KitchenAid 5KKVR100 Owner's Manual

Cordless hand vacuum
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Elektrische Anforderungen
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Laden des Akkus
  • Verwendung des Produkts
  • Pflege und Reinigung
  • Entsorgung von Elektrogeräten
  • Précautions D'emploi
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Avant la Première Utilisation
  • Utilisation du Produit
  • Entretien et Nettoyage
  • Déclaration de Conformité
  • Enregistrement du Produit
  • Sicurezza del Prodotto
  • Precauzioni Importanti
  • Ricarica Della Batteria
  • Utilizzo del Prodotto
  • Manutenzione E Pulizia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Registrazione del Prodotto
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Aan de Slag
  • Het Product Gebruiken
  • Onderhoud en Reiniging
  • Afgedankte Elektrische Apparatuur
  • Seguridad del Producto
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Primeros Pasos
  • Carga de la Batería
  • Uso del Producto
  • Cuidado y Limpieza
  • Tratamiento de Residuos de Equipos Eléctricos
  • Declaración de Conformidad
  • Registro del Producto
  • Segurança Do Produto
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Utilização Do Produto
  • Manutenção E Limpeza
  • Declaração de Conformidade
  • Φροντιδα Και Καθαρισμοσ
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Kom Igång
  • Skötsel Och Rengöring
  • Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning
  • Återvinning Av Produkten
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Viktige Forholdsregler
  • Komme I Gang
  • Bruk Av Produktet
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Kassering Av Elektrisk Utstyr
  • Tärkeät Turvatoimenpiteet
  • Tuotteen Käyttäminen
  • Hoito Ja Puhdistus
  • Sähkölaitteiden Hävittäminen
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Kom Godt I Gang
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Bortskaffelse Af Elektriske Apparater
  • Mikilvæg ÖryggisatriðI
  • Umhirða Og Hreinsun
  • Förgun Rafbúnaðarúrgangs
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Środki OstrożnośCI
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Ładowanie Baterii
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Utylizacja Odpadów Sprzętu Elektrycznego
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Rejestracja Produktu
  • Bezpečnost Výrobku
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrotechnické Požadavky
  • Údržba a ČIštění
  • Likvidace Elektrického Odpadu
  • Likvidace Obalového Materiálu
  • Prohlášení O Shodě
  • Ürün Güvenli̇ğİ
  • Bakim Ve Temi̇zli̇k
  • Початок Роботи
  • Перед Першим Використанням
  • Заряджання Акумулятора

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

W11663935A
CORDLESS HAND VACUUM
EN
Owner's Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Le manuel d'utilisation
IT
Manuale del proprietario
NL
Gebruikershandleiding
ES
El manual del propietario
PT
Manual do proprietário
EL
Εγχειριδιο Κατοχου
SV
Användarhandbok
NO
Brukerhåndbok
FI
Omistajan Opas
DA
Brugervejledning
IS
Notandahandbók
PL
Instrukcja Obsługi
CS
Uživatelská Příručka
TR
Kullanici Kilavuzu
UA
Посібник з експлуатації
AR
‫ﻚ ﻟ‬
‫ﺎ ﻤ ﻟ‬
‫ا ﻞ‬
‫ﯿ ﻟ د‬
5KKVR100, 5KKVR121
OWNER'S MANUAL
2
9
17
26
33
40
47
54
61
68
75
81
87
94
101
108
115
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KKVR100

  • Page 1 CORDLESS HAND VACUUM 5KKVR100, 5KKVR121 OWNER’S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації...
  • Page 2: Product Safety

    10. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. 11. Do not handle USB Adapter or the appliance with wet hands. 12. Do not put any object into openings.
  • Page 3 Battery may create a risk of fire when used with another Battery. 20. Use appliances only with KitchenAid 12 V Battery. Use of any other Battery may create a risk of injury and fire.
  • Page 4 � staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; � farmhouses; � by clients in hotels, motels and other residential type environments; � bed and breakfast type environments. SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.kitchenaid.co.uk/product-tips, www.kitchenaid.ie/product-tips,or www.KitchenAid.eu.
  • Page 5: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS USB Adapter: Input: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0.5 A USB Output: 5 VDC, 2 A Recommended ambient charging temperature: 5-40°C External Battery (Lithium-ion): 5KRB12 Nominal Voltage: 10.8 VDC Maximum Voltage: 12 VDC NOTE: If the USB Adapter does not fit fully in the power source, contact a qualified electrician.
  • Page 6: Care And Cleaning

    The replacement filter is available as an accessory. FOR DETAILED INFORMATION ABOUT THE CORDLESS HAND VACUUM: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, and tips on how to use and clean your Cordless Hand Vacuum. ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL...
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or the United Arab Emirates (UAE). b) The Guarantee period depends on the purchased product and is as follows: One Year full guarantee from date of purchase.
  • Page 8: Product Registration

