Porter-Cable PCCM300 Instruction Manual

20v max* 3 inch cutoff tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V MAX* 3 Inch Cutoff Tool
Outil de coupe 20V MAX* 3 po
Herramienta de corte de 3 pulgadas 20V MAX*
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com
pour enregistrer votre nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
PCCM300

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCCM300

  • Page 1 20V MAX* 3 Inch Cutoff Tool Outil de coupe 20V MAX* 3 po Herramienta de corte de 3 pulgadas 20V MAX* PCCM300 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de paquete Battery pack release button de batería Poignée principale Main handle Manija principal Gâchette à vitesse variable Variable speed trigger Gatillo de velocidad variable Bouton Avance/recul/verrouillage Forward/reverse/lock off button Botón de bloqueo de apagado/...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% charged Fully Charged Chargé de 51 à 74 % Bloc‑piles Chargé 51–74% cargada Unidad Cargada <...
  • Page 5 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J2 Fig. J1...
  • Page 6 Fig. K2 Fig. K1 Fig. L Fig. M...
  • Page 7: Intended Use

    EnglIsh 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 8: Cut-Off Machine Safety Warnings

    EnglIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 9: Kickback And Related Warnings

    EnglIsh q ) Do not use accessories that require liquid power tool are not suitable for the higher speed of a coolants. Using water or other liquid coolants may smaller tool and may burst. result in electrocution or shock. g ) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR your power tool.
  • Page 10: Additional Safety Information

    EnglIsh j ) Do not use toothed blades. and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. k ) Do not use this tool as a table saw. h ) Do not restart the cutting operation in the l ) Firmly secure the workpiece. workpiece.
  • Page 11: Batteries And Chargers

    EnglIsh CAUTION: When not in use, place tool on its Do not store or use the tool and battery pack in • side on a stable surface where it will not cause locations where the temperature may reach or a tripping or falling hazard. Some tools with large exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
  • Page 12 This will reduce the risk of PORTER-CABLE chargers are designed to charge damage to the electric plug and cord. PORTER-CABLE battery packs. Charge times are: PCC690L in Make sure that the cord is located so that it will not •...
  • Page 13: Electronic Protection System

     2  Wall Mounting hot/Cold Pack Delay Some PORTER-CABLE chargers are designed to be wall When the charger detects a battery pack that is too hot mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay,...
  • Page 14 WARNING: Since accessories, other than those Adjusting the Rotatable Guard Angle (Fig. G) offered by PORTER-CABLE, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool WARNING: Remove battery first. To reduce the risk could be hazardous.
  • Page 15: Operation

    EnglIsh LED Worklight (Fig. A) Installing and Removing the Battery Pack (Fig. D) The LED worklight   13  will activate when the variable speed trigger   4  is depressed, and will automatically turn off WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off 20 seconds after the variable speed trigger is released. If the position before inserting the battery pack.
  • Page 16: Cutting Metals

    To resume cutting, pull the variable Your PORTER-CABLE power tool has been designed to speed trigger and re-enter the cut slowly. operate over a long period of time with a minimum of 5.
  • Page 17: Three-Year Limited Warranty

    To request a written copy of the warranty terms, contact: WARNING: To reduce the risk of serious personal Customer Service at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, injury, ensure the screw holding the belt hook is secure. Jackson, Tennessee 38305 or call 1‑888‑848‑5175.
  • Page 18: Utilisation Prévue

    FRAnçAIs AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 19 FRAnçAIs b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’équipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 20 FRAnçAIs au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou une explosion. contrôlés de manière adéquate. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et h ) La taille de l’axe des disques et des brides ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des doit bien s’ajuster s’ajuster à...
  • Page 21 FRAnçAIs excessive de métal fritté peut causer des Ces lames créent des rebonds fréquents et une perte chocs électriques. de contrôle. p ) Ne pas utiliser l’outil électrique près de matières f ) Ne bloquez pas le disque et n’appliquez pas une inflammables.
  • Page 22 FRAnçAIs d ) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre votre exposition à ces produits chimiques : travaillez accessoire doivent être conformes à la capacité dans un endroit bien aéré et avec un équipement de sécurité homologué, comme les masques nominale de votre outil. Les accessoires mal anti‑poussière spécialement conçus pour filtrer les dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou particules microscopiques.
  • Page 23: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAIs Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement ou CA/CC ... courant alternatif • ..... rayonnement visible ou continu endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles –ne regardez pas la lumière ...... Fabrication de peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des classe II (double .....
  • Page 24 à utiliser selon longueur totale des de toutes Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de un centre de service agréé PORTER-CABLE la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le ou à votre détaillant local pour le recyclage.
  • Page 25: Montage Mural

    Charger une pile (Fig. A, C) (40 °F) ou au-dessus de 40 °C (104 °F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles. Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger les 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds blocs-piles PORTER-CABLE. Les durées de chargement sont : au toucher durant le chargement.
  • Page 26: Assemblage Et Réglages

