Do you have a question about the PS76221A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Power smart PS76221A
Page 1
INSTRUCTION MANUAL 40V Cordless Tiller Model # PS76221A Have product questions or need technical support? Please scan the QR code to enter our official website and contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 M-F 9-5 EST Website Email: support@amerisuninc.com...
INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
GENERAL SAFETY RULES Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your tiller works. SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
Page 6
CAUTION: In all cases, make certain the outlet in question is properly grounded. If you are not sure if it is, have a licensed electrician check the outlet. WARNING: Do not expose to rain or use in damp locations. Guidelines for using extension cords Make sure your extension cord is in good condition.
Page 7
Wear safety glasses with side shields or goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1 standard when operating this product. Use face or dust mask if environment is dusty. Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight ...
Page 8
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend them these instructions. BATTERY TOOL USE AND CARE WARNING: USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO TILLER.
Page 9
Proper care for battery Off-season storage To obtain the longest possible battery life, we suggest the following: Remove the battery pack from the charger once it is fully charged and ready for use. For battery pack storage longer than 30 days: Store the battery pack where the temperature is below 80°F and away from moisture.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR TILLER Do not use near underground electric cables, telephone, lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or telephone company to locate underground services. If the unit strikes a foreign object, stop the motor, disconnect the battery, thoroughly inspect the ...
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
KNOWING YOUR TILLER Upper handle Trigger switch Power indicator Middle handle Knob Battery compartment Guard Tines Lower handle Wheel 11 Safety button Unpacking Unpack the product and all its parts, and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials.
ASSEMBLY WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
CONNECTING AND REMOVING BATTERY IMPORTANT! The battery pack is not charged when it is purchased. Before using the power tool for the first time, place the battery pack in the battery charger and charge. Make sure to read all safety precautions, and follow the instructions in the battery charger section.
Page 15
TO START THE TILLER 1. Insert the battery packs into the unit. 2. Insert safety key and close cover. 3. Press the the power switch(a), and the power indicator lights up. 4. Press the safety button(b) and squeeze the trigger switch(c) at the same time.
For preparing seed beds, we recommend using one of these tilling patterns: Tilling Pattern A– Make two passes over area to be tilled, the second at a right angle to the first. Tilling Pattern B– Make two passes over area to be tilled, the second overlapping the first. Before use, remove any visible stones or other foreign bodies from the area.
Page 17
CHANGING THE TINES Note: The tiller is fitted with four tines that can easily be changed in pairs. Both of the steel blade tine pairs can be fitted on the left or right, as required. Always change both tine pairs at the same time to avoid imbalance and damage to the machine.
Clean the product with a dry cloth. Use a brush for areas that are hard to reach. Be sure to clean the air vents after every use with a cloth and brush. WARNING: Do not use chemical, alkaline, abrasive, or other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as such substances might damage the tool's surfaces STORING The following steps should be taken before storing the tiller for the season.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The battery is not inserted in Insert the battery into unit. or connection is loose. Defective cable Check cable. Repair or replace if required Defective safety switch/plug Arrange for repair Motor fails to start 1. Working depth too large, set to a when switch trigger is shorter depth.
Page 21
Item stock# Description Item stock# Description PS76221A-001 Sponge sheath PS76221A-026 Left wheel cover PS76221A-002 Button spring PS76221A-027 Wheel axle assy Anti self-locking PS76221A-003 PS76221A-028 Pull-tab button PS76221A-004 Trigger spring PS76221A-029 Fixed seat Anti self-locking PS76221A-005 Switch trigger PS76221A-030 spring Top cover of...
Page 22
Item stock# Description Item stock# Description Long cylindrical PS76221A-051 PS76221A-064 Base PS76221A-052 Spring PS76221A-065 Screw ST4x30 Short cylindrical PS76221A-053 PS76221A-066 Screw ST5x40 PS76221A-054 Housing PS76221A-067 Screw ST6x25 Motor upper PS76221A-055 PS76221A-068 Screw ST6x30 bracket PS76221A-056 Stator PS76221A-069 Upper joint sleeve...
Page 23
(2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all Power Smart Products, if the tool is used for professional or commercial use. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Two (2) Years Limited...
Page 24
INSTRUCTION MANUAL 40V Cordless String Trimmer 40V Débroussailleuse Sans Fil 40V Cortadora de hilo sin cable Model # DB2603 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.PowerSmartUSA.com Toll free: 1-800-791-9458Mon-Fri9-5EST Email: support@amerisuninc.com Website...
INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this manual. PowerSmart ® reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
GENERAL SAFETY RULES Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your string trimmer works. SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
Page 29
Your risk from exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. POWER TOOL USE AND CARE Know this tool.
Page 30
for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. For EDGER-TRIMMERS ...
Page 31
b) Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. c) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
When batteries become fully charged, unplug the charger from the power supply and remove the battery pack. WARNING: When transporting or servicing unit, always remove the battery. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpacking Unpack the string trimmer and all its parts, and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials. Please call 1-800-791-9458 or E-mail us at support@amerisuninc.com if any parts are damaged or missing. PACKING LIST Safety guard*1 Edging guide wheel*1...