    If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium; Email-Address U.K.: CONSUMERCARE.UK@kitchenaid.eu Email-Address IRELAND: CONSUMERCARE.IE@kitchenaid.eu...
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: 1. Lesen Sie alle Anleitungen. Bei falscher Verwendung des Geräts besteht Verletzungsgefahr. 2. Nur Europäische Union: Die Geräte dürfen von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit...
  • Page 10 Schalter in der Aus-Position befindet, bevor Sie den Akku anschließen, das Gerät hochheben oder tragen. 19. Laden Sie das Gerät nur mit dem von KitchenAid angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
  • Page 11 21. Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallobjekten fern, wie z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten, die eine Verbindung von einer Klemme zur anderen herstellen könnten. Ein Kurzschluss der Akkuklemmen kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
  • Page 12: Elektrische Anforderungen

    � in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen � in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de, www.kitchenaid.at/produkttipps oder www.KitchenAid.eu. ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN USB-Adapter: Eingang: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A USB-Ausgang: 5 V (Gleichstrom), 2 A Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden: 5–40 °C...
  • Page 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    GRUNDLAGEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Laden Sie den Akku vollständig auf. Reinigen Sie alle Teile und Zubehörteile (siehe Abschnitt „Pflege und Reinigung“). Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, falls vorhanden. HINWEIS: Es kann sich etwas Staub auf dem Produkt befinden. Dies liegt an recyceltem Material, das in der Verpackung verwendet wird.
  • Page 14: Entsorgung Von Elektrogeräten

    HINWEIS: Der Papierfilter muss regelmäßig gewechselt werden. Der Vorfilter kann bei Bedarf ebenfalls gewechselt werden. Der Ersatzfilter ist als Zubehör erhältlich. WEITERE INFORMATIONEN ZUM KABELLOSEN HANDSTAUBSAUGER: Unter www.kitchenaid.com/quickstart finden Sie weitere Anleitungen mit Videos sowie Tipps zur Verwendung und Reinigung des kabellosen Handstaubsaugers. ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN...
  • Page 15 Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 16 Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid- Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien; Email-Adresse DEUTSCHLAND: CONSUMERCARE.DE@kitchenaid.eu Email-Adresse BELGIEN: CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu Email-Adresse ÖSTERREICH: CONSUMERCARE.AT@kitchenaid.eu...
  • Page 17: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques, notamment : 1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée de l’appareil peut entraîner des blessures. 2. Union européenne uniquement : Cet appareil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées...
  • Page 18 KitchenAid. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut provoquer un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. 20. N’utilisez que des batteries KitchenAid de 12 V. L’utilisation de toute autre batterie présente un risque de blessure ou d’incendie.
  • Page 19 22. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si le liquide est entré en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté...
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    � lieux de type gîte touristique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.kitchenaid.fr/conseils-produits ou www.KitchenAid.eu. ALIMENTATION Adaptateur USB : Entrée : 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A.
  • Page 21: Utilisation Du Produit

    REMARQUE : il se peut que de la poussière soit présente sur le produit. Cela est dû aux matériaux recyclés utilisés dans les emballages. Pour nettoyer le produit, utilisez une serviette douce. CHARGEMENT DE LA BATTERIE UTILISATION DU CÂBLE USB Branchez le câble USB à...
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 23 (articles 1641 à 1649 du Code civil belge). LA SUISSE : KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit, qui pourraient dans certains cas être plus larges que les droits offerts dans le présent document.
  • Page 24 Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
  • Page 25: Enregistrement Du Produit

    Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2023 Tous droits réservés.
  • Page 26: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si usa un apparecchio elettrico, è consigliabile seguire le precauzioni di sicurezza essenziali, comprese quelle elencate di seguito: 1. Leggere tutte le istruzioni. L'utilizzo improprio dell'apparecchio può provocare lesioni alle persone. 2. Solo per l'Unione Europea: gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capacità...
  • Page 27 10. L'utilizzo di accessori non consigliati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. In questo modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio e degli accessori. 11. Non toccare l'adattatore USB o l'apparecchio con le mani bagnate.
  • Page 28 22. In condizioni di utilizzo scorretto, il liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, lavare la parte interessata con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può...
  • Page 29 � ambienti tipo bed and breakfast. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.kitchenaid.it/suggerimenti-prodotti o www.KitchenAid.eu. REQUISITI ELETTRICI Adattatore USB: Tensione in ingresso: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,5 A Uscita USB: 5 VCC, 2 A Temperatura ambientale suggerita durante la ricarica: 5-40°C...
  • Page 30: Ricarica Della Batteria

