OBTURA SPARTAN Obtura III MAX Operator's Manual

Hide thumbs Also See for Obtura III MAX:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Beheiztes Guttapercha-System
    • Sicherheitsinformationen
    • Überblick
    • Auspacken und Montieren
    • Betrieb
    • Systembeschreibung
    • Biegen der Nadel
    • Installieren einer Nadel
    • Beladen mit Guttapercha
    • Guttapercha Herausdrücken
    • Instandhaltung
    • Führungsbuchse des Handstücks
    • Montage des Kolbenschafts
    • Verlängerte Instandhaltung
    • Anbringen/Abnehmen des Handstücks
    • Montage der Kolbenabdichtung
    • Nadelmutter
    • Funktionsweise
    • Häufig Gestellte Fragen
    • Werksreparatur/Kontaktieren Sie uns
    • EMV-Tabelle
    • Ersatzteile
    • System
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Présentation
    • Guide de Démarrage Rapide
    • Système D'injection de Gutta Percha Chaude
    • Description du Système
    • Déballage et Assemblage
    • Fonctionnement
    • Courber L'aiguille
    • Mise en Place de L'aiguille
    • Chargement de la Gutta Percha
    • Extraction de la Gutta Percha
    • Entretien
    • Douille de la Pièce à Main
    • Ensemble de Tige de Piston
    • Entretien Supplémentaire
    • Câble de la Pièce à Main/Codes D'erreur
    • Ensemble D'étanchéité du Piston
    • Fixation/Retrait de la Pièce à Main
    • Écrou de L'aiguille
    • Questions Fréquemment Posées
    • Réparation en Usine/Nous Contacter
    • Théorie du Fonctionnement
    • Pièces de Rechange
    • Tableau CEM
    • Distances Recommandées entre les Équipements de Communication RF Portables et Mobiles et le Système D'injection de Gutta Percha Chaude Obtura III Max
  • Italiano

    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Panoramica
    • Guida Rapida
    • Sistema DI Iniezione Della Guttaperca a Caldo
    • Descrizione del Sistema
    • Installare un Ago
    • Piegarel'ago
    • Istruzioni Per Il Ritrattamento
    • Manutenzione
    • Boccola del Manipolo
    • Estensione Della Manutenzione
    • Gruppo Dello Stelo Dello Stantuffo
    • Aggancio/Sgancio del Manipolo
    • Dado Ferma Ago
    • Gruppo DI Cablaggio del Manipolo / Codici DI Errore
    • Gruppo DI Tenuta Dello Stantuffo
    • Domande Frequenti
    • Principio DI Funzionamento
    • Riparazioni del Venditore / Contattaci
    • Parti DI Ricambio
    • Tabella CEM
    • Distanze DI Separazione Consigliate Tra I Dispositivi DI Comunicazione RF Portatili E Mobili E Il Sistema DI Iniezione Della Guttaperca a Caldo Obtura III Max
  • Polski

    • Gwarancja
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • PrzegląD Urządzenia
    • Skrócona Instrukcja Obsługi
    • System Termoplastycznej Kondensacji Gutaperki
    • Działanie
    • Opis Systemu
    • Rozpakowanie I Montaż
    • Zakrzywianie Igły
    • Zakładanie Igły
    • Instrukcje Dezynfekcji I Sterylizacji
    • Wyciskanie Gutaperki
    • Ładowanie Gutaperki
    • Konserwacja Urządzenia
    • Konserwacja Rozszerzona
    • Tulejka Pistoletu
    • Zespół Wałka Tłoczka
    • Nakrętka Igły
    • Podłączanie/Odłączanie Pistoletu
    • Zespół Przewodu Pistoletu/Kody BłęDów
    • Zespół Uszczelki Tłoczka
    • Często Zadawane Pytania
    • Naprawa Fabryczna/Informacje Kontaktowe
    • Teoria Działania Urządzenia
    • CzęśCI Zamienne
    • Tabela EMC
    • Wytyczne I Deklaracja Producenta W Zakresie OdpornośCI Elektromagnetycznej
    • Opis Symboli
    • Zalecane OdległośCI MIędzy Przenośnymi I Mobilnymi Urządzeniami Komunikacyjnymi RF a Systemem Obtura III Max Do Termoplastycznej Kondensacji Gutaperki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
Young Innovations, Inc.
2260 Wendt Street
Algonquin, IL 60102
www.youngspecialties.com
0425
(800) 558-6684
Made in the USA
57412 Rev. O 08.11.2023
© 2022 Obtura Spartan
®
.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Young Microbrush Ireland Ltd
Clogherane, Dungarvan
Co. Waterford,
X35 VE02, Ireland
.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Deutschland
.
MODE D'EMPLOI
MDSS CH GmbH
Laurenzenvorstadt 61
5000 Aarau, Switzerland

