Page 1
ASPIRADORA EN SECO/MOJADO DE 16 GALONES* ESTADOUNIDENSES ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES DE 16 GALLONS* CMXEVCVVJH1612 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOUS.
Page 2
Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. If you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569.
Page 3
ENGLISH CMXEVCVVJH1612 DANGER: a) Do not run vacuum unattended. NEVER OPERATE THIS b) Do not use to pick up flammable or UNIT WHEN FLAMMABLE MATERIALS OR combustible liquids, such as gasoline, or VAPORS ARE PRESENT. OPERATING THIS use in areas where they may be present.
Page 4
ENGLISH CAUTION: all parts of body away from openings and WHEN SERVICING moving parts. USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT w) Use extra care when cleaning on stairs. PARTS. REPAIR OR REPLACE DAMAGED x) Use only as described in this manual. CORDS. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Page 5
ENGLISH Fig. 2 2. Lift the power head off the collection tank 3. Remove the contents from inside the collection tank ; make sure you have all contents as listed on page 2. ASSEMBLY Caster System Assembly 4. Turn the collection tank upside down and insert the four caster feet into the slots on the collection tank and tighten with...
Page 6
ENGLISH WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) WHEN USING BLOWER. Fig. 6 WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT 14. Before turning on the vacuum, firmly hold MIGHT BE INHALED.
Page 7
ENGLISH 15. Remove the power head and place in an upside down position. 16. Install the cartridge filter over the filter cage making sure the cage is completely covered. Fig. 7. Fig. 10 Fig. 7 Fig. 11 19. With the removed power head in an upside 17.
Page 8
ENGLISH NOTICE: The foam wet filter must be removed POWER CORD IS DISCONNECTED FROM THE OUTLET. after wet vacuuming and the cartridge filter must be installed before dry vacuuming again. 21. Disconnect the hose from the vacuum. FOAM WET FILTER INSTALLATION Undo the latches and remove the power AND CLEANING:...
Page 9
26. Allow the wet filter to air dry for 24 hours 3 YEAR LIMITED WARRANTY before installing onto the filter cage. CRAFTSMAN will repair or replace, without EMPTYING LIQUID WASTE FROM charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of THE TANK purchase.
Page 10
ENGLISH TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. For assistance with your product, visit our website at www.craftsman.com for a list of service centers, or call CRAFTSMAN at 1-888-331-4569. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply.
Page 13
SPANISH Definiciones: Símbolos y palabras de alerta y seguridad Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para prevenirlo sobre situaciones peligrosas y riesgos de lesiones personales o daño a la propiedad. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones severas.
Page 14
Jamás modifique el producto ni parte de él. Podrían producirse daños o lesiones personales. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre este u otro producto, llame a la línea telefónica gratuita de CRAFTSMAN al: 1-888-331-4569.
Page 15
SPANISH CMXEVCVVJH1612 PELIGRO: ADVERTENCIA: JAMÁS USE ESTA PARA UNIDAD CERCA DE MATERIALES O VAPORES REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, INFLAMABLES. USAR ESTA UNIDAD CERCA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: DE MATERIALES O VAPORES INFLAMABLES a) No aspire dejando la aspiradora sin su PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO O UNA...
Page 16
SPANISH GUARDE ESTAS q) Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por un encendido accidental, desconecte el INSTRUCCIONES cable antes de cambiar o limpiar el filtro. r) No deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela de la toma de Solo para uso doméstico y en talleres corriente cuando no esté...
Page 17
SPANISH determinar el calibre A.W.G. del cable. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que el cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios de piezas antes de usar la aspiradora. Utilice solo cables de extensión calificados para uso en exteriores.
Page 18
SPANISH ADVERTENCIA: UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO SI EL SOPLIDO CREA POLVOS QUE SE PUEDAN INHALAR. ADVERTENCIA: Fig. 3 COMPRUEBE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE. PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL TANQUE 10. Enchufe el cable de alimentación en la RECOLECTOR ESTÉ...
Page 19
SPANISH Encienda el motor moviendo el interruptor hacia la posición “I” ON (Encendido). ADVERTENCIA: TRAS HABER TERMINADO DE SOPLAR, MUEVA EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A LA POSICIÓN DE APAGADO ‘O’ Y DESCONECTE Fig. 7 EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Page 20
SPANISH VACIADO DE LOS DESECHOS SECOS DEL TANQUE ADVERTENCIA: Fig. 10 COMPRUEBE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE. 21. Desconecte la manguera de la aspiradora. Abra los seguros y quite el cabezal motriz del tanque recolector. Fig 13.
