betteries betterGen User Manual

Mobile inverter and charger
Table of Contents
  • Deutsch

    • Gesamtansicht des Bettergen
    • Lieferumfang
    • Produktlinie
    • Überblick
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Ersatzteile
    • Haftungsausschluss
    • Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Bedingungen am Aufstellort
    • Bettergen Auspacken
    • Einrichtung
    • IM Störungsfall
    • Bettergen Prüfen
    • Betterpacks Stapeln
    • Nutzung
    • Bedeutung der Leds
    • Bettergen Ein- und Ausschalten
    • Betterpacks Laden
    • Elektrogeräte Anschließen oder Trennen
    • Mit dem WLAN Verbinden (Optional)
    • Reifen Wechseln
    • Reifendruck Prüfen
    • Standort Wechseln
    • Wartung
    • Reinigung
    • Transport
    • Fehlerbehebung
    • Lagerung
    • Betriebsbedingungen
    • Elektrische Anschlusswerte
    • Maße und Gewicht
    • Technische Daten
    • Typenschild
    • Entsorgung
    • Rückverfolgbarkeit
  • Français

    • Aperçu
    • Aperçu du Bettergen
    • Contenu de la Livraison
    • Gamme de Produits
    • Clause de Non-Responsabilité
    • Instructions de Sécurité
    • Pièces de Rechange
    • Sécurité D'utilisation
    • Utilisation Conforme
    • Conditions pour le Site D'installation
    • Déballage du Bettergen
    • Installation
    • Si le Produit Est Cassé
    • Contrôle du Bettergen
    • Empilage des Betterpacks
    • Utilisation
    • Mise en Marche et Arrêt du Bettergen
    • Signification des LED
    • Connexion et Déconnexion des Appareils
    • Recharge des Betterpacks
    • Changement D'emplacement
    • Changement de Roue
    • Connexion au Wifi (Optionnel)
    • Contrôle de la Pression des Pneus
    • Entretien
    • Nettoyage
    • Transport
    • Dépannage
    • Entreposage
    • Caractéristiques Techniques
    • Conditions D'exploitation
    • Dimensions et Poids
    • Plaque Signalétique
    • Valeurs Électriques
    • Élimination
    • Étiquette de Traçabilité
  • Português

    • Linha de Produtos
    • Material Fornecido
    • Visão Geral
    • Visão Geral Do Bettergen
    • Informações de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Limitação de Responsabilidade
    • Peças Sobresselentes
    • Utilização Prevista
    • Condições Do Local de Instalação
    • Desempacotamento Do Bettergen
    • Instalação
    • Se um Produto Estiver Danificado
    • Empilhamento das Baterias Betterpack
    • Utilização
    • Verificação Do Bettergen
    • Ligar E Desligar O Bettergen
    • Significado Dos LED
    • Carregamento das Baterias Betterpack
    • Ligar E Desligar Aparelhos
    • Ligação a Wi-Fi (Opcional)
    • Manutenção
    • Mudança de Local
    • Mudança de Pneu
    • Verificação da Pressão Dos Pneus
    • Limpeza
    • Transporte
    • Armazenamento
    • Diagnóstico de Falhas
    • Condições de Funcionamento
    • Dados Técnicos
    • Dimensões E Peso
    • Placa de Características
    • Valores Elétricos
    • Eliminação
    • Etiqueta de Rastreabilidade
  • Español

    • Contenido del Suministro
    • Línea de Producto
    • Presentación General
    • Presentación General del Bettergen
    • Accesorios
    • Consejos de Seguridad
    • Exención de Responsabilidad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Condiciones del Lugar de Instalación
    • Desembalaje del Bettergen
    • Instalación
    • Qué Hacer si un Producto Se Rompe
    • Apilado de las Betterpack
    • Comprobación del Bettergen
    • Uso
    • Encendido y Apagado del Bettergen
    • Significado de Los LED
    • Carga de las Betterpack
    • Conexión y Desconexión de Aparatos
    • Cambio de Rueda
    • Cambio de Ubicación
    • Comprobación de la Presión de las Ruedas
    • Conexión Wifi (Opcional)
    • Mantenimiento
    • Limpieza
    • Transporte
    • Almacenamiento
    • Resolución de Problemas
    • Condiciones de Servicio
    • Datos Técnicos
    • Dimensiones y Peso
    • Parámetros Eléctricos
    • Placa de Identificación
    • Etiqueta de Trazabilidad
    • Reciclaje y Eliminación de Residuos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

betterGen
(AC Dock 3000)
User Manual
EN
Mobile Inverter and Charger
Gebrauchsanleitung
DE
Mobiler Wechselrichter
und Ladegerät
Manuel d'utilisation
FR
Onduleur et chargeur mobile
Manual do utilizador
PT
Conversor móvel e carregador
Manual de usuario
ES
Inversor y cargador móvil