Page 36
INSTALLING THE SAFETY GUARD To avoid injury, always remove the battery pack before installing the guard, changing a cutting line, or making any adjustments. If the guard is damaged, do not use the grass trimmer/edger until it is replaced. NOTE: Install the protective guard before operating the grass trimmer/edger. It cannot be removed or disassembled.
Page 37
CONNECTING AND REMOVING BATTERY IMPORTANT! The battery pack is not charged when it is purchased. Before using the power tool for the first time, place the battery pack in the battery charger and charge. Make sure to read all safety precautions, and follow the instructions in the battery charger section.
• Verify that the battery pack is removed before inspecting, adjusting, or performing maintenance on any part of the power tool. • Read, understand, and follow the instructions. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Read and thoroughly understand all instructions and safety information before operating this string trimmer.
Page 39
OPERATING THE TRIMMER WARNING: Make sure that the work area is free of rocks, debris, lines and other foreign objects. 1. Lower the protector to prevent the motor housing from getting too close to an object such as a tree trunk or wall and causing damage to the trimming spool.
To replace the spool: 1. Replace the spool (1) with a new pre-wound spool. 2. Insert the end of line through the opening (4) in the spool housing (3). 3. Align the tabs on the spool cover with the slots in the spool housing on the trimmer head. 4.
CHARGER MAINTENANCE Keep the charger clean and clear of debris. Do not allow foreign material to get into the recessed cavity or onto the contacts. Wipe the charger clean with a dry cloth. Do not use solvents or water, and do not place the charger in wet conditions.
TROUBLE SHOOTING WARNING: Read instruction manual first! Remove the battery before making adjustments or assembling accessories. The following form lists the common operating system with problem and solutions. Please read the form carefully and follow it. PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Motor fails to start when Battery is not secure.
Page 45
(2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all Power Smart Products, if the tool is used for professional or commercial use. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Two (2) Years Limited...
Page 46
CATALOGUE Données techniques……………………………………………………………..23 Introduction…………………………………………………………………….… 24 Précautions de sécurité…………………………………………………………….24 Règles générales de sécurité…….…………………………………………….…...24 Règles de sécurité spécifiques de la débroussailleuse……………………………..30 Symboles…………………………………………………………………….…..31 Connaître votre débroussailleuse…… ..……………………………………..32 Instructions d’assemblage……………………………………………………..…..33 Instructions d’utilisation…………………………………………………………..36 Maintenance.………………………………………………………………... 38 Élimination de la batterie en sécurité pour l'environnement……………………..39 Dépannage……………………………………………………….....….. 40 Vue éclatée &...
Page 47
PRÉSENTATION ® Merci d'avoir acheté le produit de PowerSmart . Ce manuel offre les informations sur l'opération sûre et la maintenance de ce produit. Tous les efforts ont été faits pour assurer la précision des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart ®...
Page 48
AVERTISSEMENT: N'opérez pas cet équipement avant d'avoir lu ce manuel d'instructions sur les instructions de sécurité, d'opération et d'entretien. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL N'utilisez pas cette machine sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés.
Page 49
-composés dans les engrais -composés dans les insecticides, herbicides et pesticides -arsenic et chrome venant du bois traité chimiquement Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie selon la fréquence à laquelle vous faitez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, portez des équipements de sécurité approuvés tels que des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Page 50
Ne forcez pas l'appareil - Il fera mieux le travail et avec moins de risques de blessures à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Ne vous étirez pas trop loin. - Gardez un pied et un équilibre appropriés à tout moment. ...
Page 51
immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la à l'écart d'autres objets métalliques tels que: trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant faire une connexion d'un terminal à...
Page 52
i) Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. j) Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié...
Page 53
Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement. Votre risque lié à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous faitez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec des équipements de sécurité...
Page 54
matériel coincé du protecteur. Ne saisissez pas le protecteur ou les lignes lorsque vous ramassez ou tenez la débroussailleuse. Ne forcez pas la machine. Il fera mieux le travail et avec moins de risques de blessures à la vitesse pour lequel il a été...
Page 55
CONNAÎTRE VOTRE DÉBROUSSAILLEUSE Bloc-batterie Protecteur de sécurité Interrupteur de démarrage Tête de débroussailleuse Poignée auxiliaire Lame Verrou de connexion Support de protection Bouton de réglage de la tête pivotante Bouton de réglage du coupe-bordure Roue de guidage pour coupe-bordure Bouton de déverrouillage de l'interrupteur...
Page 56
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Déballage Déballez la machine et toutes les pièces, et comparez-les avec la liste ci-dessous. Ne jetez pas le carton ou tout autre matériau d'emballage. Veuillez appeler le 1-800-791-9458 ou envoyez-nous E-mail à support@amerisuninc.com si toute pièce est endommagée ou manquante. LISTE D'EMBALLAGE Garde de sécurité...
Page 57
INSTALLATION DU SUPPORT DE PRODUCTION 1.Veuillez aligner une extrémité du support de protection avec le trou d’assemblage du boîtier gauche et l’installer. 2. Veuillez installer l'autre extrémité du support de protection dans le trou d’assemblage du boîtier droit. INSTALLATION DU PROTECTEUR DE SÉCURITÉ Afin d’éviter les blessures, veillez toujours à...