    NOTA: il filtro in carta deve essere sostituito periodicamente. Se necessario, anche il prefiltro può essere sostituito. Il filtro di ricambio è disponibile come accessorio. PER INFORMAZIONI DETTAGLIATE SULL'ASPIRAPOLVERE PORTATILE SENZA FILI: Visitare il sito Web www.kitchenaid.it/avviorapido per ulteriori istruzioni con video e suggerimenti su come utilizzare e pulire l'aspirapolvere portatile senza fili.
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità

    Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853...
  • Page 32: Registrazione Del Prodotto

    Garante. Il Garante dovrà inoltre sostenere i costi di spedizione per la restituzione del prodotto o del componente difettoso, qualora il Garante o il centro di assistenza clienti KitchenAid richieda la restituzione del prodotto o del componente difettoso. Tuttavia, il consumatore dovrà sostenere i costi di un imballaggio idoneo alla restituzione del prodotto o del componente difettoso.
  • Page 33: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten steeds basisvoorzorgen worden getroffen, waaronder: 1. Alle instructies lezen. Verkeerd gebruik van het apparaat kan persoonlijke verwondingen veroorzaken. 2. Alleen voor de Europese Unie: Apparaten mogen gebruikt worden door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de...
  • Page 34 Een lader die geschikt is voor een bepaald type batterij kan brandgevaar opleveren als die met een andere batterij wordt gebruikt. 20. Gebruik apparaten alleen met een 12 V batterij van KitchenAid. Het gebruik van een andere batterij kan leiden tot letsel en brand.
  • Page 35 22. Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de batterij lopen. Vermijd contact hiermee. Als er per ongeluk contact is, spoel de vloeistof dan af met water. Als de vloeistof in contact komt met de ogen, schakel dan onmiddellijk medische hulp in. Vloeistof die uit de batterij komt kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
  • Page 36: Aan De Slag

    � door gasten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; � bed and breakfasts en vergelijkbare omgevingen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. ELEKTRISCHE VEREISTEN USB-adapter: Ingangsvermogen: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A USB-output: 5 VDC, 2 A Aanbevolen omgevingstemperatuur voor het opladen: 5-40°C...
  • Page 37: Het Product Gebruiken

    NOTA: Het papieren filter moet periodiek worden vervangen en het voorfilter kan indien gewenst ook worden vervangen. Het vervangende filter is verkrijgbaar als accessoire. VOOR MEER INFORMATIE OVER DE DRAADLOZE HANDSTOFZUIGER: Ga naar www.kitchenaid.nl/quickstart voor extra video-instructies en tips voor het gebruiken en schoonmaken van de draadloze handstofzuiger. AFGEDANKTE ELEKTRISCHE APPARATUUR...
  • Page 38 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Page 39 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer nu je nieuwe KitchenAid apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 40: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben tomar en todo momento una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. El uso indebido del aparato puede provocar lesiones personales.
  • Page 41 19. Recárguelo únicamente con el cargador especificado por KitchenAid. Si se utiliza un cargador con un tipo de batería con el que no es compatible, puede suponer un riesgo de incendio. 20. Utilice el aparato únicamente con la batería de 12 V de KitchenAid.
  • Page 42 22. En condiciones de uso abusivo, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • Page 43: Primeros Pasos

    � Hostales en los que se ofrecen desayunos GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.kitchenaid.es/consejos-sobre-productos, www.KitchenAid.eu. REQUISITOS ELÉCTRICOS Adaptador USB: Entrada: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A Salida USB: 5 V de CC, 2 A Temperatura ambiente recomendada para la carga: 5-40°C...
  • Page 44: Carga De La Batería

    El filtro de repuesto está disponible como accesorio. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA ASPIRADORA DE MANO INALÁMBRICA: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales con vídeos y consejos sobre cómo utilizar y limpiar la aspiradora de mano inalámbrica.
  • Page 45: Tratamiento De Residuos De Equipos Eléctricos

    CONDICIONES DE GARANTÍA DE KICHENAID (EN LO SUCESIVO, LA “GARANTÍA”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (en lo sucesivo, el “Garante”) otorga la Garantía al cliente final, el consumidor, de conformidad con las siguientes condiciones. La Garantía se aplica junto a los derechos de garantía reglamentarios del consumidor final, sin que esto suponga límite alguno a los mismos ni afecte para nada al vendedor del producto.
  • Page 46: Registro Del Producto

    Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 47: Segurança Do Produto

    água, estiver danificado ou tiver sido deixado ao ar livre contacte um centro de assistência. 10. A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pela KitchenAid pode provocar incêndios, choque elétrico ou ferimentos. Isto irá garantir a segurança do aparelho e dos acessórios.
  • Page 48 20. Utilize os aparelhos apenas com a bateria KitchenAid de 12 V. A utilização de qualquer outra bateria pode criar o risco de ferimentos e incêndio.
  • Page 49 23. Não utilize uma bateria ou um aparelho que esteja danificado ou modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. 24. Não exponha uma bateria ou um aparelho ao fogo ou a temperaturas excessivas.
  • Page 50 � locais de alojamento com pequeno-almoço. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. REQUISITOS ELÉTRICOS Adaptador USB: Entrada: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A Saída USB: 5 V CC, 2 A Temperatura ambiente recomendada para carregamento: 5 –...
  • Page 51: Utilização Do Produto

    O filtro de substituição está disponível como acessório. PARA OBTER INFORMAÇÕES DETALHADAS SOBRE O ASPIRADOR PORTÁTIL SEM FIOS: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para obter instruções adicionais com vídeos e sugestões sobre como utilizar e limpar o seu aspirador portátil sem fios.
  • Page 52: Declaração De Conformidade

    TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. � A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Page 53 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 54 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση των ηλεκτρικών συσκευών, θα πρέπει να λαμβάνονται πάντα βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Η μη ορθή χρήση της συσκευής ενδέχεται να οδηγήσει σε τραυματισμό. 2. Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση: Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν...
  • Page 55 καθορίζεται από την KitchenAid. Ο φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιείται με άλλη μπαταρία. 20. Να χρησιμοποιείτε συσκευές μόνο με μπαταρία KitchenAid 12 V. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό και πυρκαγιά.
  • Page 56 22. Σε περίπτωση ακατάλληλου χειρισμού, ενδέχεται να εκτιναχθεί υγρό από την μπαταρία. Αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση ακούσιας επαφής, ξεπλύνετε με νερό. Αν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Τυχόν εκτίναξη υγρού από την μπαταρία ενδέχεται να προκαλέσει ερεθισμό...
  • Page 57 35. Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή πριν από τη φόρτιση. 36. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον εγκεκριμένο προσαρμογέα USB για κάθε αγορά. 37. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: � σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων...
  • Page 58: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    Καθαρίστε όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα (ανατρέξτε στην ενότητα "Φροντίδα και καθαρισμός"). Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας, αν δεν έχουν αφαιρεθεί πλήρως. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Ενδέχεται να υπάρχει σκόνη πάνω στο προϊόν. Αυτό οφείλεται στα ανακυκλωμένα υλικά που χρησιμοποιούνται στη συσκευασία. Μπορείτε να καθαρίσετε τη σκόνη...
  • Page 59: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αντικατασταθεί και το προφίλτρο, αν θέλετε. Το ανταλλακτικό φίλτρο διατίθεται ως αξεσουάρ. ΓΙΑ ΑΝΑΛΥΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΧΕΙΡΟΣ: Επισκεφτείτε τη σελίδα www.kitchenaid.com/quickstart για περαιτέρω οδηγίες, με βίντεο και συμβουλές για το πώς να χρησιμοποιείτε και να καθαρίζετε το ασύρματο σκουπάκι χειρός.
  • Page 60 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 61: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    10. Användning av delar/tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. På så sätt säkerställs att apparatens och tillbehörens säkerhet upprätthålls.
  • Page 62 18. Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter den till batteriet, lyfter upp eller bär den. 19. Ladda bara med den laddare som specificeras av KitchenAid. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan utgöra en brandrisk när den används med ett annat slags batteri.
  • Page 63 � i personalkök i affärer, på kontor och i andra arbetsmiljöer; � på bondgårdar � på hotell eller motell och i andra typer av bostadsmiljöer eller � i miljöer av bed and breakfast-typ. SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.kitchenaid.se/produkttips, www.KitchenAid.eu.
  • Page 64: Kom Igång

    KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING USB-adapter: Effekt: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A USB-utgång: 5 V DC, 2 A Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning: 5–40°C Externt batteri (Litiumjon): 5KRB12 Nominell spänning: 10,8 V DC Maximal spänning: 12 V DC OBS! Kontakta en behörig elektriker om USB-adaptern inte passar i strömkällan. Modifiera inte USB-adaptern på...
  • Page 65: Skötsel Och Rengöring

    OBS: Pappersfiltret måste bytas regelbundet och förfiltret kan också bytas vid behov. Utbytesfilter finns tillgängliga som tillbehör. MER DETALJERAD INFORMATION OM DEN SLADDLÖSA HANDDAMMSUGAREN: På www.kitchenaid.com/quickstart finns mer information med videor och tips om hur du använder och rengör den sladdlösa handdammsugaren. AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK UTRUSTNING SOPSORTERING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL...
  • Page 66: Försäkran Om Överensstämmelse

    Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Page 67 PRODUKTREGISTRERING Registrera din nya KitchenAid-apparat nu: http://www.kitchenaid.eu/register ©2023 Med ensamrätt.
  • Page 68: Viktige Forholdsregler

