Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL
FREGADORA HOMBRE A BORDO
KF120B

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KF120B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Krüger Technology KF120B

  • Page 1 MANUAL FREGADORA HOMBRE A BORDO KF120B...
  • Page 3 kruger.es...
  • Page 4 kruger.es...
  • Page 5 14 13 kruger.es...
  • Page 6 kruger.es...
  • Page 7 kruger.es...
  • Page 8 kruger.es...
  • Page 9 kruger.es...
  • Page 10: Table Of Contents

    1. TABLA DE CONTENIDOS (CEPILLOS, PLATOS DE ARRASTRE Y DISCOS ABRASIVOS) 2. INFORMACIONES GENER- LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO ALES DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA FINALIDAD DEL VACIADO DEL DEPÓSITO DE MANUAL RECUPERACIÓN TERMINOLOGÍA Y CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA LEYENDA DE LOS MÉTODO DE TRABAJO SÍMBOLOS 7.7.1...
  • Page 11: 2. Informaciones Generales

    2. INFORMACIONES GENERALES máquina, con la capacidad de reconocer y evitar posibles peligros durante la instalación, el uso, el FINALIDAD DEL MANUAL desplazamiento y el mantenimiento de la máquina. Para facilitar la consulta y lectura de los temas de ☞ - SÍMBOLO INDICACIÓN ( ) Son informacio- interés, consulte el índice que se halla al inicio de...
  • Page 12: Informaciones Sobre La Seguridad

    Las directivas europeas aplicadas a la máquina se máquina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, citan en el Certificado de conformidad adjunto donde la temperatura esté comprendida entre + al presente manual. Este certificado quedará anu- 10°C y + 50°C. lado si la máquina sufre cualquier tipo de modifi- El campo de humedad previsto para la máquina, en cación que no se haya acordado previamente con...
  • Page 13: Ruido Y Vibraciones

    médico. bien deposítelas en un centro de recogida auto- Asegúrese de que las tomas de corriente para la rizado. alimentación del cargador de baterías estén conec- Para la eliminar la máquina respete la legislación tadas a una adecuada red de tierra, y que estén vigente en el lugar donde se utilice: protegidas por interruptores magnetotérmicos y - En primer lugar hay que desconectar la máquina...
  • Page 14: Desembalaje

    contenido. Si éste último hubiera sufrido daños, falta actuar sobre el motor de tracción posicionado comuníquelo al transportista, y resérvese, por es- sobre la rueda anterior ( Foto M1 - 2) según el crito (seleccione en el documento la voz “reserva”), procedimiento siguiente: de presentar la solicitud de resarcimiento antes de - Atornillar el gozne (Foto M2 - 2) y la palanca de...
  • Page 15: Informaciones Técnicas

    sonal y medios adecuados (cables, armellas, etc.) interna a la máquina, garantiza un trabajo muy si- para la operación y para soportar el peso de las car- lencioso. gas en cuestión. Para el transporte tenga las mismas - Fácil limpieza del depósito de recuperación, precauciones y siga las mismas indicaciones sugeri- puesto que no presenta las anfractuosidades carac- das para la máquina, asimismo siga las indicaciones...
  • Page 16: Structura Y Funciones

    cargadores necesarios. En efecto, el mismo car- de aspiración gador de baterías puede utilizarse tanto para las baterías al Pb-Ácido como para las baterías al gel. FOTO E El display digital proporciona una serie de infor- Toma para la recarga de la batería maciones para tener siempre bajo control el pro- Palanca de dosificación de la solución ceso de recarga, la batería y el mismo cargador...
  • Page 17: Cargador De Baterías

    FOTO M1 batería. Horquilla de desbloqueo del freno Desconecte el conector Anderson perteneciente electromecánico al cableado baterías del conector Anderson perte- neciente al cableado máquina. Para ello aferre los FOTO M2 conectores, no tire nunca de los cables. Palanca de desbloqueo Fije el cableado batería a la batería co- Gozne nectando los bornes exactamente y sólo en...
  • Page 18: Montaje, Desmontaje, Regulación Del Squeegee Y Del Protector Contra Salpicaduras