    FRAnçAIs ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Les accessoires, autres que ceux proposés par PORTER-CABLE, n’ont pas été testés AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil outil pourrait être dangereux. Pour réduire les risques et , retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout...
  • Page 27 FRAnçAIs Lampe de travail DEL (Fig. A) REMARQUE : Ne pas faire fonctionner l’outil lorsque le verrou de l’axe est enclenché. Laissez toujours le moteur La lampe de travail à DEL   13  s’active lorsque la gâchette à s’arrêter complètement avant d’engager le verrouillage vitesse variable ...
  • Page 28 FRAnçAIs FONCTIONNEMENT 1. Avant (rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)  : situé sur le côté droit de l’outil, près de la AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de gâchette à vitesse variable   4  , pousser le bouton de blessure corporelle grave, éteignez l’outil et retirez marche avant/arrière/verrouillage ...
  • Page 29: Entretien

    Votre chariot PORTER-CABLE a été conçu pour fonctionner ‑ Assurez-vous que le disque est à pleine vitesse avant sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un de poursuivre la coupe.
  • Page 30 FRAnçAIs 1. Placez le crochet de ceinture sur l’emplacement de PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 ou appelez le 1‑888‑848‑5175. fixation de l’accessoire   14  à la base de l’outil. 2. Utilisez un tournevis pour fixer le crochet de ceinture à AMÉRIQUE lATInE : la présente garantie ne s’applique pas l’aide de la vis fournie.
  • Page 31: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 32 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 33 EsPAñOl f ) No utilice ruedas reforzadas desgastadas de o modificadas pueden presentar un comportamiento herramientas eléctricas más grandes. Las ruedas impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. diseñadas para herramientas eléctricas más grandes no son adecuadas para la velocidad más alta de una f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta más pequeña y puede estallar.
  • Page 34 EsPAñOl completo. La rueda giratoria puede agarrar la la dirección opuesta al movimiento de la rueda en el superficie y extraer la herramienta eléctrica salga de punto de atrapamiento. su control. d ) Tenga especial cuidado cuando trabaje en n ) No opere la herramienta eléctrica mientras esquinas, bordes filosos, etc.
  • Page 35: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl b ) No se recomienda realizar operaciones como el de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños pulido, lijado, cepillado con alambre, o pulido con reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: esta herramienta eléctrica. Las operaciones para • plomo a partir de pinturas a base de plomo, las que la herramienta eléctrica no fue diseñada •...
  • Page 36: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener OPM ....oscilaciones n ......velocidad nominal por minuto la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un PSI....... libras por pulgada RPM ....revoluciones cuadrada lugar fresco y seco. por minuto NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una ......
  • Page 37: El Sello Rbrc

    Si tiene duda, use el a un centro de servicio autorizado calibre más pesado siguiente. PORTER-CABLE o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal Calibre mínimo para juegos de cable colocar paquetes de batería gastados en la basura. También...
  • Page 38: Montaje En Pared

    Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar batería después de su uso, evite colocar el cargador o la paquetes de batería PORTER-CABLE. Los tiempos de carga batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de son: PCC690L en 40–80 mins., PCC691L en 70–140 mins., metal o un remolque sin aislamiento.
  • Page 39 EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo accesorios PORTER-CABLE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones recomendados deberían usarse con este producto. personales serias, apague la unidad y retire el ADVERTENCIA: La falla en asentar adecuadamente paquete de batería antes de realizar cualquier...
  • Page 40: Operación

    EsPAñOl Ajuste el Ángulo de la protección giratoria nOTA: La luz de trabajo LED es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como (Fig. G) una linterna. Conexión de adaptador de puerto de polvo ADVERTENCIA: Retire la batería primero.
  • Page 41 EsPAñOl nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete avance/retroceso/bloqueo   5  hacia el extremo derecho. de batería esté completamente cargado. Consulte la Fig. K2. La dirección inversa de la rueda 1. Para instalar el paquete de batería   1  en la manija de la también se observa por el indicador de dirección ...
  • Page 42: Corte De Metales

    EsPAñOl ‑ Asegúrese que la rueda esté a máxima velocidad Su PORTER-CABLE ha sido diseñada para funcionar antes de continuar con un corte. durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria continua depende ‑...
  • Page 43 EsPAñOl Limpieza VIllAhERMOsA, TAB ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos Constitución 516-A - Col. Centro ( 993 ) 312 5111 los conductos de ventilación con aire seco, al menos PARA OTRAs lOCAlIDADEs: una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, si se encuentra en México, por favor llame al ...
  • Page 44: Registro En Línea

    Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 o llame al 1‑888‑848‑5175. AMÉRICA lATInA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía específica contenida en el...
  • Page 48 WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. PORTER-CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 Copyright © 2023 NA378149...

Table of Contents