Page 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG GRILL DE ASAR DOBLE “INOX” GRILL DUPLO PARA ASSAR “INOX” CONTACT GRILL “INOX” DOUBLE GRILL “INOX” GRILL PER BARBECUE DOPPIO “INOX” ELEKTRODOPPELGRILL „EDELSTAHL”...
Page 2
Fig. A Fig. B DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Noviembre 2018 Mod. GR594 220-240 V~ 50/60 Hz 2.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Asa. 1. Pega. 2. Selector de temperatura. 2. Seletor de temperatura. 3. Mando de posiciones / Bloqueo. 3. Botão de posições / Bloqueio. 4. Indicador luminoso “Encendido”. 4. Luz piloto “Aceso”. 5. Indicador luminoso “Preparado. ” 5.
Page 4
español ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada. • La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está funcionando. Emplee siempre el asa y evite tocarlas hasta pasado un tiempo • PRECAUCIÓN: Superficie caliente. • No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la plancha fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor. • ...
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el aparato en agua u otro líquido • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. • Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. • No debe ser utilizado al aire libre. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Antes de usarlo por primera vez limpie las placas con un paño ligeramente humedecido. Séquelas bien a continuación y extienda un poco de aceite ayudándose de un trapo o papel de cocina.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • No espere a que las placas se enfríen totalmente. La limpieza de las mismas es más fácil cuando aún están templadas. Es suficiente pasarlas un paño húmedo, y si quedasen restos difíciles puede eliminarlos con un poco de aceite. • No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar el recubrimiento. • El recipiente (6) puede limpiarlo con agua y un detergente apto para vajillas. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente. PORTUGUÊS ATENÇÃO • ...
• Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. • Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais inflamáveis. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou outros líquidos. • Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto. • Para o desligar puxe pela ficha e nunca pelo cabo. • Não deve ser utilizado ao ar livre. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deverá ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de o usar pela primeira vez limpe as placas com um pano ligeiramente humedecido. Seguidamente seque-as bem e passe um pouco de óleo com a ajuda de um pano ou papel de cozinha.
• Também pode usar o grelhador totalmente aberto. Para o abrir, mantenha pressionado o botão vermelho de abertura (8) e rode-o de forma a ficar completamente na horizontal (Fig. B) Ao realizar esta operação, certifique-se de que o bico da placa superior fica na parte superior do recipiente para recolha de gorduras para evitar que os sucos ou a gordura se espalhem na superfície. • Ligue o aparelho à rede. A luz piloto “Encendido (4) iluminar-se-á. • Rodando o seletor de temperatura (2) no sentido horário, escolha a temperatura desejada. Após alguns minutos, o indicador luminoso “Preparado” (5) acender-se-á indicando que as placas atingiram a temperatura adequada.
Page 9
• Make sure the plug has an adequate earth base. • The exterior parts of the appliance may reach high temperatures when the appliance is on. Use always the handle and avoid touching them until some time has passed. • ATTENTION: Hot surface. • Do not leave unattended while in use. • Take care the cable does not touch any hot parts. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • Always place on a heat resistance surface. • Keep out of curtains or other flammable materials. • This appliance has been designed for domestic use only. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • To unplug, pull from the plug, never from the cable. • It must not be used outdoors. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centre.
• If you wish you can slope the grill making easier the fat and sauce collection. • To do so, lift the grill and remove both folding legs of the super diet system turn to the outside. (Fig. A) • You can use the grill totally open. To open it, keep pressed the red opening button (8) and turn it so it remains totally horizontal (Fig. B). While doing this, try that the upper plate outlet is over the fat-collector recipient so in order to avoid juices or fats spilling on the table. • Plug the appliance to the mains. The pilot light “Encendido” (4) will go on. • By turning the temperature selector (2) clockwise, choose the desired temperature. After a few minutes the pilot light “Preparado” (5) will switch on, indicating that the plates have reached the adequate temperature. • Lift up the upper plate using the handle (1) and place the food over the lower plate. Close again the plate. • If the grill is open in horizontal position place the food directly on the plates. • Always use wooden utensils to move or turn the food over. The use of forks or other metal utensils may scratch the surface. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains.
Page 11
• Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte. • La température des superficies accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en train de fonctionner. Utilisez toujours la poignée et avant de les toucher, attendez un certain temps après l’avoir déconnecté. • ATTENTION: surface chaude. • Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. • Évitez que le câble d’alimentation n’ e ntre en contact avec les parties chaudes. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur. • Maintenez-le éloigné des rideaux, liquides ou autres matériaux inflammables. • Cet appareil a été conçu exclusivement pour usage domestique. • TRÈS IMPORTANT: Ne submergez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance. • Au moment de le débrancher, tirez sur la prise, jamais du câble. • ...