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the betterGen and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for betteries betterGen

  • Page 1 (AC Dock 3000) User Manual Mobile Inverter and Charger Gebrauchsanleitung Mobiler Wechselrichter und Ladegerät Manuel d’utilisation Onduleur et chargeur mobile Manual do utilizador Conversor móvel e carregador Manual de usuario Inversor y cargador móvil...
  • Page 3: Table Of Contents

    Turning the betterGen on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 4: Overview

    Standard AC out Charging cable 1 .2 Scope of delivery 1 .3 Product line • betterGen To use the betterGen, you need betterPacks, which you can • Charging cable purchase from betteries AMPS GmbH. betterPacks can also • This user manual be used with the following devices: •...
  • Page 5: Spare Parts

    Note in particular the following specification: • Never put external conductors into the • Never step on the betterGen and never use it as a step- plugs. ping aid. • Never immerse the betterGen in water.
  • Page 6: If A Product Is Broken

    If you use the betterGen 2. Unpack the betterGen. It is ready for use once removed indoors, always check that the humidity in the room is from the pallet.
  • Page 7: Stacking The Betterpacks

    6. Then turn the wing screw by 180° in a clockwise direction. Fig. 2 Lifting the wing screw 5. Lock the first betterPack on the betterGen. To do so, lift the wing screw and hook the curved top on the upper part of the locking device.
  • Page 8: Turning The Bettergen On And Off

    ▷ The betterGen is switched on or off. Fig. 5 Locked betterPack ▷ The betterGen checks the status of all stacked better- Packs and indicates this via the status LEDs. 8. If needed, secure the position with a padlock.
  • Page 9: Charging Betterpacks

    ▷ The betterGen starts charging the stacked betterPacks automatically. ▷ Status LEDs indicate the status of each stacked better- Fig. 9 Ratio of the currently available power on the betterGen (highlighted) Pack and state-of-charge LEDs indicate the charging level. The blue LEDs for power indicate the ratio of the currently...
  • Page 10: Changing The Location

    Always check that the tyre pressure is ✓ No appliance is connected to the betterGen. 2.1 bar. 1. Place the betterGen on its side on a stable surface so that 1. Regularly check the tyre pressure. The recommended tyre the defective tyre is facing towards you.
  • Page 11: Cleaning

    1. Clean the outer surface of the betterGen regularly with a dry soft brush or cloth. 2. Check if plugs or connections are dirty and, if necessary, clean them with approved canned air or compressed air.
  • Page 12: Storing

    Always handle the betterGen with care. • Never store the betterGen in areas with high salt concen- • Store the betterGen in a dry room without the risk of tration in ambient air or water, such as on the seaside. flooding. •...
  • Page 13 The system does not turn on after There is a mechanical fault with the On/ 1. Send the betterGen back to the pressing the On/Off button. Off button or the internal electronic. manufacturer for repair gsee “2.4 If a product is broken”...
  • Page 14 3. If there is damage to one or more tyres, change the affected tyres gsee “5 Maintaining” on page 10. The betterGen is turned on but the The connected appliance or parts of it 1. Turn off the betterGen and discon- connected appliance does not work.
  • Page 15: Technical Data

    (non-condensing) for storing Max. slope Protection class IP54 Pollution degree Fig. 14 Nameplate The nameplate is located on the back of the betterGen and contains the following information: • Contact information of the manufacturer • Description of the product •...
  • Page 16: Traceability Label

    It is important to promote reuse and environmentally appro- priate recycling of waste. Therefore, recycle the betterGen according to the regulations of your region or country. Fig. 16 Do not dispose of the betterGen in household waste...
  • Page 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 18: Überblick

    AC OUT Standard Ladekabel 1 .2 Lieferumfang 1 .3 Produktlinie • betterGen Für die Nutzung des betterGen benötigen Sie betterPacks, • Ladekabel die Sie bei der betteries AMPS GmbH erhalten. betterPacks • Die vorliegende Gebrauchsanleitung sind auch mit den folgenden Produkten nutzbar: •...
  • Page 19: Ersatzteile