    Prepare y controle el cargador de baterías, para el estribo sobre el soporte. ello siga las instrucciones del correspondiente pá- Atornillar los dos pómulos (Foto G - 3) para fijar la rrafo. boquilla de secado. Desconecte el conector de la batería del conector Insertar el tubo de aspiración de la máquina ( Foto de potencia de la máquina (el que tiene las aletas G - 9) en el cuerpo de la boquilla de secado.
  • Page 19: Montaje Ydesmontaje Del Protector Contra Salpicaduras

    insuficiente; regule mediante los pomos para op- ☞ Antes de llenar el depósito de la solución limpia- timizar la eficacia. dora hay que vaciar por completo del depósito de recuperación. 7.2.5 MONTAJE DESMONTAJE Para el llenado: PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS • Quite el tapón situado en la parte trasera de la El protector contra salpicaduras es enganchado al máquina.
  • Page 20: Conducción De La Máquina

    líquido sucio sea excesivo. primido. Si por cualquier motivo observara una pérdida • Interruptor de los cepillos, para poner en marcha de agua o de espuma por debajo de los depósitos, el motor de rotación de los cepillos. apague inmediatamente el motor de aspiración y •...
  • Page 21: Lavado Indirecto O Para

    regular el flujo de salida, en relación a la velocidad completamente el pedal de avance. de adelanto, de la solución. En fase de marcha atrás, la boquilla de secado se Pisar dulcemente el pedal de adelanto averiguando levantará y la aspiración se desactivará automáti- el funcionamiento de todos los sistemas.
  • Page 22: Boquilla De Secado

    Destornillar los pómulos de la tapa posterior del alojamiento del tubo de aspiración. CUERPO DE LA MÁQUINA Sacar la tapa y acceder interiormente para desaco- Para limpiar el cuerpo externo de la máquina, uti- plar el tubo de aspiración. lice una esponja o un trapo, si fuera necesario uti- Desacoplar el tubo de aspiración de la boquilla de lice un cepillo blando para eliminar la suciedad más secado.
  • Page 23: Mantenimiento Programado

    MANTENIMIENTO PROGRAMADO Para todas las operaciones descritas en este pá- rrafo, remítase a las instrucciones y a las adverten- cias detalladas en los correspondientes párrafos. A la necesidad Después de Semanal- Mensualmente cada empleo mente Desmontaje y lavado de la boquilla de secado Vaciado del déposito de recuperación Vaciado, aclarado o desinfección del déposito de recu- peración...
  • Page 24: Control De Ejercicio

    9. CONTROL DE EJERCICIO control y en caso de alarma se visualizará alterna- tivamente un código y una descripción breve. DIAGNÓSTICO INDICACIÓN A continuación está la lista de mensajes de error AVERÍAS con el correspondiente diagnóstico: La pantalla ubicada en el panel de control (Foto N - 7) también tiene la función de mostrar las alarmas activas en el equipo con respecto a la placa de Lampeggi...
  • Page 25: Resolución De Los Problemas

    RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS apagar y reavivar con la llave. Estas indicaciones sirven para entender las causas de algunos problemas frente a determinados tipos de in- 9.2.3 LOS CEPILLOS NO GIRAN convenientes; para el tipo de acción de ejecutarse  No se ha seleccionado el interruptor del motor ruega en todo caso hacer referencia a las secciones de los cepillos.
  • Page 26: El Motor De Los Cepillos O El

    recuperación no está perfectamente cerrado. El fabricante NO podrá ayudarle a solucionar  Cerrarlo correctamente. los problemas causados por usar baterías y  El tubo de aspiración, el conducto de la boquilla cargadores de baterías no suministrados di- de secado o el vano de inspección están obstrui- rectamente.
  • Page 27 1. TABLE OF CONTENTS WORK METHOD 2. GENERAL INFORMATION 7.7.1 PREPARATION AND WARNINGS MANUAL PURPOSE 7.7.2 OPERATING CONTROLS TERMINOLOGY 7.7.3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY AND SYMBOL DIRTY SURFACES LEGEND 7.7.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY PRODUCT DIRTY SURFACES IDENTIFICATION 7.7.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS SPECIFIC USE...
  • Page 28: General Information

    2. GENERAL INFORMATION portant information to avoid machine malfunctions. - ATTENTION SYMBOL ( ) Very important in- MANUAL PURPOSE formation to avoid serious damage to the machine To make it easier to read about and look up vari- and to the environment in which it operates. ous subjects, refer to the table of contents at the - DANGER SYMBOL ( ) Vital information to...
  • Page 29: Safety Informations

    lustrations presented in this booklet. However, this the brush head and squeegee lifted off the ground. will not reduce safety or invalidate the information Never park the machine on a slope. supplied to this regard. ☞ The machine should never be left unattended with the motors running;...
  • Page 30: Noise And Vibrations

    teries) and do not tamper with it. PORT Contact one of the manufacturer’s technical service During all lifting or transport operations, make centres. sure that the packed machine is securely anchored All maintenance or accessory replacement op- to prevent it from tipping over or falling acciden- erations must be carried out in environments with tally.
  • Page 31: Unblocking The

    tional battery. Lift the pallet with the machine and load it on the After moving the machine away from all the pack- transport vehicle. ing, start mounting the accessories and the batter- Secure the machine and the pallet using ropes con- ies as per the instructions provided in the specific nected to the transport vehicle.
  • Page 32: Battery

    gee, built with thick sheet metal - thickness 6 mm, tery chargers) will safeguard the performances, 8 mm, 10 mm up to 20 mm – are laser cut and the service life, the safety and the economic value welded. The brush plate is made from 15 mm invested.
  • Page 33: Battery Charger