Page 21
SPANISH ADVERTENCIA: LLENARSE DE LÍQUIDO, EL TANQUE PUEDE VOLVERSE PESADO. PARA EVITAR LESIONES, BUSQUE AYUDA SI EL TANQUE ESTÁ DEMASIADO PESADO COMO PARA Fig. 15 MOVERLO. AVISO: El filtro de espuma para aspirar en mojado se debe extraer después de aspirar en mojado, para luego proceder a instalar el filtro de cartucho antes de volver a aspirar en seco.
Page 22
SPANISH GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin costo, cualquier defecto provocado por materiales o mano de obra defectuosos durante un periodo de tres años a contar de la fecha de compra. Fig. 17 Esta garantía no cubre fallas de piezas por desgaste normal o abuso de la herramienta.
Page 23
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. Para obtener ayuda con su producto, visite nuestro sitio web www.craftsman.com para ver una lista de centros de servicio, o llame a CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.
Page 26
FRENCH Définitions : Symbole et Termes d’Alerte de Sécurité Le présent manuel d'instructions utilise les symboles et les termes d'alerte de sécurité suivants pour vous avertir des situations dangereuses et des risques de blessures corporelles ou de dommages matériels. DANGER: Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures graves, voire la mort.
Page 27
Cela risque d’entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENT: Afin de réduire tous risques de blessures, veuillez lire le présent manuel d’instructions. Si vous avez des questions ou des commentaires concernant ce produit ou tout autre produit, veuillez appeler CRAFTSMAN au numéro sans frais suivant : 1-888-331-4569.
Page 28
FRENCH CMXEVCVVJH1612 DANGER: DE POUVOIR NE JAMAIS FAIRE VOUS Y RÉFÉRER FONCTIONNER CET APPAREIL EN PRÉSENCE DE MATÉRIAUX OU DE VAPEURS ULTÉRIEUREMENT. INFLAMMABLES. L'UTILISATION DE CET APPAREIL EN PRÉSENCE DE MATÉRIAUX OU DE VAPEURS INFLAMMABLES PEUT L’utilisation d’un appareil électrique exige ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE OU...
Page 29
FRENCH ramenez celui-ci à un centre de réparation. INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE i) Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le ISOLATION ». cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, AVERTISSEMENT: pas le cordon. g) Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES fiche est endommagé(e).
Page 30
FRENCH ATTENTION: DÉBALLAGE LORS DE RÉPARATIONS, UTILISEZ UNIQUEMENT AVERTISSEMENT: DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. RÉPAREZ OU REMPLACEZ LES CORDONS ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON ENDOMMAGÉS. D'ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT. Fiches Polarisées 1. Déverrouillez les loquets Les prises polarisées (une lame est plus large 2.
Page 31
FRENCH AVERTISSEMENT: 7. Replacez le bloc-moteur sur le réservoir collecteur, puis et fixez-le en place à l'aide UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI DE des loquets. PASSER L'ASPIRATEUR, POSITIONNEZ LE 8. Insérez la plus grande extrémité du tuyau COMMUTATEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) dans l'orifice d'aspiration situé...
Page 32
FRENCH bloc-moteur, puis verrouillez-la en place. entraîner la surchauffe du moteur et la perte du Illustration 5. droit à la garantie. Gardez toujours des filtres de rechange à portée de main. REMARQUE: Les filtres fournis ont été conçus avec du matériel de haute qualité destiné à bloquer les petites particules de poussière.
Page 33
FRENCH 19. Avec le bloc-moteur retiré et renversé, surélevée, puis serrez en tournant le cache de protection dans le sens des aiguilles retirez avec précaution le filtre à cartouche d'une montre; ne pas serrer excessivement. de la cage du filtre. Illustration 12. Illustrations 8 à...
Page 34
FRENCH INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR ASPIRATEUR EAU: AVERTISSEMENT: Fig. 13 ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D'ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT. 22. Retirez le bloc moteur, puis retournez-le. Suivez les instructions relatives au retrait Ramassage de Détritus Humides du filtre à...
Page 35
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS videz le réservoir collecteur dévissant le bouchon de vidange. Videz CRAFTSMAN s'engage à réparer ou à remplacer, les liquides dans un récipient ou dans un sans frais, tous défauts de matériel ou de système d’évacuation approprié. Illustration fabrication pendant trois ans à...
Page 36
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE. Pour obtenir de l'aide concernant votre produit, veuillez visiter notre site Web à l'adresse: www. craftsman.com pour obtenir une liste des centres de services, ou appelez CRAFTSMAN en composant le numéro: 1-888-331-4569. PROBLÈME...