    Verletzungen oder erhebliche Sachschäden am betterGen und den damit verwendeten Geräten die Folge sein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden am betterGen oder den Geräten, wenn diese auf die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchs- anleitung zurückzuführen sind.
  • Page 20: Im Störungsfall

    Sie sicher, dass die Raumfeuchtigkeit betterGen von der Palette. unter 95 % liegt. 2. Packen Sie das betterGen aus. Es ist nach dem Abnehmen • Prüfen Sie, ob die Vorgaben bezüglich der Umgebungs- von der Palette sofort einsatzbereit.
  • Page 21: Nutzung

    Verwendung beiseite. Abb. 3 Drehen der Flügelschraube 2. Heben Sie die betterPacks zu zweit an. 3. Richten Sie die Anschlüsse des betterGen und die better- 6. Drehen Sie dann die Flügelschraube um 180° im Packs-Anschlüsse senkrecht übereinander aus.
  • Page 22: Bettergen Ein- Und Ausschalten

    4 .3 betterGen ein- und ausschalten Abb. 7 Ein/Aus-Taste am betterGen (hervorgehoben) Abb. 5 betterPack im verriegelten Zustand 1. Drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste oben am betterGen. 8. Sichern Sie sie ggf. mit einem Vorhängeschloss in ihrer ▷ Das betterGen wird ein- oder ausgeschaltet.
  • Page 23: Betterpacks Laden

    ✓ Das betterGen ist ausgeschaltet. 1. Schließen Sie das Ladekabel am betterGen an. 2. Stecken Sie das Ladekabel in eine Steckdose ein. 3. Drücken Sie zum Einschalten des betterGen kurz auf die Ein/Aus-Taste. Abb. 9 Anzeige der aktuell verfügbaren Leistung am betterGen ▷...
  • Page 24: Standort Wechseln

    Sie es unverzüglich aus und trennen Sie es vom betterGen. 2. Setzen Sie einen Fuß auf die Strebe hinten am betterGen. 3. Um das Elektrogerät vom betterGen zu trennen, schalten 3. Ergreifen Sie beidhändig die Griffe und kippen Sie das Sie das Gerät zunächst aus und trennen Sie es dann vom...
  • Page 25: Reinigung

    Druckluftspray oder -reiniger. 3. Achten Sie beim Reinigen auf mögliche Beschädigungen. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, verwenden Sie das betterGen nicht und setzen Sie sich mit dem Hersteller in Verbindung gsiehe „2.4 Im Störungsfall“ auf Seite 20. 7 Transport Abb.
  • Page 26: Lagerung

    • Gehen Sie stets sorgsam mit dem betterGen um. • Lagern Sie das betterGen nicht an Orten mit einem hohen • Lagern Sie das betterGen in einem trockenen Raum, der Salzgehalt in der Luft oder im Wasser, etwa am Meer.
  • Page 27 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das System schaltet sich nach Die Ein/Aus-Taste ist mechanisch be- 1. Schicken Sie das betterGen zur Reparatur Drücken der Ein/Aus-Taste nicht schädigt oder die interne Elektronik an den Hersteller gsiehe „2.4 Im ein. defekt. Störungsfall“ auf Seite 20.
  • Page 28 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung betterGen steht nicht mehr gerade. Ein oder mehrere Reifen sind be- 1. Prüfen Sie, ob der Reifendruck in Ordnung schädigt oder haben Luft verloren. ist. Empfohlen ist ein Reifendruck von 2,1 bar gsiehe „5 Wartung“ auf Seite 24.
  • Page 29: Technische Daten

    Feuchtigkeit (nicht kondensie- rend) bei Lagerung Max. Schrägstellung Schutzklasse IP54 Verschmutzungsgrad Abb. 14 Typenschild Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des betterGen und enthält folgende Angaben: • Kontaktdaten des Herstellers • Beschreibung des Produkts • Elektrische Anschlusswerte •...
  • Page 30: Rückverfolgbarkeit

    Entsorgung des betterGen können Umweltschäden die Folge sein. Es ist wichtig, dass Abfälle zunehmend wiederverwendet und umweltverträglich recycelt werden. Recyceln Sie das betterGen daher gemäß den Vorschriften Ihrer Region oder Ihres Landes. Abb. 16 Entsorgen Sie das betterGen nicht über den Hausmüll...
  • Page 31 Mise en marche et arrêt du betterGen . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 32: Aperçu