    10. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. Dette vil sikre at sikkerheten til apparatet og tilbehøret opprettholdes.
  • Page 69 18. Unngå utilsiktet oppstart. Sørg for at bryteren er i av-stilling før du kobler til batteriet, plukker opp eller bærer apparatet. 19. Lad bare opp med laderen som er angitt av KitchenAid. En lader som er egnet for én type batteri, kan føre til brannfare når den brukes sammen med et annet batteri.
  • Page 70 � i kjøkkenområder for ansatte på kontorer, i butikker eller andre arbeidsmiljøer � gårdshus � av kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer � overnattingssteder med frokostservering. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu.
  • Page 71: Komme I Gang

    KRAV TIL STRØMFORSYNING USB-adapter: Inngang: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A USB-utgang: 5 VDC, 2 A Anbefalt omgivelsestemperatur for lading: 5–40°C Eksternt batteri (litium-ion): 5KRB12 Nominell spenning: 10,8 VDC Maksimal spenning: 12 VDC MERK: Hvis USB-adapteren ikke passer inn i strømkilden, må du kontakte en kvalifisert elektriker.
  • Page 72: Vedlikehold Og Rengjøring

    MERK: Papirfilteret må byttes med jevne mellomrom. Forfilteret kan også byttes om ønskelig. Reservefilteret er tilgjengelig som tilbehør. DU FINNER MER INFORMASJON OM DEN TRÅDLØSE HÅNDSTØVSUGEREN HER: Gå til www.kitchenaid.com/quickstart for å få flere instruksjoner med videoer og tips om hvordan du bruker og rengjør den trådløse håndstøvsugeren. KASSERING AV ELEKTRISK UTSTYR...
  • Page 73 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 74 PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register ©2023 Alle rettigheter forbeholdt.
  • Page 75: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    TUOTTEEN TURVALLISUUS TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava tavallisia turvatoimia, joihin kuuluvat seuraavat: 1. Lue kaikki ohjeet. Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoon. 2. Vain Euroopan unioni: Henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitteita, jos heitä valvotaan tai heille on opetettu miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat.
  • Page 76 Laturi, joka soveltuu käytettäväksi tietyntyyppisen akun kanssa, voi aiheuttaa tulipalovaaran toisenlaisen akun kanssa käytettäessä. 20. Käytä laitteissa ainoastaan KitchenAid 12 V -akkua. Muun akun käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisriskin tai tulipalon. 21. Kun akkua ei käytetä, pidä se kaukana muista metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,...
  • Page 77 37. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksiin ja vastaaviin tarkoituksiin, kuten � henkilökunnan keittiöihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä, � maatiloilla, � hotellien, motellien ja muiden asuinympäristöjen asiakkaiden käyttöön, � aamiaismajoituskäyttöön. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.fi/tuotevinkit, www.kitchenaid.eu.
  • Page 78: Tuotteen Käyttäminen

    SÄHKÖVAATIMUKSET USB-sovitin: Syöttö: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A USB-lähtö: 5 VDC, 2 A Suositeltu ympäristön latauslämpötila: 5–40 °C Ulkoinen akku (litiumioni): 5KRB12 Nimellisjännite: 10,8 VDC Enimmäisjännite: 12 VDC HUOMAUTUS: Jos USB-sovitin ei sovi pistorasiaan, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan. Älä tee mitään muutoksia USB-sovittimeen. HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 79: Hoito Ja Puhdistus

    HUOMAUTUS: Paperisuodatin on vaihdettava säännöllisesti, ja esisuodatin voidaan myös vaihtaa haluttaessa. Vaihtosuodatin on saatavana lisävarusteena. LISÄTIETOJA JOHDOTTOMASTA RIKKAIMURISTA: Ohjeita, videoita ja vinkkejä johdottoman rikkaimurin käyttöön ja puhdistukseen löydät osoitteesta www.kitchenaid.com/quickstart. SÄHKÖLAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN PAKKAUSMATERIAALIN HÄVITTÄMINEN Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä, ja ne on merkitty kierrätyssymbolilla .
  • Page 80 KITCHENAID TAKUUEHDOT (“TAKUU”) KitchenAid Europa, Inc., jonka osoite on Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Takuun antaja”) myöntää loppuasiakkaalle, joka on kuluttaja, seuraavien ehtojen mukaisen Takuun. Takuu täydentää loppukäyttäjän lakisääteisiä takuuoikeuksia suhteessa tuotteen myyjään eikä rajoita niitä eikä vaikuta niihin, Suomen kuluttajansuojalain mukaisesti (38/1978).
  • Page 81: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    10. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade. Dette vil sikre, at apparatet og tilbehøret er sikkert at bruge.
  • Page 82 19. Genoplad kun med den oplader, der er angivet af KitchenAid. En oplader, der passer til én type batteri, kan udgøre en brandfare, når den bruges sammen med et andet batteri.
  • Page 83 24. Batteriet eller apparatet må ikke udsættes for ild eller for høje temperaturer. Eksponering for ild eller temperaturer over 129 ° C kan forårsage eksplosion. 25. Følg alle opladningsanvisninger, og oplad ikke batteriet eller apparatet uden for det temperaturområde, der er angivet i vejledningen.
  • Page 84: Kom Godt I Gang

    Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.dk/produkttips, www.kitchenaid.eu. ELEKTRISKE KRAV USB-adapter: Indgang: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,5 A USB-udgang: 5 V jævnstrøm, 2 A Anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning: 5-40 °C Eksternt batteri (litium-ion): 5KRB12 Nominel spænding: 10,8 V jævnstrøm...
  • Page 85: Vedligeholdelse Og Rengøring

    BEMÆRK: Papirfilteret skal udskiftes regelmæssigt, og præfilteret kan også udskiftes, hvis det ønskes. Erstatningsfilteret er tilgængeligt som tilbehør. FLERE OPLYSNINGER OM DEN LEDNINGSFRI HÅNDSTØVSUGER: Gå til www.kitchenaid.com/quickstart for at få yderligere instruktioner med videoer og tips til, hvordan du bruger og rengør din ledningsfri håndstøvsuger. BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE APPARATER BORTSKAFFELSE AF INDPAKNINGSMATERIALER Emballagen er genanvendelig og er mærket med...
  • Page 86 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Page 87: Mikilvæg Öryggisatriði

    í vatn, skemmst, skilið eftir utandyra skal skila því til þjónustumiðstöðvar. 10. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. Þetta mun tryggja að öryggi tækisins og fylgihluta sé viðhaldið.
  • Page 88 Hleðslutæki sem hentar fyrir eina tegund af rafhlöðu getur skapað eldhættu þegar það er notað með annarri rafhlöðu. 20. Notaðu heimilistæki eingöngu með KitchenAid 12 V rafhlöðu. Notkun hvers kyns annarrar rafhlöðu getur skapað hættu á meiðslum og eldi.
  • Page 89 � á kaffistofum starfsfólks í verslunum, á skrifstofum eða öðrum vinnustöðum; � á bóndabæjum; � fyrir gesti á hótelum, mótelum eða öðrum gististöðum eða íbúðum; � á gistiheimilum. GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu.
  • Page 90 KRÖFUR UM RAFMAGN USB millistykki: Inntak: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A USB úttak: 5 VDC, 2 A Ráðlagt umhverfishleðsluhitastig: 5-40°C Ytri rafhlaða (litíum-jón): 5KRB12 Nafnspenna: 10,8 VDC Hámarksspenna: 12 VDC ATHUGIÐ: Ef USB millistykkið passar ekki að fullu í aflgjafann skaltu hafa samband við viðurkenndan rafvirkja.
  • Page 91: Umhirða Og Hreinsun

    ATHUGIÐ: Skipta þarf um pappírssíuna reglulega og einnig er hægt að skipta um forsíuna ef þess er þarf. Skiptisían er fáanleg sem aukabúnaður. FYRIR NÁNARI UPPLÝSINGAR UM ÞESSA SNÚRULAUSA HANDYKSUGU: Farið á www.kitchenaid.com/quickstart til að fá nánari upplýsingar með myndböndum og ráðum um hvernig á að nota og þrífa snúrulausa handryksugu. FÖRGUN RAFBÚNAÐARÚRGANGS FÖRGUN UMBÚÐAEFNIS...
  • Page 92 � Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 93 VÖRUSKRÁNING Skráðu nýja KitchenAid tækið þitt núna: http://www.kitchenaid.eu/register ©2023 Öll réttindi áskilin.
  • Page 94: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych zasad: 1. Należy przeczytać wszystkie instrukcje. Niewłaściwe korzystanie z urządzenia może spowodować obrażenia ciała. 2. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także osoby nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego...
  • Page 95 19. Ładować wyłącznie za pomocą ładowarki wskazanej przez KitchenAid. Ładowarka odpowiednia do jednego typu akumulatora może stwarzać ryzyko pożaru w przypadku używania jej z innym akumulatorem. 20. Urządzenia należy używać wyłącznie z akumulatorem KitchenAid 12 V. Użycie innej baterii może spowodować ryzyko obrażeń i pożaru.
  • Page 96 21. Gdy akumulator nie jest używany, należy go trzymać z dala od innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe metalowe przedmioty, które mogą powodować zwarcia między zaciskami. Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
  • Page 97 NINIEJSZE INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Adapter USB: Wejście: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A Wyjście USB: 5 V DC, 2 A Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania: 5–40°C...
  • Page 98: Przed Pierwszym Użyciem

