RUSTA 901513190101 Manual

RUSTA 901513190101 Manual

Stick vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Stick vacuum cleaner
Skaftdammsugare / Håndholdt støvsuger /
Stielstaubsauger / Varsipölynimuri
ENG
SE
NO
DE
FI
Item no. 901513190101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 901513190101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RUSTA 901513190101

  • Page 1 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Stick vacuum cleaner Skaftdammsugare / Håndholdt støvsuger / Stielstaubsauger / Varsipölynimuri Item no. 901513190101...
  • Page 2: Product Overview

    Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe et...
  • Page 3 Accessory attachment point / Fästpunkt för tillbehör / Feste for tilbehør / Befestigungspunkt für Zubehör / Lisävarusteiden kiinnityspiste Collection container lid / Lock för uppsamlingsbehållare / Lokk for oppsamlingsbeholder / Deckel Staubbehälter / Keräyssäiliön kansi Dust release button / Frigöringsknapp för damm / Utløser for støv / Staubentriegelungstaste / Pölyn vapautuspainike Dust container release button / Frigöringsknapp för dammbehållare / Utløser for støvbeholder / Entriegelungstaste für Staubbehälter / Pölysäiliön vapautuspainike...
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFIKATIONER / SPESIFIKASJONER / PRODUKTBESCHREIBUNG / TEKNISET TIEDOT Voltage / Spänning / Spenning / Spannung / Jännite 25 V Power / Effekt / Effekt / Leistung / Teho 150 W Suction power / Sugeffekt / Sugeeffekt / ≥22W (max) Saugleistung / Imuteho Dimensions / Mått / Mål / Maße / Mitat 225 x 255 x 1180 mm...
  • Page 5: Get Started

    GET STARTED! CHARGING THE VACUUM CLEANER This vacuum cleaner uses a rechargeable 25.2V lithium battery. We recommend fully charging it before using it for the first time. A full charge takes 4–5 hours. 1. Place the body of the cleaner onto a flat surface, either a table or attach to the wall bracket.
  • Page 6 MOUNT THE WALL BRACKETS • Before drilling into a wall surface, check for hidden cables or pipes. • Wear safety goggles and a dust mask when drilling. 1. Choose a suitable location for the wall bracket, away from areas where it will get wet or knocked and close to a socket outlet.
  • Page 7 1. Fit the required nozzle. Ensure that the battery has sufficient charge. 2. Click the power button once to start. The LED lights on the floor head (if fitted) will illuminate and the vacuum cleaner will start on mid power mode. Use the low/high button to switch between modes.
  • Page 8: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING • Disconnect the charger from the vacuum cleaner before carrying out cleaning and maintenance. • To ensure your vacuum cleaner works at optimum efficiency, keep the ventilation holes and vacuum cleaner surface free from dirt. • Ensure that the dust container is emptied and the air filters are washed regularly. •...
  • Page 9: Cleaning The Filters

    CLEANING THE FILTERS The frequency that the filters should be cleaned will depend on appliance usage. For maximum efficiency, the filter within the dust container should be cleaned every time the dust container is emptied and the exhaust filter at the top every three months. 1.
  • Page 10: Cleaning The Brush

    Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 CLEANING THE BRUSH 1. The frequency that the brush should be cleaned will depend on appliance usage. Always stop the vacuum and clean the brush head if the indicators turn white or if the floor head brush stops rotating. 2.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES ACTIONS The vacuum Product has powered off Charge the product before use. cleaner or battery is low. doesn’t work. Product suction port is blocked. Clean product suction port. Suction is Dust barrel & filter assembly Clean the dust barrel and filter assembly. too weak.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions. • This appliance complies with international safety standards. • Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
  • Page 13 • If the adapter is damaged, it must be replaced by the manu- facturer or its agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard. • Use the appliance only with the power adapter supplied. • Do not use the appliance without filters fitted, otherwise it may be damaged.
  • Page 14: Kom Igång