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Obtura III MAX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OBTURA SPARTAN Obtura III MAX

  • Page 1 MDSS GmbH MDSS CH GmbH Algonquin, IL 60102 Co. Waterford, Schiffgraben 41 Laurenzenvorstadt 61 www.youngspecialties.com X35 VE02, Ireland 30175 Hannover, Deutschland 5000 Aarau, Switzerland 0425 (800) 558-6684 Made in the USA 57412 Rev. O 08.11.2023 © 2022 Obtura Spartan ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    (1) year from date of purchase. Young Innovations, Inc. liability and customer’s sole remedy in the event of any claimed defect shall be limited to repair or replacement of the item at Obtura Spartan’s option. All parts or components are warranted for one (1) full year, excluding consumable items such as plunger seals, needles and cleaning accessories.
  • Page 3: Safety Information

    (see page 5). • Cleaning the Obtura III MAX is simple but very important; just follow the directions in this manual (see page 7) or on the provided laminated cleaning instruction card.
  • Page 4: Quick Start Guide

    HEATED GUTTA PERCHA SYSTEM The Obtura III MAX is intended to be used by professionally-qualified dentists, endodontists and dental clinicians for specialty procedures in root canal and restorative dentistry.
  • Page 5: System Description

    The hand piece cable length is approximately 2m. Locate the handpiece stand and place it next to the main control unit. The stand provided for the handpiece can be attached to the Obtura III MAX (if desired) by the following means: After determining which side you want the stand placed on, simply remove the 2 screws on the bottom of the stand.
  • Page 6: Installing A Needle

    5 seconds, adjust the preset temperature with the Temperature Up(+) and Temperature Down(-) buttons. The memory and the display are now set to the new temperature. After 5 more seconds, with no button pressed, the Obtura III MAX display will change from the previously set temperature to the new set-point temperature.
  • Page 7: Loading Gutta Percha

    Base Unit and Handpiece 1. The Obtura III Max System, including the base unit and handpiece, may be contaminated during use through contact with potentially soiled hands. The base unit and handpiece must be cleaned and disinfected before first use and after each subsequent use.
  • Page 8: Maintenance

    8. A) Reassemble all components in the reverse order from which they were detached. B) Place the handpiece back on its cradle. WARNING: AT NO POINT SHOULD ANY PART OF THE OBTURA III MAX HANDPIECE BE SUBMERGED INTO THE GUTTA PERCHA SOLVENT.
  • Page 9: Extended Maintenance

    The plunger teeth should be inspected for wear or chipping. The plunger shaft should be replaced if plunger teeth are badly chipped or slipping occurs during testing. The plunger shaft of the Obtura III MAX should be checked for bending; if it will not roll smoothly on a piece of glass or flat tabletop (indicating a bow or bend), it should be replaced, as the use of a bent shaft may cause damage to the heater bore.
  • Page 10: Plunger Seal Assembly

    The device may exhibit other electrical faults., the error codes on the Obtura III MAX display can diagnose them (see error codes).
  • Page 11: Theory Of Operation

