Download Print this page

TECH GT-GCR10W-40 Manual

Led floodlight with a motion sensor

Advertisement

Quick Links

PL Naświetlacz LED z czujnikiem ruchu / EN LED floodlight with a motion sensor / DE LED-
Außenstrahler mit Bewegungsmelder / RU Светодиодный прожектор с датчиком движения /
CS Světlomet LED s čidlem pohybu / SK LED reflektor so snímačom pohybu / HU LED reflektor
mozgásérzékelővel / HR LED reflektor za ozračivanje s senzorom pokreta / FR Projecteur LED
avec détecteur de mouvement / ES Proyector LED con detector de movimiento / IT Proiettore
a LED con sensore di movimento / RO Reflector LED cu senzor de mişcare / LT LED prožektorius
su judesio jutikliu / LV LED prožektors ar kustības sensoru / ET Liikumisanduriga LED prožektor /
PT Projetor LED com sensor de movimento / BE Святлодыёдны пражэктар з датчыкам руху /
UK Світлодіодний прожектор з датчиком руху / BG LED прожектор с датчик за движение /
SL LED-reflektor s senzorjem gibanja / BS LED reflektor za ozračivanje s senzorom pokreta / SRP
LED reflektor za ozračivanje s senzorom pokreta / SR LED рефлектор за озрачивање са сензором
покрета / MK LED рефлектори со сензор за движење / MO Reflector LED cu senzor de mişcare
/ AM Լուսադիոդային լուսարձակ՝ շարժման սենսորով / AZ Hərəkət sensorlu LED proyektor
/ KA LED პროჟექტორი მოძრაობის სენსორით / KK Қозғалыс сенсоры бар жарықдиодты
прожектор / KY Кыймыл сенсору камтылган жарык диоддуу прожектор / TG Прожектори LED
бо сенсори ҳаракат / TK Hereket datçikli LED suw çyrasy / UZ Harakat datchigi bor LED proyektor
GT-GCR10W-40
10W
GT-GCR10W-64
10W
GT-GCR20W-40
20W
GT-GCR20W-64
20W
GT-GCR30W-40
30W
GT-GCR30W-64
30W
GT-GCR50W-40
50W
GT-GCR50W-64
50W
*GT-GCRCR-10
-
* PL Czujnik ruchu / EN Motion sensor / DE Bewegungssensor / RU Датчик движения / CS
Čidlo pohybu / SK Senzor pohybu / HU Mozgásérzékelő / HR Senzor pokreta / FR Détecteur de
mouvement / ES Detector de movimiento / IT Sensore di movimento / RO Senzor de mișcare / LT
Judesio jutiklis / LV Kustības sensors / ET Liikumisandur / PT Sensor de movimento / BE Датчык
руху / UK Датчик руху / BG Датчик за движение / SL Senzor gibanja / BS Senzor pokreta / SRP
Senzor pokreta / SR Сензор покрета / MK Сензор за движење / MO Senzor de mișcare / AM
Շարժման սենսոր / AZ Hərəkət sensoru / KA Მოძრაობის სენსორი / KK Қозғалыс сенсоры / KY
Кыймыл сенсору / TG Сенсори ҳаракат / TK Hereket datçigi / UZ Harakat datchigi
220-240 V
PF>0,9
120°
120°
50-60 Hz
-20
C
°
ON
30
C
25 000h
+
°
15000
x
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав набора / CS
Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma / HR  Sastav kompleta / FR
Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto del kit / RO Setul include / LT Rinkinio
turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti komponendid / PT O conjunto inclui / BE Склад
камплекта / UK Склад набору / BG  Състав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav
kompleta / SRP Sastav kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include /
AM Հավաքածուի կազմը / AZ Bu dəst aşağıdakılardan ibarətdir: / KA ეს ნაკრები შედგება / KK
Қораптағы жиынтық құрамы / KY Топтомдун курамы / TG Маҷмуи мазкур аз инҳо иборат аст
/ TK Bu toplum öz içine alýar / UZ Ushbu toʻplam quyidagilardan iborat:
A1
4000K
1000 lm
6000K
1000 lm
4000K
2000 lm
6000K
2000 lm
4000K
3000 lm
6000K
3000 lm
4000K
5000 lm
6000K
5000 lm
-
-
CRI
IP65
≥80
OFF
max10m
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl, Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Akcesoria / EN Accessories / DE Zubehör / RU Aксессуары / CS Příslušenství / SK Príslušenstvo /
HU Tartozékok / HR Pribor / FR Accessoires / ES Accesorios / IT Accessori / RO Accesorii / LT Priedai
/ LV Piederumi / ET Lisandid / PT Acessórios / BE Aксэсуары / UK Aксесуари / BG Aксесоари / SL
Dodatki / BS Pribor / SRP Pribor / SR Pribor / MK Додатоци / MO Accesorii / AM Աքսեսուարներ