Page 58
CONNEXION DE L'ARBRE SUPÉRIEUR ET DE L'ARBRE TÉLESCOPIQUE Alignez la flèche sur la poignée supérieure (1) avec le point convexe (2) de l'arbre télescopique et insérez-la à l'extrémité. Tenez la poignée supérieure et serrez l'arbre télescopique. CONNEXION ET RETRAIT DE LA BATTERIE IMPORTANT! La batterie n'est pas chargée lors de l'achat.
Page 59
Pour retirer le bloc-batterie Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, faites glisser la batterie vers l'arrière, puis retirez ou soulevez la batterie hors de l'outil. WARNING: Follow these instructions in order to avoid injury and to reduce the risk of electric shock or fire: •...
Page 60
AVERTISSEMENT: L'outil fonctionne pendant environ 3 secondes après avoir été éteint. Laissez le moteur s'arrêter complètement avant de déposer l'outil. RÉGLAGE DE LA LAME DE COUPE Veuillez tourner la lame de coupe à 180 ° pour changer la largeur de coupe de 12 pouces à 13 pouces. FONCTION DE COUPE-BORDURE Cette fonction s’applique à...
Page 61
3. Veuillez couper l'herbe en déplaçant la débroussailleuse de droite à gauche et continuer lentement en gardant la débroussailleuse inclinée vers l'avant à un angle d'environ 30º. La coupe légère est meilleure que la coupe lourde car elle permet à l'herbe coupée de tomber du boîtier du moteur. 4.
Page 62
Brosser ou souffler la poussière et les débris hors des bouches d'aération en utilisant l'air comprimé ou le vacuum. Gardez les bouches d'aération exemptes d'obstructions, de sciure de bois et de copeaux de bois. Ne pas vaporiser, laver ou immerger les bouches d'aération dans l'eau. Essuyez le boîtier et les composants en plastique en utilisant d'un chiffon doux et humide.
Page 63
Suivez ces instructions afin d'éviter les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et d'éviter les dommages à l'environnement: Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant. N'essayez pas de retirer ou de détruire tous composants de la batterie. ...
Page 65
Stock# Description Qté Stock# Description Qté Support de protection de Manchon 303160914 203050717 la débroussailleuse Broche T Manchon limite 303160915 203050718 Roue de marche Rivet 203050710 306110041 Manchon de fixation du Porte-boucle femelle 303160235 203050719 trigger 2 Rondelle plate Porte-boucle mâle 303042095 203050720 Boulon...
Page 66
Nous vous félicitons d'avoir acheté un article de qualité supérieure-PowerSmart. Nos produits sont conçus et fabriqués pour correspondre à toutes les normes de sécurité de l'industrie. GARANTIE LIMITÉE DES MACHINES POWER SMART DE DEUX(2) ANS. PowerSmart(“vendeur”) garantit seulement à l’acheteur original, tous les prouduits de PowerSmart seront gratuits à...
Page 67
CONTENIDO Datos técnicos...........................44 Introducción..........................45 Información de seguridad ......................45 Normas generales de seguridad ....................46 Normas de seguridad específicas para la recortadora de hilo ............51 Símbolos ............................52 Conociendo su recortadora de hilo ....................53 Instrucciones de montaje ......................54 Instrucciones de uso ........................57 Mantenimiento ...........................60 Eliminación de las pilas de forma segura para el medio ambiente ..........61 Solución de problemas .......................62...
INTRODUCCIÓN Gracias por Adquirir un Producto de PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre el funcionamiento y el mantenimiento seguros de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona la desbrozadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: No utilice esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
Page 70
Utilice gafas de seguridad. Utilice también calzado de seguridad, ropa ajustada, guantes de protección, protección auditiva y de la cabeza. ADVERTENCIA: Algunos de los polvos creados por este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Page 71
Utilice Gafas de Seguridad - Utilice siempre una máscara facial o antipolvo si la operación es polvorienta. Utilice el Aparato Correcto - No utilice el aparato para ningún trabajo que no sea para el que está destinado. Evite el Arranque Involuntario - No lleve el aparato enchufado con el dedo en el interruptor. ...
Page 72
Para obtener los mejores resultados, su herramienta a batería debe cargarse en un lugar donde la temperatura sea superior a 45°F pero inferior a 104°F. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no la almacene en el exterior ni en vehículos. En condiciones de uso o temperatura extremos, pueden producirse fugas de la batería.
Page 73
h) No exponga una batería o aparato al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede provocar una explosión. La temperatura de 130°C puede ser sustituida por la de 265°F. i) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
Page 74
utilice equipos de seguridad aprobados, como las máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. SERVICIO El servicio de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparación cualificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no cualificado podría provocar un riesgo de lesiones.
Cuando no se utilice, la máquina debe guardarse en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda su significado.
CONOCIENDO SU RECORTADORA DE HILO Paquete de baterías Protector de seguridad Interruptor de arranque Cabezal de corte Manija auxiliar Cuchilla Bloqueo de la conexión Soporte de protección Botón de ajuste de la cuchilla Botón de ajuste del cabezal pivotante Botón de bloqueo del interruptor Rueda de guía de cantos...
