Asist AE7HE30-ZO Translation Of The Original Operating Manual

Asist AE7HE30-ZO Translation Of The Original Operating Manual

Electric fan heaters
Table of Contents
  • Použití a Provoz
  • ČIštění a Údržba
  • Čistenie a Údržba
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Uporaba in Delovanje
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Utilisation et Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Garanzia
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Uso y Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO
- TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU - ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO -
ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА УПОТРЕБУ - ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
CZE – ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP 3KW
SVK – ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ 3KW
HUN – HŐSUGÁRZÓ 3KW
SVN – ELEKTRIČNI GRELEC 3KW
POL – GRZEJNIK ELEKTRYCZNY 3KW
DEU – ELEKTRISCHE HEIZUNG 3KW
HRV – ELEKTRIČNI GRIJAČ 3KW
GBR – ELECTRIC HEATER 3KW
FRA – CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE 3KW
ITA – STUFA ELETTRICA 3KW
ESP – CALENTADOR ELÉCTRICO 3KW
SRB – ELEKTRIČNI GREJAČ 3KV
WETRA ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
5 - 8
9 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 24
5 - 11
25 - 28
12 - 17
29 - 32
18 - 24
33 - 36
37 - 40
41 - 44
45 - 48
4 - 8
49 - 52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AE7HE30-ZO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Asist AE7HE30-ZO

  • Page 1 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA - PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU - ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO - ПРЕВОД...
  • Page 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Page 3 Nosite zaštitne rukavice Používejte ochranné rukavice Používajte ochranné rukavice Wear protective gloves Portez des gants de protection Viseljen védőkesztyűt Nosite zaščitne rokavice Indossare guanti protettivi Use guantes protectores Nosić rękawice ochronne Schutzhandschuhe tragen Nosite zaštitne cipele Používejte ochrannou obuv Používajte ochrannú obuv Wear safety shoes Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 5 AE7HE30-ZO - Elektrický přímotop 3 KW OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY PRO NÁŘADÍ ZNAČEK ASIST A ASIST SMART GARDEN. Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů och- rany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Page 6: Použití A Provoz

    POUŽITÍ A PROVOZ vytahujte zástrčku potáhnutím za kabel. Ohřívač udržujte mimo dosahu závěsů nebo míst, která Nářadí ASIST je určeno pouze pro domácí nebo hob- mohou snadno zablokovat přívod vzduchu. by použití. Napájecí část vodotěsná, když se nepoužívá. Aby bylo Výrobce a dovozce nedoporučují...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    Používejte správné napájení podle označení na štítku. Jakmile místnost dosáhne požadovanou teplotu, top- Mřížka pro přívod vzduchu je zablokována ný článek přestane pracovat, ale ventilátor pracuje dál. Dbejte na to, aby se ohřívač nacházel daleko od Po poklesu teploty topný článek opět zahájí činnost předmětů, jako jsou závěsy, plastové...
  • Page 8 Výstraha: Pro upřesnění je potřeba vzít do úvahy úroveň působení vibrací v konkrétních podmínkách používání ve všech provozních režimech, jako je doba, kdy je ruční nářadí kromě doby provozu vypnuté a kdy běží naprázdno a tedy nevykonává práci. Toto může výrazně snížit úroveň expozice během celého pracovního cyklu.
  • Page 9 AE7HE30-ZO Elektrický ohrievač 3 KW VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY PRE NÁRADIE ZNAČIEK ASIST A ASIST SMART GARDEN Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
  • Page 10 Vytiahnite spotrebič priamo za zástrčku, nikdy POUŽITIE A PREVÁDZKA nevyťahujte zástrčku potiahnutím za kábel. Ohrievač udržujte mimo dosahu závesov alebo miest, Náradie ASIST je určené výhradne pre domáce alebo ktoré môžu ľahko zablokovať prívod vzduchu. hobby použitie. Napájacia časť je vodotesná, keď sa nepoužíva.
  • Page 11: Čistenie A Údržba

    Hneď ako miestnosť dosiahne požadovanú teplotu, Používajte správne napájanie podľa označenia na vykurovací článok prestane pracovať, ale ventilátor štítku. pracuje ďalej. Po poklese teploty vykurovací článok Mriežka pre prívod vzduchu je zablokovaná opäť začne činnosť Dbajte na to, aby sa ohrievač nachádzal ďaleko od Ohrievač...
  • Page 12 ! Výstraha: Na spresnenie je potrebné zobrať do úvahy úroveň pôsobenia vibrácií v konkrétnych podmienkach použitia vo všetkých častiach prevádzkového cyklu, ako sú doby, keď je ručné náradie okrem doby prevádzky vypnuté a keď beží naprázdno a teda nevykonáva prácu. Toto môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celého pracovného cyklu.
  • Page 13 AE7HE30-ZO - Elektromos ventilátoros hősugárzók Az Asist és Asist Smart Garden szerszámok általános biztonsági feltételei. A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Page 14 ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT esetleges áramütések vagy á r a m - szivárgások elkerülése érdekében soha ne használja Az ASIST szerszámcsalád kizárólag otthoni barkácso- a készüléket nedves kézzel, illetve ne működtesse lásra és hobbi használatra alkalmas. nedves tápkábellel. A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszámok Ártalmatlanításkor az elektromos készülékeket soha...
  • Page 15: Tisztítás És Karbantartás