    Câble de charge 1 .2 Contenu de la livraison 1 .3 Gamme de produits • betterGen Pour utiliser le betterGen, vous avez besoin de betterPacks • Câble de charge que vous pouvez acheter auprès de la société betteries AMPS •...
  • Page 33: Pièces De Rechange

    Aucune responsabilité Blessures en cas de basculement du betterGen ! ne sera acceptée pour les dommages sur le betterGen ou les Si le betterGen n’est pas stable et à l’horizontale appareils résultant du non-respect des instructions de ce ou si les betterPacks ne sont pas retirés correcte-...
  • Page 34: Si Le Produit Est Cassé

    élevée, comme en charge et le manuel d’utilisation. bord de mer ou en hiver sur des routes traitées avec du 5. Vérifiez que le betterGen et le câble de charge ne sont pas sel de déneigement, ou dans d’autres environnements endommagés.
  • Page 35: Utilisation

    Utilisation 4 Utilisation 4 .1 Contrôle du betterGen 1. Contrôlez le betterGen, y compris les fiches et les connexions, avant toute utilisation. 2. Si vous constatez des dommages, tels que des fissures, une fragilité, une odeur, de la fumée ou une décoloration de la couleur d’origine, n’utilisez pas le betterGen et...
  • Page 36: Mise En Marche Et Arrêt Du Bettergen

    ▷ Le betterGen est allumé ou éteint. Fig. 5 betterPack verrouillé ▷ Le betterGen contrôle le statut de tous les betterPacks empilés et l’indique via les LED de statut. 8. Si nécessaire, sécurisez la position avec un cadenas.
  • Page 37: Recharge Des Betterpacks

    à être utilisés. ✓ Les betterPacks sont empilés. ✓ Les betterPacks ont tous le même niveau de charge. ✓ Le betterGen est allumé. ✓ L’appareil à connecter est éteint. Fig. 10 Statut d’un betterPack empilé sur le betterGen (en surbrillance)
  • Page 38: Changement D'emplacement

    ✓ Aucun appareil n’est connecté au betterGen. 1. Contrôlez régulièrement la pression des pneus. La pres- 1. Couchez le betterGen sur le côté sur une surface stable en sion de gonflage recommandée est de 2,1 bars. orientant la roue défectueuse vers vous.
  • Page 39: Nettoyage

    3. Pendant le nettoyage, vérifiez l’absence de dommages visibles. Si vous constatez des dommages, n’utilisez pas le betterGen et contactez le fabricant gvoir « 2.4 Si le produit est cassé » page 34. 7 Transport Fig. 13 Étiquette sur le carton d’expédition •...
  • Page 40: Entreposage

    élevée, comme en bord de mer. • Entreposez le betterGen dans une pièce sèche avec une • Tenez le betterGen à l’écart des sources de chaleur, telles humidité relative (sans condensation) inférieure à 50 %. que les radiateurs, des flammes et des étincelles. 9 Dépannage Problème...
  • Page 41 éviter une décharge profonde. Le système ne s’allume pas après Le bouton Marche/Arrêt présente 1. Renvoyez le betterGen au fabricant pour l’actionnement du bouton Marche/ un défaut mécanique ou le système qu’il le répare gvoir « 2.4 Si le produit est Arrêt.
  • Page 42 2. Ouvrez le couvercle des fusibles gvoir « 1 Aperçu » page 32. 3. Réarmez le fusible en position haute. 4. Branchez l’appareil sur le betterGen et allumez l’appareil. 5. Si le problème persiste, contactez le fabri- cant pour faire réparer le betterGen gvoir «...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    (sans condensation) pour l’entreposage Pente maximale Indice de protection IP54 Degré de pollution Fig. 14 Plaque signalétique La plaque signalétique est située au dos du betterGen et contient les informations suivantes : • Coordonnées du fabricant • Description du produit •...
  • Page 44: Étiquette De Traçabilité

    Il est important de promouvoir la réutilisation et le recyclage des déchets dans le respect de l’environnement. Par consé- quent, recyclez le betterGen conformément à la législation en vigueur dans votre région ou votre pays. Fig. 16 Ne pas jeter le betterGen avec les ordures ménagères...
  • Page 45 Desempacotamento do betterGen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 46: Visão Geral