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desembalaje Desembale la máquina y todas sus piezas, y compárelas con la lista que aparece a continuación. No deseche la caja ni los materiales de embalaje. Llame al 1-800-791-9458 o envíenos un correo electrónico a support@amerisuninc.com si alguna pieza está dañada o falta. LISTA DE EMBALAJE Guardia de seguridad * 1 Rueda de guía de bordes * 1...
Page 78
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE PRODUCCIÓN 1.Alinee un extremo del soporte de protección con el orificio de montaje de la carcasa izquierda e instálelo. 2.Instale el otro extremo del soporte de protección en el orificio de montaje de la carcasa derecha. INSTALACIÓN DEL RESGUARDO DE SEGURIDAD Para evitar lesiones, retire siempre la batería antes de instalar el protector, cambiar un hilo de corte o realizar cualquier ajuste.
Page 79
CONECTAR EL EJE SUPERIOR Y EL EJE TELESCÓPICO Alinee la flecha del mango superior (1) con el punto convexo (2) del eje telescópico e insértelo hasta el final. Sujete el mango superior y apriete el eje telescópico. CONECTAR Y RETIRAR LA BATERÍA ¡IMPORTANTE! El paquete de baterías no está...
Para instalar el paquete de baterías en la parte inferior del mango, alinee los raíles del paquete de baterías con los raíles del mango y empuje la batería hacia el mango. Para conectar la batería, deslice el paquete de baterías completamente hacia adelante. Hasta que el pestillo encaje en su sitio. Para retirar el paquete de baterías Presione el botón de liberación de la batería, deslice el paquete de baterías hacia atrás y luego tire o levante la batería para sacarla de la herramienta.
Page 81
Para desconectar, suelte el interruptor de gatillo (2). ADVERTENCIA: La herramienta funciona durante aproximadamente 3 segundos después de ser apagada. Deje que el motor se detenga por completo antes de depositar la herramienta. AJUSTE DE LA CUCHILLA DE CORTE La cuchilla de corte se puede girar 180 °...
Page 82
MANEJO DE LA RECORTADORA ADVERTENCIA: Asegúrese de que la zona de trabajo esté libre de rocas, escombros, líneas y otros objetos extraños. 1. Baje el protector para evitar que la carcasa del motor se acerque demasiado a un objeto, como un tronco de árbol o una pared, y provoque daños en el carrete de recorte.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales y el riesgo de incendio y descarga eléctrica, retire la batería antes de ajustar, inspeccionar o limpiar la máquina. ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. LIMPIEZA Retire el paquete de baterías.
Page 84
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DE FORMA SEGURA PARA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en el paquete de baterías de esta cortadora de hilo contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: IONES DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire la batería antes de realizar ajustes o montar accesorios. El siguiente formulario enumera los sistemas operativos más comunes con problemas y soluciones. Por favor, lea el formulario cuidadosamente y sígalo. PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN...
Page 87
Artículo Existencias# Descripción Cantidad Artículo Existencias# Descripción Cantidad Soporte de 303160914 protección de la 203050717 Manguito recortadora 303160915 Clavija en T 203050718 Manguito de límite Rueda de 203050710 306110041 Remache desplazamiento Manguito de Soporte de hebilla 303160235 203050719 fijación del gatillo 2 hembra Soporte de hebilla 303042095...
Page 88
PowerSmart se compromete a crear herramientas que son fiables por años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EN PRODUCTOS POWER SMART DE USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de...
Page 89
INSTRUCTION MANUAL EN 40V Cordless Blower FR Souffleur sans fil 40V ES Soplador Inalámbrico 40V Model # PS76220A Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 M-F 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
Page 91
CONTENTS Technical data …...……………………………………………………… Introduction …...………………………………………………………... Safety information …...………………………………………………… General safety rules…….………………………………………….…… Special safety rules for cordless blower………………………………… Symbols …...………………………………………………………..Knowing your cordless blower.……………….….……………………… 9 Assembly instruction…………………………………………….………. 10 Operating instruction…………………………………………………..12 Maintenance……………………………………………………...………. 13 Trouble shooting…………………………………………………………. 14 Exploded view…………………………………………………………… 15 Parts list…………………………………………………………………... 16 Warranty………………………………………………………………….
INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
GENERAL SAFETY RULES Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your power tool works. SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
Page 94
POWER TOOL USE AND CARE Do not force power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use the power tool if switch does not turn it on or off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR CORDLESS BLOWER Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ...
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
KNOWING YOUR CORDLESS BLOWER Blower Tube Mouth Blower Tube Turbo Button ON/OFF Trigger Switch Battery Charger Unpacking Unpack the power tool and all its parts and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials. Please call 1-800-791-9458 or e-mail us at support@amerisuninc.com if any parts are damaged or missing.
ASSEMBLY INSTRUCTION WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Page 99
REMOVING THE BLOWER TUBE 1. Turn blower tube in the direction of arrow 1, so that you can separate the tube. 2. Remove tube in the direction of arrow 2. Do not try to separate the tubes by force or by using tools. Note: Before disassembling the Blower Tube, be sure the ON/OFF trigger switch is on off position.
OPERATING INSTRUCTION Turbo button A function of increase in airflow “turbo”, is used only on occasions when leaves and trash is stuck or when the normal airflow is not sufficient. In most cases, normal airflow is sufficient. An increase in airflow is used mainly for brief measures.