    KOM IGÅNG! LADDNING AV DAMMSUGAREN Denna dammsugare använder ett laddningsbart 25,2 V-litiumbatteri. Vi rekommenderar att du laddar det helt innan du an-vänder den för första gången. En full laddning tar 4–5 timmar. 1. Placera dammsugaren på en plan yta, antingen ett bord eller fäst med väggkonsolen.
  • Page 15 MONTERA VÄGGKONSOLERNA • Innan du borrar i en väggyta bör du söka efter dolda kablar eller rör. • Använd skyddsglasögon och dammask vid borrning. 1. Välj en lämplig plats för väggkonsolen, på avstånd från områden där det kan bli blött eller stött, samt nära ett eluttag. Kontrollera att laddningskabeln når eluttaget (max 180 cm avstånd) och att det finns tillräckligt med utrymme över och under fästet (ca 125 cm under) för att den färdigmonterade dammsugaren ska kunna sättas in.
  • Page 16 ANVÄNDNING 1. Montera önskat munstycke. Se till att batteriet är tillräckligt laddat. 2. Tryck en gång på strömknappen för att starta. LED-lamporna på golvmunstycket (om monterat) tänds och dammsugaren startar på medelhög effekt. Använd låg-/hög-knappen för att växla mellan lägen. Dammsugaren kan användas i upp till 18 minuter i högeffektläge och 45 minuter i lågeffektläge.
  • Page 17: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING • Koppla bort laddaren från dammsugaren innan du utför rengöring och underhåll. • För att säkerställa att din dammsugare fungerar med optimal effektivitet bör du hålla ventilationshålen och dammsugarens yta fria från smuts. • Se till att dammbehållaren är tömd och att luftfiltren tvättas regelbundet. •...
  • Page 18 RENGÖRING AV FILTREN Hur ofta filtren ska rengöras beror på apparatens användning. För maximal effektivitet bör filtret i dammbehållaren rengöras varje gång dammbehållaren töms och avgasfiltret i toppen bör rengöras var tredje månad. 1. Klicka på frigöringsknappen för dammbehållaren på handtagets framsida precis ovanför dammbehållaren och dra ut dammbehållaren.
  • Page 19 Bild 13 Bild 14 Bild 15 RENGÖRING AV BORSTEN 1. Hur ofta filtren ska rengöras beror på apparatens användning. Stoppa alltid damm- sugaren och rengör borsthuvudet om indikatorerna blir vita eller om golvmun- styckets borste slutar rotera. 2. Ta bort golvmunstycket från dammsugaren. (Bild 16) 3.
  • Page 20 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER ÅTGÄRDER Dammsugaren Produkten har stängts av Ladda produkten före användning. fungerar inte. eller har låg batterinivå. Produktens sugport är blockerad. Rengör produktens sugport. Sugkraften är Dammbehållaren och filter- Rengör dammbehållaren för svag. enheten är dammiga/fulla. och filterenheten. Borstvalsen lindas runt hår och Rengör borstvalsen.
  • Page 21 SÄKERHETSANVISNINGAR När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta grund- läggande säkerhetsåtgärder. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner. • Denna apparat uppfyller internationella säkerhetsstandarder. • Låt inte barn leka med apparaten. Rengöring och vanligt användarunderhåll får inte ut-föras av barn utan vuxens överinseende.
  • Page 22 • Om nätkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, en av tillverkaren utsedd servicerepresentant eller annan behörig person, för att undvika risker. • Använd endast apparaten med den medföljande strömadaptern. • Använd inte apparaten utan filter monterade, detta kan skada apparaten.
  • Page 23: Kom I Gang

    KOM I GANG! LADE STØVSUGEREN Støvsugeren har et oppladbart 25,2 V litiumbatteri. Vi anbefaler at det lades helt opp før første bruk. Det tar 4–5 timer å lade det helt opp. 1. Plasser hovedenheten på et flatt underlag, enten et bord eller i veggfestet. 2.
  • Page 24 MONTERE VEGGBRAKETTEN • Før du borer i veggen, må du påse at det ikke er skjulte kabler eller rør i den. • Bruk vernebriller og støvmaske når du borer. 1. Velg et egnet sted for veggbraketten. Ikke fest den et sted den kan bli våt eller være i veien, og sørg for at det er en stikkontakt i nærheten.
  • Page 25 BRUK 1. Monter ønsket munnstykke. Kontroller at batteriet har tilstrekkelig lading. 2. Trykk én gang på på/av-knappen for å starte. LED-lysene på gulvmunnstykket (hvis det er montert) tennes, og støvsugeren starter med middels effekt. Bruk lav/høy-knappen til å bytte effektnivå. Støvsugeren kan brukes i opptil 18 minutter med høy effekt og 45 minutter med lav effekt.
  • Page 26: Pleie Og Rengjøring

    PLEIE OG RENGJØRING • Koble laderen fra støvsugeren før rengjøring og vedlikehold. • For å sikre at støvsugeren fungerer optimalt må du fjerne alt støv fra ventilasjonsåpningen og overflatene. • Tøm støvbeholderen og rengjør luftfiltrene regelmessig. • Tørk av utsiden av støvsugeren samt tilbehør med en fuktig (ikke våt) klut, og tørk den deretter grundig.
  • Page 27: Rengjøre Filtrene