/ AZ Aksesuarlar; / KA აქსესუარები / KK Қосалқы жабдықтар / KY Шаймандар / TG Лавозимот
/ TK Goşmaça enjamlar / UZ Aksessuarlar
A2
PL Ograniczenia montażowe / EN Notes for installation / DE Einschränkungen bei der Montage
/ RU Монтажные ограничения / CS Montážní omezení / SK Montážne obmedzenia /
HU Beszereléssel kapcsolatos korlátozások / HR Ograničenja montaže / FR Contraintes de
montage / ES Restricciones del montaje / IT Limitazioni di montaggio / RO Restricții de montaj
/ LT Surinkimo apribojimai / LV Uzstādīšanas ierobežojumi / ET Paigalduspiirangud / PT
Restrições de montagem / BE Абмежаванні па зборцы / UK Обмеження під час монтажу
/ BG Инсталационни ограничения / SL Montažne omejitve / BS Ograničenja montaže
220 g
/ SRP Ograničenja montaže / SR Ograničenja montaže / MK Ограничувања за монтажа / MO
Restricții de montaj / AM Մոնտաժման սահմանափակումներ / AZ Quraşdırma qeydləri; /
220 g
KA შენიშვნები დამონტაჟებისთვის / KK Орнатуға қатысты шектеулер / KY Монтаждоо
чектөөлөрү / TG Шарҳҳо барои насб / TK Gurnamak üçin bellikler / UZ Oʻrnatishga oid eslatmalar
290 g
PL Ze względu na zasadę działania czujnika należy zwrócić uwagę na właściwy dobór miejsca
290 g
montażu:
EN Ensure a suitable installation point is selected after considering the sensor's principle of
400 g
operation.
400 g
DE Aufgrund des Funktionsprinzips des Sensors ist auf die richtige Wahl des Einbauortes zu achten:
RU Исходя из принципа работы датчика, следует обращать внимание на правильный подбор
600 g
места монтажа:
CS Vzhledem k principu fungování senzoru je nutné věnovat pozornost správnému výběru místa
600 g
montáže:
SK Vzhľadom na spôsob fungovania snímača, je potrebné vybrať správne miesto montáže:
-
HU Tekintettel az érzékelő működési elvére ügyeljen a rögzítés helyének megfelelő kiválasztására:
HR Zbog principa rada senzora, potrebno je obratiti pozornost na pravilan odabir mjesta montaže:
FR En raison du principe de fonctionnement du détecteur, il est nécessaire de faire attention au
choix correct du lieu de montage :
ES Debido al principio de funcionamiento del detector, preste atención al lugar de su montaje:
IT Data la modalità di funzionamento del sensore, fare attenzione a scegliere un luogo di
montaggio adatto:
RO Având în vedere principiul de funcționare a senzorului, este necesar să se acorde atenție
selecției corespunzătoare a locului de montaj:
LT Dėl jutiklio veikimo principo būtina atkreipti dėmesį į tinkamą surinkimo vietos parinkimą:
LV Ņemot vērā sensora darbības principu, pievērsiet uzmanību pareizai uzstādīšanas vietas izvēlei:
ET Seoses anduri tööpõhimõttega tuleb tähelepanu pöörata paigaldamise õige koha valikule:
PT Devido ao modo de funcionamento do sensor, é necessário prestar atenção à seleção dum local
IK 08
apropriado de montagem:
BE З-за прынцыпу працы датчыка варта звярнуць увагу на тое, каб выбраць адпаведнае
месца зборкі:
UK З огляду на принцип роботи датчика, необхідно звернути увагу на вибір відповідного
ALUMINIUM
GLASS
місця для монтажу:
BG С оглед принципа на действие на датчика е необходимо да се обърне внимание на
правилния избор на мястото на инсталиране:
SL Glede na princip delovanja senzorja je treba paziti na pravilni izbor mesta montaže:
BS Zbog principa rada senzora, potrebno je obratiti pažnju na pravilan odabir mjesta montaže:
SRP Zbog principa rada senzora, potrebno je obratiti pažnju na pravilan odabir mjesta montaže:
SR Zbog principa rada senzora, potrebno je obratiti pažnju na pravilan odabir mesta montaže:
MK Како резултат на принципот на работа на сензорот, потребно е да се обрне внимание на
правилен избор на местото на неговата монтажа:
MO Având în vedere principiul de funcționare a senzorului, este necesar să se acorde atenție
selecției corespunzătoare a locului de montaj
AM Ելնելով սենսորի շահագործման սկզբունքից, պետք է ուշադրություն դարձնել
տեղադրման վայրի ճիշտ ընտրությանը
AZ Sensorun işləmə prinsipini nəzərə alaraq uyğun quraşdırma nöqtəsinin seçildiyinə əmin olun.