    Squeegee lifting/lowering selector ACCESSORIES Hour meter Your machine supplier can provide a complete and Battery charge indicator updated list of all available accessories, such as Brush motor thermal breaker brushes, pad drivers, disks, etc. Brush head unit lifting/lowering selector 6. INSTALLATION INFORMATION Brush motor switch Forward/reverse joystick selector BATTERY PREPARATION...
  • Page 34: Operating Information

    indicated by the supplier of the detergent used or If the machine is not used for extended time pe- considered necessary based on the operating en- riods: vironment. Charge the battery during the night after the last ☞ Do the following before starting to work. Refer work period, then disconnect the battery from the to the relative sections for a detailed description of battery charger.
  • Page 35: Squeegee Adjustment

    holders on the front blade; place them on the Do not allow the length of the rows of brushes squeegee body and insert the bolts in the holes of to become lower than 1 cm. the squeegee body. Do not allow the thickness of the abrasive disks Place the rear blade on the squeeegee body with to become less than 1 cm.
  • Page 36: Draining The Recovery Tank

    the tank has been completely emptied. forward/reverse lever, even while pressing on the • Close the drain valve. accelerator pedal. DRAINING THE RECOVERY TANK WORK METHOD The dirty water must be drained in accordance with 7.7.1 PREPARATION AND WARNINGS national regulations. Remove any loose solid residue from the surface The user is completely responsible for ensuring to be treated (using suitable tools, such as vacuum...
  • Page 37: Indirect Scrubbing Or For Very

    Scrubbing and drying in a single pass. Allow the detergent solution to work on the dirt Prepare the machine as previously described. according to what is indicated in the information Select the forward direction using the direction relative to the detergent used. lever.
  • Page 38: Suction Hose

    machine is not being used) so that they can dry Use a sponge or a soft cloth to clean the exterior of and thus prevent the formation of foul odours. the machine and, if necessary, a soft brush to elimi- nate tough dirt.
  • Page 39: Recommended Spare Parts

    When After Weekly Monthly needed every use Remove and wash the squeegee Drain the recovery tank Drain, rinse with clean water or sanifi- cate the recovery tank Charge the batteries Check the acid level in the battery cells (if batteries are not maintenance-free) Remove brushes and check for brush wear, foreign bodies and wrapped belts Verify the machine general conditions.
  • Page 40: Operating Checks

    9. OPERATING CHECKS self-diagnostic system that uses a LED to indicate correct operation or malfunctions. The LED remains MALFUNCTIONS SELF-DIAGNOS- illuminated to indicate that the card is operating correctly, while a sequence of flashes indicates a The main electrical components and the function different error message as per the following list: controlcard are located under the front panel of the machine (Photo A - 9).
  • Page 41: Problem Solving Guide

    PROBLEM SOLVING GUIDE  Press the button to activate the brushes. These indications make it easier to understand the  The machine is not moving forward and the con- underlying causes of some problems based on spe- trol tripped to avoid damaging the floor. cific type of inconvenience.
  • Page 42: The Brush Motor Or The Suction

    conduits. 9.2.7 THE BRUSH MOTOR OR THE SUC- TION MOTOR DOESN’T STOP  The relay switch is defective.  Stop the machine, cutting off the main power supply and disconnecting the main battery connec- tor, and contact the technical service centre. 9.2.8 THE SQUEEGEE DOESN’T CLEAN OR DRY EFFICIENTLY...
  • Page 43 Condiciones de garantía Conditions of Warranty Todos nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas All our appliances are subjected to rigorous tests and severas y están cubiertos por una garantía de 12 meses are covered by warranty against material or por defectos de los materiales o de fabricación.
  • Page 44 kruger.es...
  • Page 45 Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: Declares under its responsability that the machine: FREGADORA PRODUCTO: PRODUCT: FLOOR SCRUBBER KF120B MODELO: MARCA: BRAND: MODEL: está en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN:...
  • Page 46 KRÜGER TECHNOLOGY S.L. B-82526583 Polígono Agustinos C/G Parcela B2 31013 Pamplona (Navarra) - ESPAÑA +34 948 343 393 - info@kruger.es - www.kruger.es...

Table of Contents