    Q. Why should I only use one pellet of gutta percha? A. Critical lengths of the mechanical components of the Obtura III MAX have been designed for a single piece of gutta percha; using more can cause excessive back pressure and damage (see pages 6-7).
  • Page 12: Replacement Parts

    Use the original box and packaging (if possible), or a minimum of 8 cm (3 in.) impact-absorbing insulation in your new box. Obtura Spartan will not be responsible for damage due to improper packing or shipping. Insurance is optional and highly recommended.
  • Page 13 OPERATOR’S MANUAL HEATED GUTTA PERCHA SYSTEM GUIDANCE AND MANUFACTURER ‘S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Obtura Ill Max Heated Gutta Percha System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Obtura Ill Max Heated Gutta Percha System should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity Test Compliance Level...
  • Page 14 Electromagnetic Environment - Guidance Test Level Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Obtura III Max Heated Gutta Percha System including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
  • Page 15: Recommended Separation Distances Between Portable And Mobile Rf Communications Equipment And The Obtura Iii Max Heated Gutta Percha System

    RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE OBTURA III MAX HEATED GUTTA PERCHA SYSTEM The Obtura Ill Max Heated Gutta Percha System is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Page 16 Servicezentrum mit einer schriftlichen Erklärung des Anspruchs senden. Um Garantieleistungen zu erhalten, muss das Instrument innerhalb eines (1) Jahres ab Kaufdatum empfangen werden. Die nutzbare Lebensdauer des Obtura III Max-Geräts beträgt ein (1) Jahr ab Datum des erstmaligen Gebrauchs.
  • Page 17: Sicherheitsinformationen

    Vorderseite auszutreten (siehe Seite 5). • Die Reinigung des Obtura III Max ist einfach, aber sehr wichtig; folgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch (siehe Seite 7) oder auf der mitgelieferten, laminierten Reinigungsanweisungskarte. Wenn Sie Ihr Gerät nicht reinigen, kann es verstopfen, und es kann schwierig sein, den Kolben aufgrund einer Ansammlung von alter, verhärteter Guttapercha zu bewegen.
  • Page 18 Adapter. Siehe Seite 5 für Einzelheiten. 3. Verwenden Sie die Tasten gemäß den Beschreibungen in der Abbildung unten, um Ihr neues Obtura III MAX-System in Betrieb zu nehmen. Weitere Einzelheiten zur Einrichtung und zum Betrieb sind in diesem Handbuch enthalten. Sie können auch das Produktdiagramm auf der Rückseite der inbegriffenen laminierten Reinigungsanweisungskarte befolgen.
  • Page 19: Systembeschreibung

    Stecken Sie das Netzteilkabel in den Netzteilport auf der Rückseite des Hauptsteuergeräts; stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Der Bildschirm des Obtura III MAX leuchtet kurzzeitig auf und zeigt die Version der installierten Firmware an und schaltet dann AUS. Dies geschieht nur, wenn das Hauptsteuergerät zum ersten Mal mit der Steckdose verbunden wird.
  • Page 20: Installieren Einer Nadel

    BEHEIZTES GUTTAPERCHA-SYSTEM Es gibt 4 (vier) taktile Schalter an der Vorderseite des Obtura III MAX und eine LCD-Anzeige. Die Funktionen der vier Schalter sind: EIN/AUS, Temperatur erhöhen, Temperatur senken und Temperaturspeicher (wie im Abschnitt „Schnellstartanleitung“ dargelegt). Wenn das Obtura III Max eingeschaltet wird, zeigt die dreistellige Anzeige die derzeitige Betriebstemperatur in Grad Celsius und jegliche gewünschten Voreinstellungen des...
  • Page 21: Beladen Mit Guttapercha

    Drücken Sie die Entriegelungstaste des Handstücks oben auf dem Handstück des Obtura III MAX und ziehen Sie den Kolbenschaft zurück. Schalten Sie das Obtura III Max an und warten Sie, bis das Heizelement Ihre gewünschte Temperatur erreicht. Legen Sie einen Streifen Guttapercha in die Kammer durch die Öffnung direkt vor der Entriegelungstaste ein (siehe Diagramm J).
  • Page 22: Instandhaltung