MAINTENANCE WARNING: To avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery pack before adjusting, inspecting, or cleaning the power tool. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. Be alert for battery packs that are nearing their end of life.
TROUBLE SHOOTING WARNING: Read instruction manual first! Remove battery pack from the tool before adjusting or assembling accessories. Problem Possible Cause Possible Solution Battery pack not installed Check battery pack installation. properly Check battery pack charging Unit will not start Battery pack not charged.
PARTS LIST Item Sku# Description 203050671 Blower Tube Mouth 203050672 Blower Tube 203050673 Brush air duct holder 203021430 Brushed fairing 301030091 36V brushed motor 203021266 Charger insert bracket 303160888 Motor link sleeve 306040046 Motor PC board 306040047 Switch lead 203021431 Left casing 203021432 Switch trigger 2...
THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY ® PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.
Page 106
TABLE DES MATIÈRES Donné es techniques …...…………………………………………....18 Introduction …...………………………………………………………..19 Informations sur la sé curité …...……………………………………....19 Rè gles gé né rales de sé curité …….…………………………………………..20 Rè gles de sé curité spé cifiques pour le souffleur sans fil………………..…..22 Symboles …...……………………………………………………….....23 Connaî tre votre souffleur sans fil .……………….….………………….……24 Instruction de montage……………………………………………….....25 Instruction de fonctionnement……………………………………………..27 Maintenance…………………………………………………….....28...
INTRODUCTION Merci pour acheter un produit PowerSmart®. Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et l'entretien de ce produit en toute sé curité . Nous avons fait tous les efforts pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se ré serve le droit de modifier ce produit et ses spé...
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ La sé curité se compose de vigilance, de bon sens et de connaissance du fonctionnement de votre outil é lectrique. CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT: Avant d'avoir lu ce manuel d'instructions concernant la sé curité , le fonctionnement et l'entretien, n'utilisez pas cet appareil.
Page 109
Évitez tout dé marrage accidentel. Avant de brancher la source d'alimentation et/ou le bloc de batteries, de prendre l'outil ou de le porter, veillez à ce que l'interrupteur est é teint. Le fait de transporter des outils é lectriques avec le doigt sur l'interrupteur ou de mettre sous tension des outils é...
Une fuite de la batterie peut se produire dans des conditions d'utilisation ou de tempé rature extrê mes. Une fois que le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immé diatement à l'eau et au savon, puis neutralisez-la avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les à...
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent ê tre utilisé s sur ce produit. Veuillez les é tudier et apprendre leur signification. Une interpré tation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de maniè re plus efficace et plus sû re. SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
CONNAÎ TRE VOTRE SOUFFLEUR SANS FIL Bouche du tube de soufflage Tube de soufflage Bouton turbo Interrupteur à gâ chette Marche/Arrê t Batterie chargeur Dé ballage Dé ballez l'outil é lectrique et toutes ses piè ces, et comparez-les à la liste ci-dessous. Ne jetez pas le carton ni les maté...
INSTRUCTION DE MONTAGE AVERTISSEMENT: Si des piè ces figurant sur la liste d'emballage sont dé jà assemblé es sur votre produit lorsque vous le dé ballez, n'utilisez pas ce produit. Les piè ces figurant sur cette liste ne sont pas assemblé...
Page 114
RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLERIE 1. Tourner le tube de la soufflante dans la direction de la flè che 1, de maniè re à pouvoir sé parer le tube. 2. Retirer le tube dans la direction de la flè che 2.N'essayez pas de sé parer les tubes en forç ant ou en utilisant des outils.
INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT Bouton turbo Une fonction d'augmentation du dé bit d'air « turbo» , n'est utilisé e que dans les cas où les feuilles et les dé chets sont coincé s ou lorsque le dé bit d'air normal n'est pas suffisant. Dans la plupart des cas, le dé...
• Appuyez sur le bloc de batteries pour vous assurer que les contacts du bloc de batteries s'engagent correctement avec les contacts du chargeur. Pour garantir que le chargeur est correctement connecté , les loquets doivent s'enclencher. • Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrê mement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à une tempé...
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Lisez d'abord le manuel d'instructions ! Retirez le bloc de batteries de l'outil avant d'effectuer des ré glages ou d'assembler des accessoires. Problè me Cause possible Solution possible Le bloc de batteries n'est pas Vé rifiez l'installation du bloc de installé...
LISTE DES PIÈCES Article Stock # Description Qté 203050671 Bouche du tube de soufflage 203050672 Tube de soufflage 203050673 Support de conduit d'air brossé 203021430 Caré nage brossé 301030091 Moteur brossé 36V 203021266 Support d'insert de chargeur 303160888 Manchon de liaison moteur 306040046 Carte PC moteur 306040047...
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS 3 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dé vouement à la qualité . GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «...
Page 121
CONTENITOS DATOS TÉCNICOS…………………………………………………………………………...……33 INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………………..……34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD………………………………………………………………..34 REGLAS GENERALES DE SEGURIDA…………………………………………………..……...35 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍ FICAS PARA SOPLADORES INALÁMBRICOS………..37 SÍ MBOLOS………………………………………………………………………………………….38 CONOCER SU SOPLADOR INALÁMBRICO…………………………………………………….39 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE…………………………………………………………….40 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN……………………………………………………………..42 MANTENIMIENTO…………………………………………………………………………………43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………………………………..44 VISTA EN DESPIECE ORDENADO……………………………………………………………….45 LISTA DE PARTES………………………………………………………………………………….46 GARANTÍ...