    UTYLIZACJA URZĄDZEŃ ZASILANYCH BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ Produkty zasilane baterią litowo-jonową zawsze należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi oraz lokalnymi. Aby uzyskać informacje dotyczące recyklingu w danej okolicy, należy skontaktować się z agencją ds. recyklingu. START PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Akumulatory należy ładować do momentu pełnego naładowania. Umyj wszystkie elementy i akcesoria (patrz część...
  • Page 99: Konserwacja I Czyszczenie

    SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPRZEWODOWEGO ODKURZACZA RĘCZNEGO: Dodatkowe instrukcje wraz z filmami i wskazówkami dotyczącymi użytkowania oraz czyszczenia bezprzewodowego odkurzacza ręcznego znajdują się na stronie www.kitchenaid.com/quickstart. UTYLIZACJA ODPADÓW SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO UTYLIZACJA OPAKOWANIA Materiał, z którego wykonano opakowanie, nadaje się do recyklingu i jest oznaczony odpowiednim symbolem .
  • Page 100: Rejestracja Produktu

    � wymianę wadliwego produktu bądź jego części. Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 101: Bezpečnost Výrobku

    10. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Tím se zajistí bezpečnost spotřebiče a příslušenství.
  • Page 102 KitchenAid. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití s jinou baterií představovat riziko požáru. 20. Spotřebiče používejte pouze s 12V baterií KitchenAid. Použití jiné baterie může znamenat riziko zranění a vzniku požáru. 21. Když se baterie nepoužívá, udržujte ji mimo dosah jiných kovových předmětů, jako jsou kancelářské...
  • Page 103 24. Nevystavujte baterii ani spotřebič ohni ani nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě přesahující 129 °C může způsobit výbuch. 25. Postupujte podle všech pokynů pro nabíjení a nenabíjejte baterii ani spotřebič mimo teplotní rozsah, který je specifikován v pokynech. Nabíjení nesprávným způsobem nebo mimo teplotní...
  • Page 104: Elektrotechnické Požadavky

    Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. ELEKTROTECHNICKÉ POŽADAVKY Adaptér USB: Vstup: 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,5 A Výstup USB: 5 V DC, 2 A Doporučená okolní teplota při nabíjení: 5–40 °C Externí...
  • Page 105: Údržba A Čištění

    POZNÁMKA: Papírový filtr je třeba pravidelně měnit. V případě potřeby lze vyměnit i předfiltr. Náhradní filtr je k dispozici jako příslušenství. PODROBNÉ INFORMACE O BEZDRÁTOVÉM RUČNÍM VYSAVAČI: Na stránce www.kitchenaid.com/quickstart naleznete další pokyny, videa a tipy, jak používat a čistit bezdrátový ruční vysavač. LIKVIDACE ELEKTRICKÉHO ODPADU LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU...
  • Page 106: Prohlášení O Shodě

    � výměnu vadného výrobku nebo jeho části. Pokud již výrobek není dostupný, má poskytovatel záruky právo namísto předmětného výrobku nabídnout výrobek stejné nebo vyšší hodnoty. f) Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 107 REGISTRACE VÝROBKU Zaregistrujte svůj nový spotřebič KitchenAid již teď: http://www.kitchenaid.eu/register ©2023 Všechna práva vyhrazena.
  • Page 108: Ürün Güvenli̇ği̇