    Basiseinheit und Handstück 1. Das Obtura III Max System einschließlich der Basiseinheit und des Handgeräts können während der Verwendung durch den Kontakt mit potentiell verschmutzten Händen verunreinigt werden. Die Basiseinheit und das Handstück müssen vor dem ersten Gebrauch und nach jeder nachfolgenden Verwendung gereinigt und desinfiziert werden.
  • Page 23: Verlängerte Instandhaltung

    Die Kolbenzacken sollte auf Abnutzung oder Zerspanung untersucht werden. Der Kolbenschaft sollte ausgetauscht werden, wenn die Kolbenzacken schwer zerspant sind oder während des Tests ein Rutschen auftritt. Der Kolbenschaft des Obtura III MAX sollte auf Biegungen untersucht werden: Er wird auf einem Stück Glas oder einer flachen Tischoberfläche nicht leichtgängig rollen (was auf eine Verbiegung oder Knickstelle hindeutet).
  • Page 24: Montage Der Kolbenabdichtung

    Diese Anzeichen stellen ein zeitweiliges Problem dar, bei dem das Gerät zunächst einwandfrei funktioniert, aber wenn das Kabel des Handstücks verbiegt ist, heizt sich das Gerät überhaupt nicht mehr auf. Das Gerät kann andere elektrische Defekte aufzeigen, die Fehlercodes auf der Anzeige des Obtura III MAX können diese diagnostizieren (siehe Fehlercodes). Fehlercodes...
  • Page 25: Funktionsweise

    Mengen kann übermäßigen Gegendruck und Schaden verursachen (siehe Seiten 6-7). F. Ist das Handstück des Obtura III MAX autoklavierbar? A. Nein, das Handstück des Obtura III MAX ist nicht autoklavierbar. Es sollte mit einer Lösung vom BIREX-Typ gereinigt werden. Sobald die Wärmeschutzvorrichtungen vom Handstück entfernt wurden, sind diese autoklavierbar.
  • Page 26: Ersatzteile

    Das Obtura III Max beheiztes Guttapercha-System ist für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Obtura III Max beheizten Guttapercha-Systems hat dafür zu sorgen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 27 Das Obtura III Max beheiztes Guttapercha-System ist für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Obtura III Max beheizten Guttapercha-Systems hat dafür zu sorgen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 28 Das Obtura III Max beheiztes Guttapercha-System ist für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des Obtura III Max beheizten Guttapercha-Systems hat dafür zu sorgen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 29 Das Obtura III Max beheizte Guttapercha-System ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der Störungen durch abgestrahlte HF unter Kontrolle sind. Der Kunde oder der Bediener des Obtura III Max beheizten Guttapercha-Systems kann dazu beitragen, die elektromagnetische Störung zu verhindern, indem ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgerät (Transmitter) und dem Obtura III Max beheizten Guttapercha-System eingehalten wird;...
  • Page 30 Young Innovations, Inc. garantit que tous les produits vendus par la société sont fabriqués à partir de matériaux de haute qualité. Le système Obtura III MAX est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’achat. La responsabilité...
  • Page 31: Informations De Sécurité

    (voir page 5). • Le nettoyage de l’Obtura III MAX est simple mais très important ; il suffit de suivre les consignes de ce mode d’emploi (voir page 7) ou la fiche d’instructions de nettoyage plastifiée fournie. Si vous ne nettoyez pas votre appareil, il pourra se boucher et le piston se déplacera difficilement en raison d’une accumulation de gutta percha durcie.
  • Page 32: Guide De Démarrage Rapide

    SYSTÈME D’OBTURATION SYSTÈME D’INJECTION DE GUTTA PERCHA CHAUDE L’Obtura III MAX est destiné à être utilisé par des dentistes, des endodontistes et des cliniciens dentaires professionnellement qualifiés pour des procédures spécialisées en canal radiculaire et en dentisterie restauratrice. Cet équipement est conforme et satisfait aux exigences de sécurité électrique de la norme EN 60601-1 et aux normes d’immunité et d’émissions électromagnétiques EN 60601-1-2.
  • Page 33: Description Du Système