    ezzel megtakaríthatja egy esetleges szerviz kiszállás sem túlzott terhelés esetén. költségeit. A szervizközpont felhívása előtt próbálja Bármilyen további követelmény a gyártó és vásárló meg elhárítani a problémát az alábbi módok egyikén. közti megegyezés tárgya. A hősugárzó nem működik, annak ellenére, hogy Helyezze el a ventilátoros hősugárzót úgy, hogy egy csatlakoztatva van az elektromos hálózatra, illetve szilárd felületen függőlegesen álljon, megfelelő...
  • Page 16 Légáram: 280 m3 / h elektromos és elektronikus berendezések Önmagától visszaálló termosztát: 75 °C hulladékairól szóló WEEE európai irányelv (2012/19/ Védettségi fokozat: IPX4 EU) és annak nemzeti törvényekbe való átültetése Áramerősség: 13 A szerint a használhatatlan elektromos szerszámokat Szükséges biztosíték: 15 A adja le hasonló...
  • Page 17 AE7HE30-ZO - Električni ventilatorski grelniki SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI ZA VRTNA ORODJA ASIST IN ASIST SMART Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila.
  • Page 18: Uporaba In Delovanje

    UPORABA IN DELOVANJE iz vtičnice. Ne pustite, da grelec deluje dolgo časa. Napravo izklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete Orodje ASIST je namenjeno izključno za domačo ali iz vtičnice. Naprave nikoli ne izklapljajte s potegom za hobi uporabo.
  • Page 19: Čiščenje In Vzdrževanje

    izklapljal. zraka. Pred izklopom grelca preklopite termostat v položaj OFF (izklopljeno) in obrnite vrtljiv gumb za ogrevanje Naprava se ne segreje, v položaj „ventilator“ ali „izklopljeno“. Napravo pustite deluje le ventilator dve minuti, da se ohladi. Stikalo ni nastavljeno na gretje Časovno zakasnjen izklop termostata: če ste pred Prestavite stikalo na funkcijo gretja izklopom grelnika termostat pozabili preklopiti v...
  • Page 20 vite, da bo naprava temeljito mazana. Pri redni uporabi naprave investirajte v antivibracijske naprave. Naprave ne uporabljajte pri temperaturi, nižji od 10°C. Svoje delo načrtujte tako, da boste delo z el. napravo, ki proizvaja visoko tresenje, razdelili na več dni. Pridržujemo si pravico do sprememb.
  • Page 21 AE7HE30-ZO - Grzejniki elektr yczne z wentylatorem OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZI ASSIST I ASSIST SMART GARDEN. Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować...
  • Page 22 UŻYCIE I EKSPLOATACJA Wtyczka jest wodoszczelna, jeśli nie jest podłączona do gniazdka. By zapobiec ewentualnemu porażeniu Narzędzie ASIST jest przeznaczone jedynie do użycia prądem elektrycznym lub wyciekowi prądu, nigdy nie domowego lub hobbystycznego. korzystaj z urządzenia, mając mokre ręce lub kiedy na Producent i dostawca nie zalecają...
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    Podłącz urządzenie do sieci. Ustaw pokrętło termostatu na pozycję MAX i pozwól Element grzejny jest rozgrzany. grzejnikowi pracować z pełną mocą. Napięcie sieci jest zbyt niskie lub zbyt wysok- Grzejnik jest włączony, gdy selektor ogrzewania jest ustawiony na jedno z ustawień mocy. Korzystaj z napięcia zgodnie z oznaczeniem na Gdy pomieszczenie osiągnie żądaną...
  • Page 24 jektowane, przebieg pracy zgodny ze wskazówkami producenta. Jeśli narzędzie będzie używane niepo- prawnie, może wystąpić syndrom trzęsienia ręki- ramienia. Ostrzeżenie: aby osiągnąć dokładniejsze wyniki należy wziąć pod uwagę stopień oddziaływania wibracji w konkretnych warunkach we wszystkich try- bach pracy, a więc czas, w którym ręczne narzędzie jest wyłączone poza okresem pracy oraz czas, w którym działa bez obciążenia, więc nie wykonuje pracy.
  • Page 25 AE7HE30-ZO - Elektroheizlüfter ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR ASIST UND ASIST SMART GARDEN GERÄTE. Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr.
  • Page 26: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ANWENDUNG UND BETRIEB trischen Schock oder Leckstrom zu vermeiden, benutzen ASIST-Tools sind nur für den Heim- oder Hobby- Sie das Elektrogerät niemals mit nassen Händen und gebrauch vorgesehen¬. stellen Sie das Elektrogerät nicht an, wenn Wasser auf Hersteller wie auch Importeur empfehlen, dieses Wer- dem Stromkabel ist.
  • Page 27: Reinigung Und Wartung