    RENGJØRE FILTRENE Hvor ofte filtrene skal rengjøres, avhenger av hvordan produktet brukes. For maksimal effekt bør filteret i støvbeholderen rengjøres hver gang støvbeholderen tømmes, og filteret på toppen bør rengjøres hver tredje måned. 1. Klikk på utløserknappen for støvbeholderen, som er plassert foran håndtaket like over støvbeholderen, og dra ut støvbeholderen.
  • Page 28 Figur 13 Figur 14 Figur 15 RENGJØRE BØRSTEN 1. Hvor ofte børsten skal rengjøres, avhenger av hvordan produktet brukes. Stopp alltid støvsugeren og rengjør børstehodet hvis indikatorene blir hvite eller hvis børsten i gulvmunnstykket slutter å rotere. 2. Fjern gulvmunnstykket fra støvsugeren. (Figur 16) 3.
  • Page 29 FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Støvsugeren- Produktet har slått seg av, Lad produktet før bruk. fungerer ikke. eller batteriet er tomt. Røret er blokkert. Rengjør røret. Sugekraften er Støvbeholderen og filter- Rengjør støvbeholderen for svak. monteringen er fulle. og filtermonteringen. Børsten er full av hår og Rengjør børsten.
  • Page 30 SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene. • Dette apparatet overholder internasjonale sikkerhetsstandarder. • Ikke la barn leke med apparatet. Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde produktet uten tilsyn av voksne.
  • Page 31 • Hvis adapteren blir ødelagt, må den byttes av produsenten eller en servicerepresentant eller liknende kvalifisert person for å unngå fare. • Apparatet må bare brukes med strømadapteren som medfølger. • Apparatet må ikke brukes uten filtre. Da kan det bli skadet. •...
  • Page 32: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE! LADEN DES STAUBSAUGERS Dieser Staubsauger arbeitet mit einem wiederaufladbaren 25,2-V-Lithium-Akku. Wir empfehlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Eine vollständige Aufladung dauert 4–5 Stunden. 1. Stelle das Gehäuse des Staubsaugers auf eine ebene Fläche, beispielsweise einen Tisch, oder befestige ihn an der Wandhalterung.
  • Page 33: Montage

    MONTAGE DER WANDHALTERUNGEN • Überprüfe vor dem Bohren in eine Wandoberfläche, ob es versteckte Kabel oder Rohre gibt. • Trage beim Bohren eine Schutzbrille und eine Staubmaske. 1. Wähle einen geeigneten Ort für die Wandhalterung, an dem sie nicht nass wird oder Stößen ausgesetzt ist und sich in der Nähe einer Steckdose befindet.
  • Page 34 GEBRAUCH 1. Setze die gewünschte Düse ein. Vergewissere dich, dass der Akku ausreichend geladen ist. 2. Drücke einmal auf den Ein-/Ausschalter, um den Vorgang zu starten. Die LED-Leuchten am Bodenaufsatz (falls vorhanden) leuchten auf und der Staubsauger startet im mittleren Leistungsmodus. Benutze die Low-/High-Taste, um zwischen den Modi zu wechseln.
  • Page 35: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten muss das Ladegerät vom Staubsauger getrennt werden. • Damit dein Staubsauger optimal funktioniert, musst du die Lüftungsöffnungen und die Oberfläche des Staubsaugers frei von Schmutz halten. • Sorge dafür, dass der Staubbehälter geleert und die Luftfilter regelmäßig gewaschen werden.
  • Page 36: Reinigung Der Filter

    REINIGUNG DER FILTER Die Häufigkeit, mit der die Filter gereinigt werden sollten, hängt von der Nutzung des Geräts ab. Um eine optimale Leistungsfähigkeit zu erreichen, sollte der Filter im Staubbehälter jedes Mal gereinigt werden, wenn der Staubbehälter geleert wird, und der Auslassfilter an der Oberseite alle drei Monate. 1.
  • Page 37 Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15 REINIGUNG DER BÜRSTE 1. Die Häufigkeit, mit der die Bürste gereinigt werden sollten, hängt von der Nutzung des Geräts ab. Schalte den Staubsauger immer aus und reinige den Bürstenkopf, wenn die Kontrollleuchten weiß erscheinen oder die Bodenbürste sich nicht mehr dreht. 2.
  • Page 38: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Der Staubsauger Das Produkt hat sich aus- Lade das Gerät vor dem Gebrauch auf. funktioniert geschaltet oder der Akku nicht. ist schwach. Der Sauganschluss des Geräts Reinige den Sauganschluss. ist blockiert. Die Saugleistung Staubbehälter und/oder Filter- Reinige den Staubbehälter und ist zu schwach.
  • Page 39 SICHERHEITSHINWEISE Wenn du ein Elektrogerät benutzt, solltest du immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanweisung. • Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch- geführt werden.
  • Page 40 • Versuche nicht, Partikel wie Zement, Gips und gepresstes Papier aufzusaugen, um zu verhindern, dass der Filter verstopft und der Motor beschädigt wird. • Wenn der Adapter beschädigt ist, muss er durch den Hersteller, einen Kundendienst oder vergleichbar qualifiziertes Personal ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschließen.
  • Page 41: Käytön Aloittaminen