    Il y a quatre (4) boutons tactiles à l’avant de l’Obtura III MAX et un écran LCD. Les fonctions des quatre boutons sont les suivantes : marche/arrêt, augmentation de la température, diminution de la température et mémorisation des températures (comme indiqué dans la section « Guide de démarrage rapide »).
  • Page 34: Mise En Place De L'aiguille

    à la nouvelle température de consigne. Remarque : les températures préréglées mémorisées sont conservées même en cas de panne de courant. L’Obtura III MAX met environ 180 secondes pour passer de la température ambiante d’environ 25 °C à la température de fonctionnement maximale de 200 °C.
  • Page 35: Chargement De La Gutta Percha

    Les spécificités de la technique ne seront pas abordées ici, mais voici quelques rappels et conseils : • Lors de l’extraction de la gutta percha, ne « retirez » pas l’aiguille de l’Obtura III MAX, mais laissez la gutta percha « pousser » l’aiguille hors du canal.
  • Page 36: Entretien

    8. A) Remettez tous les composants en place dans l’ordre inverse de celui où ils ont été retirés. B) Replacez la pièce à main sur son support. AVERTISSEMENT : À AUCUN MOMENT, AUCUNE PARTIE DE LA PIÈCE À MAIN OBTURA III MAX NE DOIT ÊTRE IMMERGÉE DANS LE SOLVANT DE GUTTA PERCHA.
  • Page 37: Entretien Supplémentaire

    La tige du piston doit être remplacée si les dents du piston sont fortement écaillées ou si un glissement se produit pendant le test. La tige du piston de l’Obtura III MAX doit être vérifiée pour s’assurer qu’elle n’est pas tordue ; si elle ne roule pas aisément sur un morceau de verre ou un dessus de table plat (indiquant une déformation), elle doit être remplacée, car l’utilisation d’une tige tordue peut...
  • Page 38: Ensemble D'étanchéité Du Piston

    à main est plié, l’appareil cessera complètement de chauffer. L’appareil peut présenter d’autres défauts électriques. Les codes d’erreur sur l’écran Obtura III MAX peuvent les diagnostiquer (voir codes d’erreur). Codes d’erreur Code Défaut...
  • Page 39: Théorie Du Fonctionnement

    Q. Pourquoi ne dois-je utiliser qu’un seul bâtonnet de gutta percha ? R. Les longueurs des composants mécaniques de l’Obtura III MAX ont été conçues pour un seul bâtonnet de gutta percha ; en utiliser plus d’un peut causer une contre-pression excessive et des dommages (voir pages 6-7).
  • Page 40: Pièces De Rechange

    Utilisez la boîte et l’emballage d’origine (si possible) ou un isolant absorbant les chocs d’au moins 8 cm (3 po) dans votre nouvelle boîte. Obtura Spartan ne sera pas responsable des dommages dus à un emballage ou à une expédition inappropriés. L’assurance est facultative et fortement recommandée.
  • Page 41 MODE D'EMPLOI SYSTÈME D'INJECTION DE GUTTA PERCHA CHAUDE DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le système d’injection de gutta percha chaude Obtura Ill Max est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système d’injection de gutta percha chaude Obtura Ill Max doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 42 Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés plus près d’une partie du système d’injection de gutta percha chaude Obtura III Max, y compris les câbles, que la distance recommandée calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
  • Page 43: Distances Recommandées Entre Les Équipements De Communication Rf Portables Et Mobiles Et Le Système D'injection De Gutta Percha Chaude Obtura Iii Max