INSTRUCTIONS D’USAGE • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez les plaques avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, séchez-les soigneusement et appliquez un peu d’huile à l’aide d’un torchon ou de papier de cuisine. • Avant chaque usage, étendez un peu d’huile sur les plaques. • Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. • Le plateau (6) doit être installé, sinon la sauce ou la graisse de cuisson couleront sur la surface. • Si vous le désirez, vous pouvez faire que la surface du grill reste inclinée, de façon à ramasser les sauces et les graisses. • Pour cela, lever le grill et ôter les deux pieds rabattables du système Super Diet (Fig. A). • Le grill peut aussi être utilisé totalement ouvert. Pour l’ouvrir, tenir appuyé le bouton rouge d’ouverture (8) et le tourner pour qu’il soit complètement horizontal (Fig. B). En effectuant cette opération, faire en sorte que le bec verseur de la plaque supérieure soit placé au-dessus du plateau de récupération des graisses pour éviter que le jus ou la graisse coule sur la surface. • Connectez-le au secteur. L’indicateur « Encendido » (4) s’allumera. • En tournant le bouton de température (2) dans le sens des aiguilles d’une montre, choisir la température souhaitée. Passées quelques minutes, le voyant lumineux « Prêt » (5) s’allumera pour indiquer que les plaques ont atteint la température souhaitée.
Page 13
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. • Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il voltaggio sia compatibile. • Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio sia in funzione. Utilizzare sempre l’apposita impugnatura e, prima di toccarle, scollegare l’apparecchio e lasciar trascorrere il tempo necessario per il loro raffreddamento. • ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. • Non lasciare incustodito quando è in funzione. • Evitare il contatto del cavo con le parti calde. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore. • Usare lontano da materiali infiammabili. • Questo apparecchio è stato studiato esclusivamente per uso domestico. • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema ...
• La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore. • Se il cavo si dovesse deteriorare deve essere sostituito in un centro assistenza competente. ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di utilizzare per la prima volta, pulire le placche con un panno inumidito leggermente. Successivamente asciugare bene e spargere un po’ d’olio aiutandosi con un panno o carta da cucina. • Prima di ogni uso spargere un po’ d’olio sulle placche. • Posizionare il grill su di una superfice piana e resistente al calore. • Il recipiente (6) deve essere collocato altrimenti le salse o i grassi della cottura finiranno sulla superficie. • Se si desidera si può fare in modo che la superficie della piastra sia inclinata, il che aiuta la raccolta di salse e grassi. • Alzi il grill ed estragga i due piedini del sistema Super Diet. (Immagine A). • Potrá utilizzare il grill anche completamente aperto. Per aprirlo mantenga premuto il pulsante rosso di apertura (8) e lo giri in modo che rimanga in posizione orizzontale (Immagine B). Effettuando questa operazione faccia in modo che lo sversatore della placca superiore rimanga sopra al recipiente raccogli-grasso.
Page 15
DEUTSCH WICHTIG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Die erreichbaren Oberflächen können sich oberflächlich sehr erhitzen, wenn sich das Gerät im Betrieb befindet. Nehmen Sie das Gerät stets am Griff. Lassen Sie zuerst etwas Zeit verstreichen, ehe Sie die erhitzten Oberflächen des Geräts berühren. • VORSICHT: Heiße Oberfläche. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. • Vermeiden Sie, dass das Netzkabel die heißen Platten berührt. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ...
Page 16
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Stellen Sie das Gerät immer auf hitzebeständige Oberflächen. • Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Flüssigkeiten oder Stoffen auf. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • SEHR WICHTIG: Das Gerät darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem. • Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Vor der ersten Benutzung sollte die Backplatten mit einem einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie sie dann gut ab und verteilen Sie mit einem Tuch oder Küchenkrepp etwas Öl auf der Innenseite.
• Heben Sie die obere Platte mit dem Griff (1) an und legen Sie die Lebensmittel auf die untere Platte. Schließen Sie die Platte erneut. • Falls Sie den Grill in horizontaler Position geöffnet haben, legen Sie die Speisen direkt auf die Platten. • Verwenden Sie stets Holzutensilien, um die Lebensmittel zu bewegen oder zu wenden. Falls Sie Gabeln oder andere metallene Gegenstände verwenden, könnte die Oberfläche zerkratzt werden. WARTUNG UND REINIGUNG • Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen. • Warten Sie nicht darauf, bis sich die Platten komplett abkühlen. Die Platten lassen sich einfacher reinigen, wenn Sie noch lauwarm sind. Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Reste zurückbleiben sollten, können Sie sie mit etwas Öl beseitigen. • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder abrasiven Produkte, Metallschwämme, etc., da sie die Beschichtung beschädigen können. • Der Behälter (6) kann mit Wasser und Spülmittel gereinigt werden. UMWELTSCHUTZ • Um das Gerät zu entsorgen, führen Sie den Platten-Grill dem Recycling von elektrischen Geräten zu oder entsorgen ihn im jeweiligen Container. • Werfen Sie das Gerät nicht einfach in den Hausmüll. So tragen Sie konkret zum Schutz unserer Umwelt bei.
Page 18
CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
Page 19
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
Need help?
Do you have a question about the INOX and is the answer not in the manual?
Questions and answers