KA დარწმუნდით, რომ შერჩეულია შესაფერისი სამონტაჟო წერტილი სენსორის
მუშაობის პრინციპის გათვალისწინებით.
KK Сенсордың жұмыс принципіне сүйене отырып, орнату орнын дұрыс таңдауға назар
аудару керек
KY Билдиргичтин иштөө принцибинин негизинде, орнотуу жерин туура тандоого көңүл
буруу керек
TG Боварӣ ҳосил кунед, ки нуқтаи мувофиқи насб пас аз баррасии принсипи фаъолияти
сенсор интихоб шудааст.
TK Datçigiň işleýiş ýörelgesi göz öňünde tutulanyndan soň, oňa laýyk gurnama nokadynyň
OFF
BR
L(BR)
YG
(YG)
B1
C1
D1
D2
D3
D4
1 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GT-GCR10W-40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TECH GT-GCR10W-40

  • Page 1 / LT Surinkimo apribojimai / LV Uzstādīšanas ierobežojumi / ET Paigalduspiirangud / PT Restrições de montagem / BE Абмежаванні па зборцы / UK Обмеження під час монтажу / BG Инсталационни ограничения / SL Montažne omejitve / BS Ograničenja montaže GT-GCR10W-40 4000K 1000 lm 220 g / SRP Ograničenja montaže / SR Ograničenja montaže / MK Ограничувања...
  • Page 2 saýlanandygyna göz ýetiriň. HU Az érzékelő érzékenysége (mozgásérzékelési képessége) a környezeti hőmérséklettől függ. UZ Datchikning ishlash tamoyilini hisobga olgan holda mos oʻrnatish nuqtasi tanlanganligiga HR Osjetljivost senzora (sposobnost detekcije pokreta) varira ovisno o temperaturi okoline. ishonch hosil qiling.: FR La sensibilité du détecteur (capacité de détection de mouvement) varie en fonction de la température ambiante.
  • Page 3 160° L(BR) (YG) 360° L(BR) N(BL) от източник на светлина / SL Preprečujte osvetljevanje senzorja z viri svetlobe / BS Izbjegavajte (YG) osvjetljenje senzora pomoću izvora svijetlosti / SRP Izbjegavajte osvjetljavanje senzora pomoću izvora svjetlosti / SR Izbegavajte osvetljenje senzora pomoću izvora svetlosti / MK Избегнувајте N(BL) осветлување...
  • Page 4 360° LUX/Light/Daylight sensor PL – czujnik światła dziennego. / EN – a Daylight Sensor / DE – Tageslichtsensor. / RU – датчик 160° дневного света. / CS - senzor denního světla. / SK – snímač denného svetla. / HU – nappali 360°...
  • Page 5 BG ЗАБЕЛЕЖКА: Датчикът за дневна светлина решава за включване на осветлението само, լուսավորության պահպանման ժամանակը (T1): / AZ hərəkət dayandırıldıqdan sonra davamlı когато то е изключено. След включване на осветителното тяло датчикът за дневната светлина işıq vaxtı (T1). / KA სინათლის შენარჩუნების დრო (T1) მოძრაობის შეწყვეტის შემდეგ е...
  • Page 6 TK Bu enjam, hökmany gorag toprak birikmesini talap edýän 1-nji synp gorag enjamy celu rasvetu. hökmünde döredildi! MK Изворот на светлина на ова осветлувачко тело не е менливо; во моментот на искористеност UZ Ushbu qurilma 1-darajali himoya sinfi jihozi sifatida ishlab chiqilgan va majburiy на...
  • Page 7 BG Предупреждение, опасност от токов удар. / SL Opozorilo, nevarnost električnega udara. / BS PT O cabo exterior flexível desta luminária não pode ser substituído; se o cabo for danificado, a luminária Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SR Upozorenje! Rizik deve ser destruída.
  • Page 8 məhlullar, gübrələr və s.) olduğu yerlərdə məhsuldan istifadə etməyin. vyplývajú z prítomnosti nebezpečných komponentov: látok, zmesí, komponentov a nesprávneho KA არ გამოიყენოთ ისეთ ადგილებში, სადაც გამოიყენება ქიმიკატები (მარილი, მჟავები, skladovania a spracovania takýchto zariadení. Užívateľ je povinný odovzdať odpadové zariadenie na ტუტეები...