    DISTANCES RECOMMANDÉES ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE COMMUNICATION RF PORTABLES ET MOBILES ET LE SYSTÈME D’INJECTION DE GUTTA PERCHA CHAUDE OBTURA III MAX. Le système d’injection de gutta percha chaude Obtura Ill Max est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 44 Per ottenere l'assistenza in garanzia, lo strumento deve essere ricevuto entro 1 anno dalla data di acquisto. Il dispositivo Obtura III Max ha un ciclo di vita di utilizzo di un (1) anno dalla data del primo utilizzo.
  • Page 45: Informazioni Sulla Sicurezza

    Obtura III Max: Quando si è pronti a fare pratica con Obtura III MAX, è necessario acquisire familiarità con i suoi componenti. Dopo aver applicato l'ago e il protettore termico, accendere Obtura III MAX e impostarlo alla temperatura di esercizio. L'unità impiega circa 180 secondi per raggiungere la temperatura di esercizio massima di 200 °C.
  • Page 46: Guida Rapida

    SISTEMA DI OTTURAZIONE SISTEMA DI INIEZIONE DELLA GUTTAPERCA A CALDO Obtura III MAX è destinato all'uso da parte di dentisti, endodontisti e odontotecnici professionalmente qualificati per procedure specialistiche in odontoiatria canalare e restaurativa. Questo dispositivo è conforme ai requisiti per la sicurezza elettrica EN 60601-1 e agli standard per le emissioni elettromagnetiche e per l'immunità...
  • Page 47: Descrizione Del Sistema

    Sulla parte anteriore di Obtura III MAX sono alloggiati quattro (4) interruttori tattili e un display LCD. Le funzioni dei quattro interruttori sono le seguenti: Accensione/Spegnimento, Temperatura Su, Temperatura Giù e Memorizzazione delle Temperature (come illustrato nella sezione “Guida rapida”).
  • Page 48: Installare Un Ago

    Per posizionare la guttaperca nel canale radicolare dove desiderato, scegliere l'ago applicatore con il diametro più adatto per l'applicazione (gauge 20, 23 o 25). Con Obtura III MAX spento e freddo, rimuovere il dado ferma ago utilizzando il Multi-Tool; il dado ferma ago deve rimanere sul Multi-Tool quando è...
  • Page 49: Istruzioni Per Il Ritrattamento

    Le specifiche riguardanti la tecnica non vengono affrontate in questa sede, ma di seguito sono riportati alcuni promemoria e suggerimenti: • Durante il processo di iniezione della guttaperca non “ritrarre” Obtura III MAX, ma lasciare che il riempimento “spinga” l'ago fuori dal canale.
  • Page 50: Manutenzione

    Unità base e manipolo 1. Il sistema Obtura III Max, compresi l'unità base e il manipolo, può contaminarsi se lo si usa con mani potenzialmente sporche. L'unità base e il manipolo vanno puliti e disinfettati prima del primo utilizzo e dopo ciascun utilizzo.
  • Page 51: Estensione Della Manutenzione

    I denti dello stantuffo devono essere ispezionati per escluderne l'usura o la scheggiatura. Lo stelo dello stantuffo deve essere sostituito se i denti dello stantuffo sono gravemente scheggiati o se avviene uno scivolamento durante il test. Lo stelo dello stantuffo di Obtura III MAX deve essere controllato per escluderne la piegatura;...
  • Page 52: Gruppo Di Tenuta Dello Stantuffo

    è piegato, l'unità smette improvvisamente di riscaldarsi. Il dispositivo può presentare altri guasti. I codici di errore sul display dell'Obtura III MAX possono diagnosticarli (vedere i codici di errore).
  • Page 53: Principio Di Funzionamento

    D. Il Manipolo di Obtura III MAX è sterilizzabile in autoclave? R. No, il manipolo di Obtura III MAX non è sterilizzabile in autoclave. Va pulito con una soluzione di tipo BIREX. Solo i protettori termici sono sterilizzabili in autoclave, una volta rimossi dal manipolo.
  • Page 54: Parti Di Ricambio