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona informació n sobre la operació n y el mantenimiento seguros de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la precisió n de la informació n de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La seguridad es una combinació n de sentido comú n, mantenerse alerta y saber có mo funciona su herramienta elé ctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leí do este manual de instrucciones para conocer las instrucciones de seguridad, operació...
Page 124
SEGURIDAD PERSONAL Manté ngase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido comú n al operar una herramienta elé ctrica. No utilice una herramienta elé ctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracció n mientras se utilizan herramientas elé ctricas puede provocar lesiones personales graves.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍ A Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterí as puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterí...
SÍ MBOLOS Es posible que se utilicen algunos de los siguientes sí mbolos en este producto. Estú dialos y aprende su significado. La interpretació n adecuada de estos sí mbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de forma má s segura. SÍ...
CONOCER SU SOPLADOR INALÁMBRICO Boca del tubo del soplador Tubo soplador Botó n turbo Interruptor de gatillo de on/off Baterí a Cargador Desembalaje Desembale la herramienta elé ctrica y todas sus piezas y compá relas con la lista siguiente. No deseche la caja ni ningú...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna de las piezas de la lista de embalaje ya está ensamblada en su producto cuando lo desembale. Las piezas de esta lista no está n ensambladas en el producto por el fabricante y requieren instalació n por parte del cliente. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado incorrectamente podrí...
Page 129
EXTRACCIÓN DEL TUBO DEL SOPLADOR 1. Gire el tubo del soplen la direcció n de la flecha 1, de modo que pueda separar el tubo. 2. Tubo de extracció n en la direcció n de la flecha 2.No intente separar los tubos a la fuerza o con herramientas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Botó n de turbo Una función de aumento del flujo de aire “turbo”, se utiliza solo en ocasiones cuando se atascan hojas y basura o cuando el flujo de aire normal no es suficiente. En la mayorí a de los casos, el flujo de aire normal es suficiente.
• Cuando los LED verdes está n iluminados, esto indica que la baterí a está completamente cargada. • Para quitar el paquete de baterí as del cargador, presione los pestillos y tire del paquete de baterí as hacia arriba. • Cuando la baterí...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ¡ Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de baterí as de la herramienta antes de realizar ajustes o ensamblar accesorios. Problema Causa Posible Solució n Posible Paquete de baterí a no instalado Verifique la instalació n del correctamente paquete de baterí...
Page 134
LISTA DE PARTES Item Sku# Descripció n CANT. 203050671 Boca del tubo del soplador 203050672 Tubo soplador 203050673 Soporte del conducto de aire del cepillo 203021430 Carenado cepillado 301030091 Motor cepillado 36V 203021266 Soporte de inserció n del cargador 303160888 Manguito de enlace del motor 306040046 Tablero de PC del motor...
Page 135
TRES (3) AÑOS DE GARANTÍ A LIMITADA ® PowerSmart se compromete a crear herramientas confiables durante añ os. Nuestras garantí as son consistentes con nuestro compromiso y dedicació n a la calidad. GARANTÍ A LIMITADA DE TRES (3) AÑOS DE PRODUCTOS POWERSMART PARA USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamentMantenimientoe al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un perí...
Page 136
INSTRUCTION MANUAL EN 17" 40V Cordless Lawn Mower FR 17" 40V Une tondeuse à gazon sans fil ES 17" 40V Cortacésped inalámbrico Model # PS76417AP Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com Website...
Page 138
CONTENTS Contents ......................... 3 Techinical data ......................3 Safety information ....................4 Symbols ......................10 Know your lawn mower ..................12 Assembly ......................13 Operation ......................17 Maintenance ......................22 Service ......................23 Environmentally safe battery disposal ..............24 Troubleshooting ....................25 Exploded View .....................
SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING:This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
Page 140
sticks, wire, bones, toys, and other objects that could be tripped over or thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury. • Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward roads, sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction.
Page 141
• Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade will continue to rotate for a few seconds after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are sure that the blade has stopped rotating.
Page 142
BATTERY & CHARGER USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, CAUTION: OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 40V battery. BATTERY SAFETY RULES • Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
Page 143
• Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean battery pack. • Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
Page 144
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Page 146
SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Page 148
ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
Page 149
ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2) 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. Turn the lower tube to an angle that matches the base and tighten with two screws. (Two screws are in the accessories bag.)...
Page 150
INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) • Lift the chute cover (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the chute cover so that the hooks (3) on the grass catcher frame are seated into the slots in the handle bracket. •...
Page 151
TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 4) • Lift and hold up the battery door. • Place the battery pack on the mower. Align guided ribs on battery pack with grooves in the product’s battery port. • Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery pack is fully seated and secure in the product before beginning operation.
Page 152
OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 5) To start the motor: • Press and hold the safety lock-out button (1). • While holding the start switch button in pull the handle bar(2) toward you until it touches the handle. The start switch button must be pressed in and held before pulling the handle.
Page 153
WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft (30 m) away when the mower is in use. INSPECT THE CUTTING AREA. Remove all stones, sticks, wires, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blades. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 6) When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position.
