green: Lights up while you're speaking!
Orange: Indicates that anyone can start speaking.
Red: Lights up while your buddy is speaking!
Vert: s'allume lorsque tu parles!
Orange: indique que quelqu'un peut parler.
Rouge: s'allume lorsque ton ami parle!
Grün: Leuchtet beim Sprechen auf!
Orange: Zeigt an, dass jeder mit dem Sprechen beginnen kann.
Rot: Leuchtet auf, wenn der Gesprächspartner spricht!
Verde: ¡Se enciende mientras hablas!
Naranja: Indica que cualquier puede empezar a hablar.
Rojo: ¡Se enciende mientras tu amigo está hablando!
Verde: si illumina mentre parli!
Arancione: indica che chiunque può iniziare a parlare.
Rosso: si illumina mentre il tuo amico sta parlando!
(EN): Microphone
(EN): Speaker
E
(FR): Microphone
(FR): Haut-parleur
(DE): Mikrofon
(DE): Lautsprecher
(ES): Micrófono
(ES): Altavoz
(IT): Micrófono
(IT): Altoparlante
B. toys & Just B. Just You. B. You are trademarks of / sont des marques de
commerce de Maison Battat Inc. Manufactured for / Fabriqué pour
Maison Battat Inc., 8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.
Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com
AVERTISSEMENT:
WARNING:
!
!
RISQUE DE SUFFOCATION
CHOKING HAZARD—Small parts.
Petites pièces. Ce produit n'est pas
recommandé pour les enfants de 3
Not for children under 3 years.
ans et moins.
3
.
:
:(AR)
© 2022 Maison Battat Inc.
BX2052/BX2052Z

Advertisement

loading

Summary of Contents for B.toys BX2052Z

  • Page 1 Please retain this information for future reference. Renseignements à conserver. Diese Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com BX2052/BX2052Z information bitte aufbewahren. Guardar esta información para futuras. Istruzioni da INFORMATION: Clean the surface of each walkie-talkie with a slightly damp cloth. Do NOT immerse in water.
  • Page 2 (FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES Product style or item / Type de produit ou d’article / Produktstil / Estile/artículo del Producto / Stile/articolo del prodotto / Type : BX2052Z 1) Fonctionne avec 6 AAA (1.5V) piles requises incluses. 2) Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. 3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les Operating Frequency / Fréquence de fonctionnement / Betriebsfrequenz / Frecuencia de funcionamiento / Frequenza di funzionamento...

This manual is also suitable for:

Bx2052