    Il sistema di iniezione della guttaperca a caldo Obtura Ill Max è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del sistema di iniezione della guttaperca a caldo Obtura III Max devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
  • Page 55 Il sistema di iniezione della guttaperca a caldo Obtura Ill Max è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del sistema di iniezione della guttaperca a caldo Obtura III Max devono assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
  • Page 56 RF fissi, si dovrà prendere in considerazione un rilievo elettromagnetico in loco. Se l'intensità di campo misurata nella posizione in cui viene utilizzato il sistema di iniezione della guttaperca a caldo Obtura III Max supera il livello di conformità RF applicabile di cui sopra, deve essere osservato il sistema di iniezione della guttaperca a caldo Obtura III Max per verificare che funzioni in modo normale.
  • Page 57: Distanze Di Separazione Consigliate Tra I Dispositivi Di Comunicazione Rf Portatili E Mobili E Il Sistema Di Iniezione Della Guttaperca A Caldo Obtura Iii Max

    DELLA GUTTAPERCA A CALDO OBTURA III MAX Il sistema di iniezione della guttaperca a caldo Obtura III Max è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l'utente del sistema di iniezione della guttaperca a caldo Obtura III Max possono prevenire le interferenze...
  • Page 58: Gwarancja

    Firma Young Innovations, Inc. gwarantuje, że wszystkie produkty przez nią sprzedawane są wykonane z należytą dbałością z wysokiej jakości materiałów. System Obtura III MAX jest objęty gwarancją od wad materiałowych i wykonawczych przez jeden (1) rok od daty zakupu. Jedynym zobowiązaniem firmy Young Innovations, Inc.
  • Page 59: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Obtura III Max: Przygotowania do użycia systemu Obtura III MAX należy rozpocząć od zapoznania się z jego komponentami. Po nałożeniu igły i termicznej osłonki włącz urządzenie Obtura III MAX i nastaw temperaturę roboczą. Urządzenie potrzebuje około 180 sekund, aby osiągnąć maksymalną temperaturę...
  • Page 60: Skrócona Instrukcja Obsługi

    SYSTEM TERMOPLASTYCZNEJ KONDENSACJI GUTAPERKI Dziękujemy za zakup systemu Obtura III MAX. Wierzymy, że ten instrument przyczyni się do jeszcze lepszej jakości usług w Twoim gabinecie. Jako że nieustannie dążymy do poprawy naszych produktów i usług, chętnie odpowiemy na Twoje pytania oraz wysłuchamy sugestii i opinii.
  • Page 61: Opis Systemu

    Obtura Spartan w celu uzyskania pomocy. Stawiamy bezpieczeństwo zawsze na pierwszym miejscu. System Obtura III MAX jest wyposażony w wymienny podłączany pistolet. Każdy pistolet Obtura III MAX działa z każdym modułem głównym systemu Obtura III MAX. Nie można jednak podłączyć pistoletu Obtura III MAX do systemu Obtura III ani innego starszego modelu.
  • Page 62: Zakładanie Igły

    Obtura III MAX zmieni się z poprzednio ustawionej temperatury na nową zadaną wartość. Uwaga: Ustawienia zapisane fabrycznie w pamięci pozostają zachowane nawet w przypadku awarii zasilania. System Obtura III MAX wymaga około 180 sekund, aby nagrzać się z temperatury pokojowej wynoszącej w przybliżeniu 25°C do maksymalnej temperatury roboczej 200°C.
  • Page 63: Ładowanie Gutaperki

    Moduł główny i pistolet 1. System Obtura III Max, w tym moduł główny i pistolet, mogą zostać skażone w kontakcie z potencjalnie zabrudzonymi rękami. Moduł główny i pistolet należy wyczyścić i zdezynfekować przed pierwszym użyciem i po każdym kolejnym zastosowaniu.
  • Page 64: Konserwacja Urządzenia

