LIVARNO 385213-2107 Instructions For Use Manual

LIVARNO 385213-2107 Instructions For Use Manual

Hammock with frame
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Données Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Technická Data
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Dados Técnicos
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Indicaciones para la Eliminación
  • Tekniske Data
  • Tilsigtet Brug

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

HÄNGEMATTE MIT GESTELL
HAMMOCK WITH FRAME
HAMAC AVEC SUPPORT
HÄNGEMATTE MIT GESTELL
Gebrauchsanweisung
HAMAC AVEC SUPPORT
Notice d'utilisation
HAMAK Z PODSTAWĄ
Instrukcja użytkowania
HOJDACIA SIEŤ SO STOJANOM
Navod na použivanie
HÆNGEKØJE MED STATIV
Brugervejledning
IAN 385213_2107
HAMMOCK WITH FRAME
Instructions for use
HANGMAT MET ONDERSTEL
Gebruiksaanwijzing
ZÁVĚSNÁ SÍŤ SE STOJANEM
Návod k použití
CAMA DE REDE COM ARMAÇÃO
Instrucciones de uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 385213-2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO 385213-2107

  • Page 1 HÄNGEMATTE MIT GESTELL HAMMOCK WITH FRAME HAMAC AVEC SUPPORT HÄNGEMATTE MIT GESTELL HAMMOCK WITH FRAME Gebrauchsanweisung Instructions for use HAMAC AVEC SUPPORT HANGMAT MET ONDERSTEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HAMAK Z PODSTAWĄ ZÁVĚSNÁ SÍŤ SE STOJANEM Instrukcja użytkowania Návod k použití HOJDACIA SIEŤ...
  • Page 6: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich anweisung sorgfältig und bewah- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel ren Sie diese unbedingt auf! vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Lebensgefahr! nachfolgende Gebrauchsanwei-...
  • Page 7: Montage

    Hinweise zur Garantie und • Benutzen Sie den Artikel wenn möglich nur auf Böden mit stoßdämpfenden Eigenschaf- Serviceabwicklung ten, wie Teppich oder Grasboden im Freien, Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter um das Verletzungsrisiko beim Hinausfallen ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT aus der Hängematte zu minimieren.
  • Page 8 IAN: 385213_2107 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 9: Intended Use

    Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality Important: Read these instructions product. Familiarise yourself with the product for use carefully and be sure to before using it for the first time. Read the following instructions for keep it handy! use carefully.
  • Page 10: Storage, Cleaning

    • Before using, be absolutely sure that the prod- The guarantee is only valid for material and uct has been suspended correctly. manufacturing defects. The guarantee does not • Keep a sufficient minimum clearance of 1.5m cover parts subject to normal wear and tear that from the sides as they swing out.
  • Page 11: Données Techniques

    Félicitations ! Danger de mort ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Ne laissez jamais des enfants manipuler le qualité. Avant la première utilisation, familiari- matériau d’emballage sans surveillance. sez-vous avec l’article. Danger d’étouffement. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
  • Page 12 Indications concernant • Dans la mesure du possible, n’utilisez l’article que sur des sols ayant des propriétés d’ab- la garantie et le service sorption des chocs, comme la moquette ou le après-vente gazon extérieur, afin de minimiser le risque de blessure en cas de chute du hamac.
  • Page 13 Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Belangrijk: Lees deze gebruiks- artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het aanwijzing zorgvuldig en berg ze eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende ge- onvoorwaardelijk op! bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 15: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    • Gebruik het artikel niet over vastgestampte Reinig het artikel alleen met een vochtige aarde, cement-, asfalt- of andere harde vloeren. schoonmaakdoek en droog het vervolgens af. • Gebruik het artikel zo mogelijk alleen op BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini- vloeren met schokdempende eigenschappen, gingsmiddelen.
  • Page 16 Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend wor- den. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
  • Page 17: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Artykuł służy jako miejsce do leżenia dla jednej się z produktem przed jego pierwszym użyciem. osoby od 12. roku życia, o maksymalnej masie Należy uważnie przeczytać...
  • Page 18: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Przechowywanie, czyszczenie • Liny i tkanina zużywają się i mogą stać się łamliwe. Przed każdym użyciem należy W przypadku przechowywania artykułu na sprawdzić, czy artykuł nie posiada uszkodzeń zewnątrz należy go przykryć plandeką. Proszę bądź śladów zużycia. Z artykułu można zadbać...
  • Page 19 Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- niem lub w sposób wykraczający poza przewi- dziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
  • Page 20: Technická Data

    Srdečně blahopřejeme! Ohrožení života! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s bek. Před prvním použitím se prosím seznamte obalovým materiálem. Existuje nebezpečí s tímto výrobkem. udušení. Pozorně si přečtete následující • Upozornění. Vzhledem k otvorům, které by návod k použití.
  • Page 21: Pokyny K Likvidaci

    Montáž Pokyny k záruce a průběhu služby 1. Sestavte závěsné lůžko podle obrázků B a C. Upozornění. Směr háčků (6) musí odpovídat Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé pokynům na obrázku C. Nesprávná montáž kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR může vést k vážným úrazům.
  • Page 22: Bezpečnostné Pokyny

    Blahoželáme! Nebezpečenstvo života! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo dôkladne oboznámte. udusenia. Pozorne si prečítajte tento návod • Upozornenie. Kvôli otvorom, ktoré môžu na použivanie.
  • Page 23: Pokyny K Likvidácii

    • Pred používaním bezpodmienečne skontroluj- Recyklačný kód slúži na označenia te, či bol výrobok správne zavesený. rôznych materiálov na navrátenie do • Dodržujte dostatočný odstup min. 1,5 m po obehu opätovného využitia. Kód sa stranách vychýlenia siete. skladá z recyklačného symbolu - ktorý má odzrkadľovať...
  • Page 24: Dados Técnicos

    ¡Enhorabuena! Instruções de segurança Con su compra se ha decidido por un artículo Importante: Leia este manual de de gran calidad. Familiarícese con el artículo utilização com atenção e guarde-o antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las sempre! siguientes instrucciones de uso.
  • Page 25: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones para la • Não utilize o artigo por cima de terra batida, pisos em cimento, asfalto ou outras bases eliminación duras. Elimine el artículo y el material de embalaje • Se possível, utilize o artigo apenas sobre pi- conforme a la normativa legal local en la ac- sos com propriedades amortecedoras, como tualidad.
  • Page 26 Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la ga- rantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad.
  • Page 27: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! • Advarsel. På grund af åbninger, der kan udgø- Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- re potentiel fare for strangulering, er denne duktet at kende, inden du bruger det første gang. artikel ikke egnet til at blive benyttet af børn Det gør du ved at læse nedenståen- uden opsyn.
  • Page 28 Anvendelse Oplysninger om garanti og servicehåndtering Vigtigt! Få hjælp af en anden person ved ind- og Varen er fremstillet med største omhu og under udstigning for at minimere faren for at falde løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- ud. Undersøg altid før hver brug, at artiklen er KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års hængt rigtigt op.
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2022 Delta-Sport-Nr.: HG-10175 IAN 385213_2107...

Table of Contents