  • Page 9 gaminiai gali būti kenksmingi žmonių sveikatai ir aplinkai, todėl juos reikia apdoroti specialiu būdu, ypač на отпадъци, генерирани от електрическо и електронно оборудване. За информация къде perdirbant, regeneruojant arba neutralizuojant. Tinkamas naudotos elektros ir elektroninės įrangos и как да изхвърлите използваното електрическо и електронно оборудване по безопасен за tvarkymas padeda išvengti žmonių...
  • Page 10 digər tullantılarla birlikdə atılmamalıdır. Bu şəkildə etiketlənmiş məhsullar insan sağlamlığına və www.gtv.com.pl sahypasynda elýeterlidir. ətraf mühitə zərər verə bilər və buna görə də xüsusi emal forması, xüsusilə təkrar emal, bərpa və ya UZ Belgisi ishlatilgan elektr va elektron jihozlarni tanlab yig’ishni bildiradi, ya’ni uni boshqa chiqindilar zərərsizləşdirmə...
  • Page 11 suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych, czy rozpuszczalników. Należy unikać kontaktu sich nicht auf Mängel, die durch mechanische Beschädigungen und Überspannungen aus dem cieczy z częściami elektrycznymi. Netz entstehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen (dieser • Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%. Anleitung nicht gemäßen) Gebrauch der Geräte entstehen.
  • Page 12 s návodem, opravou nebo úpravou neoprávněnými osobami. Záruka se nevztahuje na vady •   N emojte priključivati svjetiljku na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite svjetiljku na způsobené mechanickým poškozením a v důsledku přepětí pocházejících ze sítě. Výrobce punjač, a tek onda uključite punjač u mrežu. neodpovídá...
  • Page 13 La garantía no cubre defectos derivados de la instalación no conforme con el manual, reparación o Siekiant užtikrinti tinkamą įrenginio naudojimą ir saugų veikimą, būtina laikytis naudojimo mantenimiento efectuados por personas no autorizadas. La garantía no cubre defectos surgidos por daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación.
  • Page 14 •   S eadme paigaldamist või kasutamist puudutavate kahtluste korral võtta ühendust tootja või або фізічных працэсаў (старэнне, пажаўценне, знякаляроўванне, матаванне і т.д) не müügipunktiga. з’яўляюцца прычынай для прэтэнзій у гарантыі. •   E lektrotehniliste toodete kehtiv kasutusjuhend on saadaval turustaja leheküljel www.gtv.com.pl Тэрмін...
  • Page 15 • Инсталирането трябва да се изпълни в съответствие с действащите разпоредби. ili prodajnom mjestu. • Не докосвайте елементите под напрежение (включително светещите LED диоди). •   A ktualne verzije uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda su dostupne na web-stranici •   Н е бива да свързвате осветителното тяло със захранващо устройство под напрежение. distributera www.gtv.com.pl.
  • Page 16 •   С екогаш исклучете го напојувањето пред да почнете со инсталација, одржување или նախատեսված չէ, սարքը նախատեսված է նորմալ պայմաններում աշխատելու համար поправки на уредот. (շրջակա միջավայրի ջերմաստիճանը +25° C): • Инсталацијата може да ја прават само соодветно квалификувани лица. •...
  • Page 17 •   ა რასდროს შეაერთოთ ხელსაწყო დენის გამტარ კაბელთან. პირველ რიგში, შეაერთეთ Өндіруші ел – Қытай. სანათი გარნიტური კვების კაბელთან, შემდეგ კი კვების კაბელი შეაერთეთ ქსელში. •   ა რასდროს დაამაგროთ მოწყობილობა არასტაბილურ ან ვიბრაციისადმი მგრძნობიარე ბაზაზე. •   ს ხვადასხვა მასალა (ძირი) საჭიროებს სხვადასხვა სახის დამაგრებას. ყოველთვის Орнотууну...
  • Page 18 зардшавӣ, ранг кардан, тоб додан ва ғайра) пайдо шудаанд, мавзӯи даъвоҳои кафолат шуда наметавонанд. Маҳсулоти мазкур ба талаботе, ки аз санадҳои қонунгузории Иттиҳоди Аврупо бармеоянд, аз ҷумла бо танзими Парлумони Аврупо чаҳорчӯбаи тамғагузории энергия ва муқаррароти ба қонунгузории миллӣ ворид намудани он мувофиқат мекунад. Шумо тафсилоти бештарро дар...
  • Page 19 GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl, Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Page 20 GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl, Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...