ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...………………………………………………………………………………………………..…..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 …………...……………………………………………………………………………………………..…… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………………………………………………………………...….. G20159 p. 6 …………...…………………...……………………………………………...…………………………………………….…..……. Nomenclatura p. 6 …………….………………...………………………………………….…………………………………………….…… Primo utilizzo p. 6 ………….………………...………………………………………….…...……………………………………….….…… Funzionamento p. 7 …….……………...………………………………………………...……………….……………………………..…… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...…………………………………...……………..…….………………………..…….. Caratteristiche tecniche p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
Non utilizzare in presenza di esplosivi, gas e fiamme accese e/o propellenti liquidi infiammabili. Per garantire la massima sicurezza, oggetti in lamiera o altri oggetti elettrici non possono essere inseriti nel dispositivo. Per la pulizia, seguire le indicazioni riportate al paragrafo “Pulizia”...
- La prima produzione di ghiaccio pulirà i condotti interni dell'apparecchio. Per questo motivo gettare via i primi ghiaccioli prodotti. - Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile per 12 ore prima del primo utilizzo. Questo procedimento permette all'olio contenuto nel compressore di ripristinarsi al livello adeguato. La stessa operazione va effettuata ogni volta che l'apparecchio viene posizionato su superfici non piane.
Page 9
responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger;...
Page 10
the product only address an authorized service center. - Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet. Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge...
GENERAL INSTRUCTIONS This unit is an automatic ice cubes maker of Class I, use only to produce ice Connect the device to a compatible power socket. Do not upend this product or incline it over 45° Do not immerse appliance in water or any other liquid. Unplug the appliance after using or before cleaning.
FIRST USE Cut off the power before cleaning your ice-maker. Use a soft fabric to wipe the interiors and exteriors with neutral cleanser, and then tide the products and wipe the products dry. Never use organic impregnant, boiling water or washing powder and other stuff that may be harmful to the products to wash the ice-maker.
Page 13
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
Page 14
o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos.
Page 15
originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Enchufe el aparato a una toma de alimentación de pared con toma de tierra.
1. Extraer recipiente (9). 2. Rellene el recipiente con max 1,5 L de agua potable. 3. Enchufe el aparato a la toma de corriente. La luz POWER (4) parpadea. 4. Apriete ON/OFF (4) para encender el aparato. 5. Apriete LARGE ICE (3) o SMALL ICE (5) para seleccionar el tamaño d los cubitos escogiendo entre pequeños y grandes.
Page 17
puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
Page 18
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete securité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
Page 19
IMPORTANTES MESURES DE SAUVEGARDE Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant munie d’un fil de terre fonctionant. N’immergez jamais l’unité dans l’eau. Cet appareil ne doit être utilisé que pour fabriquer de la glace. Ne l’utilisez pas pour refroidir des aliments ou des boissons, cela pourrait l’abîmer.
5. Appuyer LARGE ICE (3) o SMALL ICE (5) pour sélectionner la dimension des glaçons en choisissant entre petits et grands. 6. Attendre la fabrication des glaçons qui tomberont automatiquement dans le panier. Si la lampe témoin du conteneur glaçon plein (1) ou la lampe témoin manque d’eau (2) ’allume, vider le conteneur ou remplir le réservoir eau avec de l’eau potable et appuyer ON/OFF (4) pour remettre en marche l’appareil.
Page 21
einfachen Adapter und/oder Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
Page 22
eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen...
Nie die Belüftung verdecken und das Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zur Wand oder anderen Gegenständen lagern. Schlechte Belüftung kann das Gerät beschädigen. Keine warmen und schweren Gegenstände auf das Gerät legen. Nur Trinkwasser verwenden. Bei Temperaturen zwischen 10 °...
Page 24
neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o fabricante não poderá ser considerado responsável na eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à...
Page 25
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo.
Page 26
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser usado CUIDADO. Coloque aparelho exclusivamente sobre superfícies com aderência e preparadas para o efeito, e use as necessárias medidas de...
Page 27
Desligar a ficha da tomada elétrica antes de limpar. Nunca cobrir a abertura de ventilação e manter o aparelho pelo menos a 8 centímetros de outros objetos para garantir a melhor dissipação do calor. Não utilizar o aparelho na presença de explosivos, substancias altamente inflamáveis ou chamas.
LIMPEZA ATENÇÂO: remover a ficha da tomada elétrica antes de proceder a limpeza. - Não submergir o aparelho ou o cabo elétrico em água. - Limpar a parte exterior com um pano húmido não abrasivo, evitando usar detergentes abrasivos ou agressivos, para não estragar a estética do aparelho.
Page 29
- Nepoužívejte přístroj v případě poškození napájecího kabelu, zástrčky nebo v případě zkratu; produkt nechte opravit pouze v autorizovaném servisním středisku. - Přístroj neovládejte mokrýma rukama nebo bosýma nohama ani se ho nedotýkejte. Nevystavujte přístroj škodlivým povětrnostním podmínkám, jako je déšť, vlhkost, mráz atd. Vždy ji skladujte na suchém místě. - Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Použití - Vyjměte nádobu na led (9). Naplňte nádobu na vodu (8) max. 1,5 litru pitné vody. Neplnit vodou nad úroveň MAX. Znovu umístěte nádobu na led. - Připojte zástrčku k napájecímu zdroji. Kontrolka ON/OFF (4) bliká. - Stisknutím tlačítka ON/OFF (4) zahájíte výrobu. Stisknutím tlačítka LARGE ICE (3) – SMALL ICE (5) rozhodnete o velikosti kostek ledu.
Page 31
polystyrénovú penu, klince, sponky atď.) v dosahu detí, pretože sú potenciálnymi zdrojmi nebezpečenstva; vždy majte na pamäti, že sa musia zhromažďovať oddelene. Uistite sa, že informácie uvedené na technickom štítku sú zlučiteľné s informáciami o elektrickej sieti; inštalácia sa musí vykonať podľa pokynov výrobcu so zreteľom na maximálny výkon spotrebiča, ako je uvedené...
Page 32
Neuchovávajte v tomto prístroji výbušné látky, ako sú aerosólové plechovky s horľavým pohonom. UPOZORNENIE: Nepoužívajte iné typy elektrických spotrebičov vnútri výrobníka ľadu. UPOZORNENIE: Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazovania alebo odoberania ľadu s inými prostriedkami, ako odporúča výrobca. POPIS G20159 1.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 36
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3 FERRARI ARTIKO DIGIT and is the answer not in the manual?
Questions and answers