Page 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG AP915 ASPIRADOR CON BOLSA ASPIRADOR COM SACO VACUUM CLEANER WITH BAG ASPIRATEUR AVEC SAC ASPIRAPOLVERE CON SACCO STAUBSAUGER MIT BEUTEL...
Page 2
Fig 1 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA SEPTIEMBRE 2020 Mod. AP915 230 V~ 50 Hz 800 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Page 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Pulsador puesta en marcha. 1. Botão para colocação em funcionamento. 2. Pulsador recogecable. 2. Botão do sistema de recolha do cabo. 3. Asa. 3. Pega. 4. Tapa. 4. Tampa. 5. Sistema apertura. 5. Sistema de abertura. 6.
Page 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
• Desenchúfelo después de su uso. • Tenga especial cuidado al usar el aspirador en escaleras. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión •...
Cambio de bolsa • Retire la bolsa cuando el indicador de bolsa llena (6) cambie a color rojo. • Para ello abra la tapa (4) levantando el sistema de apertura (5) • Extraiga el soporte de la bolsa (10) tirando de el. •...
Page 7
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de...
Page 8
• Não o use para aspirar qualquer tipo de líquidos, água, gasolina, combustíveis etc. • Desligue-o após o seu uso. • Tenha especial atenção ao usar o aspirador em escadas. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianças sem vigilância.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de iniciar a limpeza do aspirador desligue-o da rede. • Limpe o exterior com um pano seco. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar as superfícies exteriores. Substituição do saco •...
Page 10
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand...
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid any danger. CLEANING ACCESSORIES •...
Cleaning air inlet filter (12) • Periodically and depending on use of the vacuum cleaner, it is necessary to clean the filter. • To remove the air inlet filter (12), you must remove the bag and its support (10). Then remove it. •...
Page 13
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
• Ne pas utiliser pour aspirer de liquides, eau, essence, combustibles, etc. • Le débrancher après l´utiliser. • Faire spécialement attention si vous utilisez l´aspirateur dans des escaliers. • Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer l´aspirateur, déconnectez-le du réseau. • Nettoyez l´extérieur avec un chiffon sec. • N´utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour son nettoyage, ni d´éponges métalliques, etc. qui puissent endommager les surfaces extérieures. Changement du sac •...
Page 16
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Non usarlo per aspirare nessun tipo di liquidi, acqua, benzina, combustibili, ecc. • Dopo l’uso, disinserire la spina dalla presa di corrente. • Fare particolarmente attenzione quando si usa l’aspirapolvere sulle scale. • Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico.
MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia dell’aspirapolvere disinserire la spina dalla presa di corrente. • Pulire l’esterno con un panno asciutto. • Per la pulizia non usare prodotti chimici o abrasivi, pagliette di ferro, ecc., dato che potrebbero danneggiare le superfici esterne.
Page 19
DEUTSCH ACHTUNG: • Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie zu Referenzzwecken auf. • Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen, deren physische, sinnliche oder geistige Fähigkeiten beschränkt sind, oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, wenn Sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Nutzung des Geräts auf sichere Weise unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren...
Page 20
• Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Wasser, Benzin, Kraftstoffe, etc. damit auf. • Trennen Sie das Gerät nach der Nutzung vom Stromnetz. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Staubsauger auf Treppen verwenden. • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den häuslichen Gebrauch konzipiert.
WARTUNG UND REINIGUNG • Vor der Reinigung des Staubsaugers trennen Sie den Staubsauger vom Stromnetz. • Reinigen Sie den Staubsauger von außen mit einem trockenen Tuch. • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme, etc., welche die äußeren Oberflächen beschädigen könnten. Wechsel des Beutels •...
GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
Page 24
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.pt...