Page 154
WARNING: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
Page 155
MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
Page 156
EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 8) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings.
Page 157
MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
SERVICE • When servicing the mower, use only replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. •...
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under The mower deck for jams. does not start. The battery is not Check the connection between the attached to the motor.
THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY ® PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. THREE (3) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.
Page 165
TABLE DES MATIÈRES Table des matières ..................30 Données techniques .................. 30 Informations sur la sécurité ................ 31 Symboles ....................37 Connaî tre votre tondeuse à gazon ............. 40 Assemblage ....................41 Fonctionnement ..................45 Maintenance ....................50 Service ....................51 Élimination correcte de la batterie pour l'environnement ......
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
Page 167
• Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 afin de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
Page 168
herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraî ner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
Page 169
BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
Page 170
complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
Page 171
AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponç age, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent ê tre utilisé s sur ce produit. S'il vous plaî t, é tudiez-les et apprenez à les connaî tre. Une interpré tation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de maniè re plus sû re. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension...
Page 173
Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
Page 174
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
Page 175
CONNAÎ TRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avant l’utilisation de votre tondeuse à gazon. Comparez l'illustration sur la figure 1 à votre tondeuse à gazon afin de vous familiariser avec l'emplacement des divers contrôles et les réglages. Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles répertoriés dans la liste de colisage sont présents. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune rupture ou dommage ne s'est produit pendant le transport. •...
Page 177
ATTACHER LES POIGNÉES INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (voir la figure 2) 1. Desserrez deux boutons et tournez le tube supé rieur plié pour correspondre au tube infé rieur, puis serrez le bouton. 2. Tournez le tube infé rieur à un angle qui correspond à la base et serrez-le à l’aide de deux vis.
Page 178
COMMENT INSTALLER LE SAC À HERBE (voir la figure 3) • Soulevez le couvercle de la goulotte (1). • Soulevez le sac à herbe par sa poignée (2) et placez-le sous le couvercle de la goulotte de sorte que les crochets (3) du châssis du sac à herbe soient placés dans les fentes du support de poignée.
Page 179
COMMENT INSTALLER LE BLOC-BATTERIE (voir la figure 4) • Soulevez et maintenez le couvercle du compartiment à batterie. • Placez le bloc-batterie sur la tondeuse. Alignez les nervures guidées du bloc-batterie avec les rainures du port de batterie du produit. •...
FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE LA TONDEUSE (voir la figure 5) Pour démarrer le moteur: • Maintenez-enfoncé le bouton de verrouillage de sécurité (1). • Tout en maintenant-enfoncé le bouton d’interrupteur de démarrage, tirez la barre de poignée(2) vers vous jusqu'à ce qu’elle touche la poignée. Une fois que la tondeuse à gazon démarre, relâchez le bouton d'interrupteur de démarrage.
Page 181
AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les autres personnes et les animaux domestiques restent à au moins 100 pi (30 m) de distance lors de l’utilisation de la tondeuse. INSPECTER LA ZONE DE COUPE. Retirez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres débris qui pourraient être projetés par les lames rotatives.
Page 182
AVERTISSEMENT: Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents impliquant des glissades et des chutes, ce qui peut causer des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse sur une pente nécessite une prudence supplémentaire. Si vous vous sentez mal à l'aise sur une pente, ne la tondez pas. Pour votre sécurité, utilisez la jauge de pente incluse dans ce manuel pour mesurer les pentes avant d'utiliser cet appareil sur une zone en pente ou vallonnée.
Page 183
élévation d'environ 2 1/2 ’[0.75 m] tous les 10’ [3 m]). Tondez sur la face d'une pente, et jamais de haut en bas. CONSEILS SUR LA TONTE REMARQUE: Une lame tranchante améliorera considérablement les performances de la tondeuse, en particulier lors de la coupe de hautes herbes. Assurez-vous de vérifier la lame et de l'aiguiser au moins une fois par an, comme décrit dans la section Maintenance.
Page 184
VIDANGE DU SAC À HERBE (Voir la figure 8) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la goulotte arrière. • Soulevez le sac à herbe par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la Retirez la batterie, vérifiez s’il y a La tondeuse lame. des embarras sous le pont. ne démarre pas.
Page 190
Item Stock# Description Item Stock# Description 202470011 Chargeur 203050590 Couvercle avant Couvercle 203010895 supérieur du bloc- 303010389 Vis ST6.3 * 18 batterie 302060036 Fiche en plastique 303010332 Vis ST6.3 * 20 Support de Écrou de 203010896A couvercle de bloc- 303010359 verrouillqge batterie hexagonal M8...
Page 191
Écrou de blocage 303010357 203050595 Roue droite 8 " hexagonal M8 Item Stock# Description Item Stock# Description Soudure de l’axe 303181203 302060037 Fiche d'extrémité arrière Ensemble de Écrou ordinaire 303071467 303030026 ressort épaissi 203050596 Roue gauche 8 " 203021381 Bouton 302080082 Barrière plastique 303081198A...
Page 192
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS 3 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «vendeur») garantit uniquement à...