    9. Hasarlı bir kablo veya USB Adaptörü kullanmayın. Cihaz olması gerektiği gibi çalışmıyorsa, düşürüldüyse, suya düştüyse, hasar gördüyse, açık havada bırakıldıysa servis merkezine götürün. 10. KitchenAid tarafından önerilmeyen veya satılmayan aparatların/aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir. Bu, cihaz ve aksesuarların güvenliğinin korunmasını sağlar.
  • Page 109 Bir Pil türü için uygun olan şarj aleti, başka bir Pille kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. 20. Cihazları yalnızca KitchenAid 12 V Pil ile kullanın. Başka bir Pilin kullanılması yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. 21. Kullanılmıyorken Pili ataş, bozuk para, anahtar, çivi, vida gibi diğer metal nesnelerden ya da bir terminalden diğerine...
  • Page 110 � çiftlik evlerinde; � oteller, pansiyonlar ve diğer konaklama ortamlarındaki müşteriler tarafından; � oda-kahvaltı türü hizmet sunan işletmelerde. BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin.
  • Page 111 ELEKTRİK GEREKSİNİMLERİ USB Adaptörü: Giriş: 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz, 0,5 A USB Çıkışı: 5 VDC, 2 A Önerilen ortam şarj sıcaklığı: 5-40°C Harici Pil (Lityum İyon): 5KRB12 Nominal Gerilim: 10,8 VDC Maksimum Gerilim: 12 VDC NOT: USB Adaptör, güç kaynağına tam olarak uymazsa yetkili bir elektrik teknisyeni ile iletişime geçin.
  • Page 112: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    Yedek filtre aksesuar olarak mevcuttur. KABLOSUZ EL SÜPÜRGESİ HAKKINDA AYRINTILI BİLGİ İÇİN: Videolar ve Kablosuz El Süpürgenizi kullanma ve temizleme ile ilgili ipuçları içeren ek talimatlar için www.kitchenaid.com/quickstart adresini ziyaret edin. ELEKTRİKLİ EKİPMAN ATIK TASFİYESİ AMBALAJ MATERYALİNİN ATILMASI Ambalaj malzemesi geri dönüştürülebilir olup geri dönüşüm sembolü...
  • Page 113 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere Bir Yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Page 114 ÜRÜN KAYDI Yeni KitchenAid cihazınızı hemen kaydedin: http://www.kitchenaid.eu/register ©2023 Tüm hakları saklıdır.
  • Page 115 БЕЗПЕКА ВИРОБУ ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Під час використання електричних приладів необхідно вживати базових заходів безпеки, зокрема описаних далі. 1. Ознайомтеся з усіма інструкціями. Неправильне використання пристрою може призвести до травмування. 2. Лише для Європейського союзу: особи зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або недостатнім...
  • Page 116 10. Використання насадок чи аксесуарів, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. Це убезпечить використання пристрою та аксесуарів. 11. Не використовуйте USB-адаптер або пристрій мокрими руками. 12. Не кладіть жодного предмета в отвори.
  • Page 117 21. Коли акумулятор не використовується, тримайте його подалі від інших металевих предметів, як-от канцелярські скріпки, монети, ключі, цвяхи, шурупи та інші невеликі металеві предмети, які можуть замкнути одну клему з іншою. Замикання клем акумулятора може призвести до опіків або пожежі. 22.
  • Page 118 � у закладах, що надають послуги ночівлі та сніданків. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. ЕЛЕКТРИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ USB-адаптер: Вхідні параметри: 100–240 В зм. струму, 50–60 Гц, 0,5 А...
  • Page 119: Початок Роботи

    ПОЧАТОК РОБОТИ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Зарядіть акумулятор до повного заряду. Очистьте всі деталі та приладдя (див. розділ «Догляд і чищення»). За наявності видаліть весь пакувальний матеріал. ПРИМІТКА: на пристрої може бути трохи пилу. Це пов’язано з використанням перероблених матеріалів, що використовуються в упаковці. Пил можна видалити м’якою ганчіркою.
  • Page 120 (RoHS) із подальшими оновленнями. УМОВИ ГАРАНТІЇ KITCHENAID («ГАРАНТІЯ») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (Бельгія) («Гарант») надає кінцевому клієнту, який є споживачем, Гарантію з наведеними далі умовами. Ця Гарантія є додатковою й не обмежує та не впливає на дію передбаченої законодавством гарантії кінцевого клієнта, яку має...
  • Page 121 � заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 122 NOTES...
  • Page 123 ‫أ ﺪ‬ ‫ﻠ ﺒ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺨ ﻟ ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever � AL GHANDI ELECTRONICS POST BOX NO. 9098 DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES Toll free number: +971 4 2570007 ‫ً...
  • Page 124 ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﯿ ﺠ‬ ، ‫ﻠ ﺑ‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever ‫ن إ‬ ‫ﺔ ﯿ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﻣ ّ ﺪ ﻘ‬ ‫ﺎ ﮭ ﯿ‬ ‫ﻓ ﺮ‬...
  • Page 125 ‫ﻞ ﯿ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻔ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺤ ﻠ ﻟ‬ ‫ّ ﻀ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻲ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﻗ ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ة ﺮ‬ ‫ﺎ ﯾ ﺰ‬...
  • Page 126 ‫ﺐ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺎ ﺷ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ ﺴ ﺘ‬ ‫ﯾ ﺪ‬ . ‫ﻗ‬ KitchenAid ‫ﮫ ﺗ د‬ ‫ﺪ ﺣ‬ ‫ي‬ ‫ﺬ ﻟ‬ ‫ا ﻦ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺎ ﺸ ﻟ‬ ‫ا م ا‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺳ ﺎ‬...
  • Page 127 ‫أ ﺀ‬ ‫ﺎ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﻲ‬ ‫ﻓ و‬ ‫أ ﺎ‬ ‫ر أ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫و أ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬ ‫ﺴ ﻛ‬...
  • Page 128 ©2023 All rights reserved. 10/23 W11663935A...

This manual is also suitable for:

5kkvr121

Table of Contents