    Cabo de carregamento 1 .2 Material fornecido 1 .3 Linha de produtos • betterGen Para utilizar o betterGen precisa de baterias betterPack • Cabo de carregamento que pode adquirir na betteries AMPS GmbH. As baterias • Este manual do utilizador betterPack podem também ser utilizadas com os seguintes...
  • Page 47: Peças Sobresselentes

    2 .1 Utilização prevista 2 .3 Instruções de segurança PERIGO O betterGen é um carrinho de mão com um conversor e Perigo de vida devido à corrente elétrica! um carregador para utilizar energia elétrica em espaços interiores e exteriores a partir de um máximo de três baterias O betterGen funciona com corrente elétrica.
  • Page 48: Se Um Produto Estiver Danificado

    5. Certifique-se de que o betterGen e o cabo de carregamen- • Nunca utilize o betterGen numa atmosfera explosiva.
  • Page 49: Utilização

    “2.4 Se um produto estiver danificado” na página 48. 3. Para evitar inclinação e tombamento, verifique a pressão dos pneus antes de utilizar o betterGen. A pressão dos pneus recomendada é de 2,1 bar. 4 .2 Empilhamento das baterias betterPack 1.
  • Page 50: Ligar E Desligar O Bettergen

    ▷ O betterGen é ligado ou desligado. Fig. 5 Bateria betterPack bloqueada ▷ O betterGen verifica o estado de todas as baterias betterPack empilhadas e indica isso através dos LED 8. Se necessário, fixe a posição com um cadeado.
  • Page 51: Carregamento Das Baterias Betterpack

    ✓ As baterias betterPack estão empilhadas. ✓ As baterias betterPack têm todas o mesmo nível de carga. ✓ O betterGen está ligado. ✓ O aparelho que vai ser ligado está desligado. Fig. 10 Estado de uma bateria betterPack empilhada no betterGen (destacado)
  • Page 52: Mudança De Local

    3. Para desligar o aparelho do betterGen, comece por desli- 2. Coloque um pé na calha curva na parte de trás do betterGen. gar o aparelho e depois desligue-o do betterGen. 3. Agarre ambas as pegas e incline ligeiramente o betterGen na sua direção.
  • Page 53: Limpeza

    3. Enquanto limpa, verifique se existem danos visíveis. Se reparar em quaisquer danos, não utilize o betterGen e entre em contacto com o fabricante gconsulte “2.4 Se um produto estiver danificado” na página 48.
  • Page 54: Armazenamento

    água, tal como à beira-mar. exista risco de inundação. • Mantenha o betterGen longe de fontes de calor, tais como • Armazene o betterGen numa divisão seca com uma humi- radiadores, chamas ou faíscas.
  • Page 55 O sistema não liga após premir o Existe uma falha mecânica com o botão 1. Devolva o betterGen ao fabricante para botão de ligar/desligar. de ligar/desligar ou a eletrónica interna. reparação gconsulte “2.4 Se um produto estiver danificado”...
  • Page 56 2. Abra a tampa dos fusíveis gconsulte “1 Visão geral” na página 46. 3. Vire o interruptor do fusível novamente para cima. 4. Ligue o aparelho ao betterGen e ligue o aparelho. 5. Se o problema persistir, entre em contacto com o fabricante para reparar o betterGen gconsulte “2.4 Se um produto...
  • Page 57: Dados Técnicos

    °C mín./máx. Max slope: 10% IP-rating: IP54 Humidade relativa máx. admis- sível (sem condensação) para funcionamento betterGen shall be used only with betterPack Humidade relativa máx. admis- sível (sem condensação) para armazenamento Inclinação máx. Classe de proteção IP54 Grau de poluição Fig.
  • Page 58: Etiqueta De Rastreabilidade

    O betterGen funciona com corrente elétrica. 11 Eliminação O betterGen contém materiais tóxicos. A eliminação incorre- ta do betterGen pode resultar em riscos para o ambiente. É importante promover a reutilização e a reciclagem am- bientalmente apropriada dos resíduos. Assim sendo, recicle o betterGen de acordo com os regulamentos da sua região...
  • Page 59 Presentación general del betterGen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 60: Presentación General