    KÄYTÖN ALOITTAMINEN PÖLYNIMURIN LATAAMINEN Tämä pölynimuri käyttää ladattavaa 25,2 V:n litiumakkua. Suosittelemme lataamaan sen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Täyteen lataaminen kestää 4–5 tuntia. 1. Aseta imurin runko tasaiselle alustalle, joko pöydälle tai kiinnitä se seinätelineeseen. 2. Työnnä verkkolaitteen johto pölynimurin kädensijan päässä olevaan tasavirtaliittimeen ja liitä...
  • Page 42 SEINÄKIINNIKKEIDEN ASENNUS • Ennen kuin poraat seinään, tarkista, ettei seinässä ole piilossa kaapeleita tai putkia. • Käytä suojalaseja ja pölymaskia porauksen aikana. 1. Valitse seinätelineelle sopiva paikka läheltä pistorasiaa ja kaukana sellaisista paikoista, joissa se voi kastua tai kolhiintua. Tarkista, että latausjohto yltää pistorasiaan (etäisyys maks.
  • Page 43 KÄYTTÖ 1. Asenna tarvittava suutin. Varmista, että akussa on riittävästi virtaa. 2. Käynnistä imuri painamalla kerran virtapainiketta. Lattiapään LED-valot (jos asennettu) syttyvät ja pölynimuri käynnistyy keskiteholla. Vaihda tilojen välillä käyttämällä matala/korkea-painiketta. Pölynimuria voidaan käyttää jopa 18 minuuttia tehotilassa ja 45 minuuttia matalatehotilassa. Fig.
  • Page 44: Pölysäiliön Tyhjennys

    HOITO JA PUHDISTAMINEN • Irrota laturi pölynimurista ennen puhdistusta ja kunnossapitoa. • Pölynimurin optimaalisen toiminnan varmistamiseksi pidä tuuletusaukot ja pölynimurin pinta puhtaana liasta. • Varmista, että pölysäiliö tyhjennetään ja ilmansuodattimet pestään säännöllisesti. • Pyyhi pölynimurin ja lisävarusteiden pinnat kostealla (ei märällä) liinalla ja pyyhi sitten kuivaksi.
  • Page 45: Suodattimien Puhdistus

    SUODATTIMIEN PUHDISTUS Suodattimien puhdistustiheys riippuu laitteen käytöstä. Parhaan tehokkuuden varmistamiseksi pölysäiliössä oleva suodatin on puhdistettava aina, kun pölysäiliö tyhjennetään, ja yläosassa oleva poistoilmasuodatin kolmen kuukauden välein. 1. Napsauta pölysäiliön vapautuspainiketta, joka sijaitsee kädensijan etupuolella hieman pölysäiliön yläpuolella. Vedä sitten pölysäiliö ulos. (Kuva 8) Vedä...
  • Page 46 Kuva 13 Kuva 14 Kuva 15 HARJAN PUHDISTUS 1. Harjan puhdistustiheys riippuu laitteen käytöstä. Pysäytä aina imurointi ja puhdista harjapää, jos merkkivalot vaihtuvat valkoisiksi tai jos lattiapään harja lakkaa pyörimästä. 2. Irrota lattiapää imurista. (Kuva 16) 3. Työnnä harjan sivulla olevaa pientä vipua lattiapään etuosan suuntaan ja nosta kiinnityslevy pois.
  • Page 47 VIANMÄÄRITYS ONGELMA MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET Pölynimuri Tuotteen virta on katkaistu Lataa tuote ennen käyttöä. ei toimi. tai akku on lopussa. Tuotteen imuaukko on tukossa. Puhdista tuotteen imuaukko. Imuteho on Pölysäiliö ja Puhdista pölysäiliö ja liian heikko. suodatinkokoonpano suodatinkokoonpano. on pölyinen/täynnä. Harjarullaan on kietoutunut Puhdista harjarulla.
  • Page 48 TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet. • Tämä laite on kansainvälisten turvallisuusstandardien mukainen. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Jos verkkolaite tai itse laite on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 49 • Käytä laitetta vain mukana toimitetun verkkolaitteen kanssa. • Älä käytä laitetta ilman suodattimia, muuten se voi vaurioitua. • Jos säilytät pakkausmateriaalit, säilytä ne lasten ulottumattomissa. • Pidä sormet, hiukset ja löysät vaatteet poissa liikkuvista osista ja aukoista, kun käytät pölynimuria. •...
  • Page 50: Environment And Recycling

    ENVIRONMENT AND RECYCLING When the product is used up, leave it for recycling according to local waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed of with normal household waste. MILJÖ OCH ÅTERVINNING När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
  • Page 51: Right Of Complaint

    RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.
  • Page 52 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Customer Service Rusta Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com...

Table of Contents