    C) Włóż szczoteczkę do wałka i ruchem posuwistym w przód i w tył czyść aż do całkowitego usunięcia widocznej gutaperki. 8. A) Ponownie złóż komponenty urządzenia w kolejności odwrotnej do ich demontażu. B) Odłóż pistolet na stojak. OSTRZEŻENIE: W ŻADNYM MOMENCIE JAKAKOLWIEK CZĘŚĆ PISTOLETU OBTURA III MAX NIE POWINNA BYĆ ZANURZONA W ROZPUSZCZALNIKU GUTAPERKI. Strona 8...
  • Page 65: Konserwacja Rozszerzona

    Wypustki tłoczka należy sprawdzać pod kątem zużycia lub odłamanych fragmentów. Wałek tłoczka wymaga wymiany, jeśli wypustki są mocno nadłamane lub tłoczek ślizga się podczas kontroli urządzenia. Wałek tłoczka systemu Obtura III MAX należy sprawdzić pod kątem odkształcenia; jeśli nie toczy się gładko po powierzchni szklanej lub po stole (wykazując oznaki zgięcia lub załamania), należy go wymienić, ponieważ...
  • Page 66: Zespół Uszczelki Tłoczka

    Skontaktuj się z nami w sprawie naprawy. Oznaki problemu mogą występować okresowo i urządzenie będzie najpierw działało normalnie, po czym, po zagięciu przewodu, przestanie nagle się nagrzewać. Urządzenie może też wykazywać inne usterki elektryczne, kody błędów na wyświetlaczu Obtura III Max pomogą w ich zdiagnozowaniu (patrz tabela „Kody błędów”). Kody błędów Kod błędu...
  • Page 67: Teoria Działania Urządzenia

    P. Czy pistolet Obtura III MAX można wkładać do autoklawu? O. Nie, pistolet Obtura III MAX nie nadaje się do czyszczenia w autoklawie. Do jego czyszczenia należy używać roztworu, takiego jak BIREX. Do autoklawu można wkładać jedynie osłonki termiczne, po uprzednim zdjęciu ich z pistoletu.
  • Page 68: Części Zamienne

    Użyć oryginalnego opakowania i materiałów ochronnych (jeśli to możliwe) lub zapewnić co najmniej 8 cm (3 cale) amortyzującego materiału ochronnego w nowym opakowaniu. Obtura Spartan nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia systemu wynikające z jego nieprawidłowego zapakowania lub wysyłki. Ubezpieczenie urządzenia jest opcjonalne, ale wysoce zalecane.
  • Page 69: Wytyczne I Deklaracja Producenta W Zakresie Odporności Elektromagnetycznej

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM TERMOPLASTYCZNEJ KONDENSACJI GUTAPERKI WYTYCZNE I DEKLARACJA PRODUCENTA – ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA System Obtura Ill Max do termoplastycznej kondensacji gutaperki jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym zgodnym z poniższą specyfikacją. Na kliencie lub użytkowniku systemu Obtura Ill Max spoczywa odpowiedzialność za zapewnienie takiego środowiska pracy urządzenia.
  • Page 70 Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne IEC 60601 Przenośne urządzenia komunikacji radiowej i mobilnej nie powinny być używane bliżej jakiejkolwiek części systemu Obtura III Max do termoplastycznej kondensacji gutaperki, w tym przewodów, niż zalecana odległość obliczona na podstawie równania odpowiedniego do częstotliwości nadajnika.
  • Page 71: Zalecane Odległości Między Przenośnymi I Mobilnymi Urządzeniami Komunikacyjnymi Rf A Systemem Obtura Iii Max Do Termoplastycznej Kondensacji Gutaperki

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM TERMOPLASTYCZNEJ KONDENSACJI GUTAPERKI ZALECANE ODLEGŁOŚCI MIĘDZY PRZENOŚNYMI I MOBILNYMI URZĄDZENIAMI KOMUNIKACYJNYMI RF A SYSTEMEM OBTURA III MAX DO TERMOPLASTYCZNEJ KONDENSACJI GUTAPERKI System Obtura Ill Max do termoplastycznej kondensacji gutaperki jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym emitowane zakłócenia fal radiowych są kontrolowane. Klient lub użytkownik systemu Obtura Ill Max może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną...

Table of Contents