Page 193
CONTENIDO Contenido ....................58 Datos técnicos ................... 58 Información de seguridad ................59 Sí mbolos ....................65 Conocer su cortacésped ................67 Montaje ..................... 68 Operación ....................72 Mantenimiento ..................77 Servicio ....................78 Desecho de baterí a ambientalmente seguro ..........79 Solución de problemas ................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este sí...
Page 195
• Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el cortacésped. Retire todas las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. • Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia carreteras, aceras, transeúntes, etc.
Page 196
• Pare el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de quitar el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté...
Page 197
• Mire hacia atrás y hacia abajo en busca de niños pequeños antes y mientras se mueve hacia atrás. • Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan oscurecer su visión de un niño que puede correr hacia el camino del cortacésped.
Page 198
• Retire siempre la baterí a antes de guardar el dispositivo. Cuando la baterí a esté completamente cargada, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la baterí a del cargador. • Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1, junto con protección para los oí...
Page 199
ADVERTENCIA: Cuando transporte o repare la unidad, retire siempre la baterí a. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos quí micos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
SÍ MBOLOS Algunos de los siguientes sí mbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretació n adecuada de estos sí mbolos le permitirá operar el producto mejor y má s seguro. DESCRIPCIONES SÍ MBOLO NOMBRE Voltaje Voltios...
Page 201
SÍ MBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrí...
Page 202
CONOCER SU CORTACÉSPED Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su cortacésped. Compare la ilustración de la Figura 1 con su cortacésped para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESEMBALAJE • Retire el producto y cualquier accesorio de la caja con cuidado. Asegúrese de que todos los artí culos enumerados en la lista de embalaje estén incluidos. • Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya roto ni dañado durante el enví...
Page 204
FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR (Ver Figura 2) 1. Afloje dos perillas y gire el tubo superior doblado para que coincida con el tubo inferior, y apriete la perilla. 2. Gire el tubo inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (Hay dos tornillos en la bolsa de accesorios.)...
Page 205
INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) INSTALAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 3) • Levante la cubierta del conducto (1). • Levante el recogedor de hierba por su manija (2) y colóquelo debajo de la cubierta del canal para que los ganchos (3) del marco del recogedor de hierba se asienten en las ranuras del soporte del manija.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍ AS (Ver Figura 4) • Levante y sostenga la puerta de la baterí a. • Coloque la baterí a en el cortacésped. Alinee las costillas guiadas en la baterí a con las ranuras en el puerto de la baterí a del producto. •...
Page 207
OPERAR SU CORTACÉSPED ARRANCAR/PARAR EL CORTACÉSPED (Ver la Figura 5) Para arrancar el motor: • Mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad (1). • Mientras mantiene presionado el botón del interruptor de inicio, tire de la barra de la manija (2) hacia usted hasta que toque la manija.
Page 208
ADVERTENCIA: La operación de cualquier cortacé sped puede provocar el lanzamiento de objetos extraños a los ojos, lo que puede causar daños oculares graves. Siempre use gafas de seguridad mientras opera el cortacé sped y mientras realiza ajustes o reparaciones. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia cuando el cortacésped esté...
Page 209
• Asegúrese de mantener la palanca delantera y trasera en la misma posición antes de usar. ADVERTENCIA: las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que involucran resbalones y caí das, que pueden provocar lesiones graves. Operar el cortacésped en una pendiente requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte.
Page 210
ADVERTENCIA: No corte una pendiente que tenga un ángulo superior a 15 ° (una elevación de aproximadamente 2 1/2 '' [.75 m] cada 10 '[3 m]). Corta la cara de una pendiente, y nunca de arriba abajo. CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará...
Page 211
EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 8) VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 8) • Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire la baterí a. • Levante la cubierta del conducto trasero. •...
MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
SERVICIO • Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. Para obtener partes de repuesto, llame a la lí nea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
DESECHO DE BATERÍ A AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterí as utilizadas en este paquete de baterí as del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tó xicos deben eliminarse de una manera especí fica para evitar la contaminació...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La baterí a no está cargada. Cargue la baterí a. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Quitar la baterí a; revise debajo de la Hierba atascada en la El cortacésped cuchilla. cubierta para ver si hay atascos. no arranca.
Page 217
Item Stock# Descripción Item Stock# Descripción 202470011 Montaje del cargador 203050590 Cubierta frontal Cubierta superior Tornillo ST6.3 * 203010895 303010389 externa de la baterí a Tornillo ST6.3 * 302060036 Tapón de plá stico 303010332 Soporte de tapa de Tuerca 203010896A 303010359 baterí...
Page 218
Item Stock# Descripción Item Stock# Descripción Soldadura del eje 303181203 302060037 Tapón final trasero Asamblea de Tuerca normal 303071467 303030026 primavera engrosada 203050596 Rueda izquierda de 8 " 203021381 Perilla 302080082 Barrera de plástico 303081198A Tubo superior 203050597A Deflector de viento 203050601 Clip 303030140A...
Page 219
TRES (3) AÑOS DE GARANTÍ A LIMITADA ® PowerSmart se compromete a crear herramientas confiables durante años. Nuestras garantí as son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍ A LIMITADA DE TRES (3) AÑOS DE PRODUCTOS POWERSMART PARA USO DOMÉSTICO.
Need help?
Do you have a question about the PS76221A and is the answer not in the manual?
Questions and answers