    Cable de carga 1 .2 Contenido del suministro 1 .3 Línea de producto • betterGen Para utilizar el betterGen, necesitará las betterPack, que puede • Cable de carga adquirirlas a través de betteries AMPS GmbH. Las betterPack • Este manual de usuario también se pueden utilizar con los siguientes dispositivos:...
  • Page 61: Accesorios

    2 .1 Uso previsto 2 .3 Instrucciones de seguridad PELIGRO El betterGen es un carro con un inversor y cargador para Peligro de muerte por corriente eléctrica. utilizar la corriente eléctrica procedente de un máximo de tres betterPack en interiores y exteriores. Con el betterGen El betterGen funciona con corriente eléctrica.
  • Page 62: Qué Hacer Si Un Producto Se Rompe

    El betterGen puede utilizarse en interiores y exteriores. 3 .1 Desembalaje del betterGen Si utiliza el betterGen en exteriores, evite la lluvia y la luz solar directa para prolongar la vida útil del betterGen. Si 1. Retire con cuidado el embalaje que envuelve el betterGen utiliza el betterGen en interiores, compruebe siempre que en el palé.
  • Page 63: Uso

    2. Levante y transporte las betterPack con ayuda de otra persona. Fig. 3 Girar el tornillo de mariposa 3. Alinee la conexión del betterGen y la conexión de la betterPack en dirección vertical, colocándolas una 6. A continuación, gire el tornillo de mariposa 180° en encima de la otra.
  • Page 64: Encendido Y Apagado Del Bettergen

    ▷ El betterGen se enciende o apaga. Fig. 5 betterPack bloqueada ▷ El betterGen comprueba el estado de todas las betterPack apiladas y lo indica a través de los LED 8. En caso necesario, asegure la posición con un candado.
  • Page 65: Carga De Las Betterpack

    ✓ Las betterPack están apiladas. ✓ Todas las betterPack tienen el mismo nivel de carga. ✓ El betterGen está encendido. ✓ El aparato que se va a conectar está apagado. Fig. 10 Estado de una betterPack apilada en el betterGen (resaltado)
  • Page 66: Cambio De Ubicación

    La presión recomendada de las ruedas es de 2,1 bar. 2. Quite la rueda defectuosa con las herramientas adecuadas. 3. Ponga la nueva rueda en el betterGen y asegúrela con la arandela Starlock. 4. Coloque el betterGen en vertical sobre las ruedas.
  • Page 67: Limpieza

    Transporte el palé del betterGen siempre con ayuda de manipular palés o contenedores de almacén. otra persona. • Utilice siempre una carretilla elevadora para transpor- tar un palé europeo con los palés del betterGen. Solo una persona autorizada podrá conducir la carretilla elevadora.
  • Page 68: Almacenamiento

    • Trate el betterGen con cuidado en todo momento. • No almacene nunca el betterGen en zonas con una alta • Almacene el betterGen en una estancia seca sin riesgo de concentración de sal en el aire ambiente o el agua (por inundación.
  • Page 69 «2.4 Qué hacer si un producto se rompe» en la página 62. Hay grietas visibles u otro daño en El betterGen se ha caído o se ha daña- 1. No use nunca el betterGen si está el betterGen.
  • Page 70 2. Enchufe el aparato en la toma superior. El aparato conectado se ha apaga- Se ha activado el fusible del betterGen. 1. Desconecte el aparato del betterGen. do de forma inesperada. 2. Abra la tapa de fusibles gvéase «1 Presentación general»...
  • Page 71: Datos Técnicos

    Humidity (non-condensing): max 95% máx. Max slope: 10% Humedad relativa máx. admi- IP-rating: IP54 sible (sin condensación) para el servicio betterGen shall be used only with betterPack Humedad relativa máx. admisi- ble (sin condensación) para el almacenamiento Inclinación máx. Grado de protección IP54 Grado de contaminación...
  • Page 72: Etiqueta De Trazabilidad

    Es importante fomentar que los residuos se reutilicen y reci- clen de forma respetuosa con el medioambiente. Por tanto, recicle el betterGen conforme a las disposiciones vigentes en su país o región. Fig. 16 No tirar el betterGen a la basura doméstica...
  • Page 73 AMPS GmbH Goerzallee 299 14167 Berlin GERMANY Phone: +49 1520 5735306 E-Mail: info@betteries.com Internet: https://betteries.com P/N 10-00194 Revision A.1.1, 09 2023 © betteries AMPS GmbH 2023...

Table of Contents