    genstand einer Vereinbarung zwischen Hersteller und Platz auf. Käufer sein¬. Problembeseitigung Stellen Sie den Heizlüfter so auf, dass er aufrecht auf Sie können viele herkömmliche Probleme leicht einer festen Oberfläche und in einer sicheren Entfer- lösen und sich die Kosten eines möglichen Service- nung von feuchten Umgebungen und brennbaren Ob- Anrufs ersparen.
  • Page 28: Garantie

    Selbst-zurückstellendes Thermostat: 75 °C deren Angleichung in nationalen Gesetzen müssen Wasserdichte Klasse IPX4 unbrauchbare Elektrowerkzeuge im Ort der Beschaf- Strom: 13 A fung ähnlicher Werkzeuge oder in den verfügbaren Erforderliche Dosis: 15 A Sammelstellen für die Sammlung und Entsorgung von Nettogewicht: 5,7 kg Elektrowerkzeugen abgegeben werden.
  • Page 29 AE7HE30-ZO - Električni kalorifer OPĆI SIGURNOSNI UVJETI ZA ASIST I ASIST SMART GARDEN ALATE. Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla za...
  • Page 30 UPORABA I RAD iz napajanja. Kalorifer ne treba raditi duži vremenski period. Utikač izvadite direktno iz utičnice, nemojte ga Alat ASIST namijenjen je samo za kućnu ili hobi povlačiti za kabel. uporabu. Kalorifer držite dalje od zastora ili drugih predmeta koji Proizvođač...
  • Page 31 Automatsko isključivanje sa odgođenim momentom, Uključite termostat i poslušajte da li daje otvoreni ili za slučaj da ste zaboravili da podesite termostat zatvoreni zvuk. Ako ne čujete “klik” i ako termostat nije na poziciju OFF prije isključivanja kalorifera. U oštećen, kalorifer će se uključiti automatski kada se ovom slučaju, kalorifer će raditi dok temperatura uređaj ohladi.
  • Page 32 Električni alat nemojte bacati u kućanski otpad! Sukladno europskoj direktivi WEEE (2012/19/EU) o starim električnim i elektroničkim uređajima i njihova aproksimacija u nacionalne zakone, ne korišteni električni alat neophodno je predati u mjesto nabave sličnih alata, ili u dostupne centre određene za prikupljanje i zbrinjavanje električnih alata.
  • Page 33 AE7HE30-ZO - Electric heater GENERAL SAFETY CONDITIONS FOR ASIST AND ASIST SMART GARDEN TOOLS. Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
  • Page 34: Additional Safety Instructions

    Do not leave the heater in operation for a long time. Pull the appliance directly The ASIST tool is only intended for home or hobby by the plug, never pull the plug by pulling on the use.
  • Page 35: Cleaning And Maintenance

    temperature, the heating element stops working, Make sure the heater is located far away from objects but the fan continues to work. After the temperature such as curtains, plastic bags, paper and other things drops, the heating element starts working again that can cover the intake or can easily block the air The fan heater will now automatically start and stop to intake...
  • Page 36: Warranty

    and when it idles, i.e. performs no work. This may substantially decrease the exposition level during the whole operating cycle. Minimize the risk of vibrations, use sharp chisels, drill and blades. Keepthe power toolin compliancewith theseinstructions and provide for its proper lubrication.
  • Page 37 AE7HE30-ZO - Chauffage électrique CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ASIST ET ASIST SMART GARDEN. Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT de courant de fuite, n’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou avec de l’eau sur le cordon L‘outil ASIST est uniquement destiné à un usage do- d’alimentation. mestique ou de loisirs. Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets Le fabricant et l‘importateur déconseillent d‘utiliser cet...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Toute autre exigence supplémentaire doit faire l‘objet Vous pouvez facilement résoudre vous-même de d‘un accord entre le fabricant et le client. nombreux problèmes courants et ainsi économiser le coût d‘un éventuel appel de service. Avant de contac- Placez le radiateur soufflant de sorte qu‘il soit debout ter le centre de service, essayez les conseils ci-des- sur une surface solide et à...
  • Page 40 Fusibles nécessaires : 15 A seront rassemblés, démontés et revalorisés d’une Poids net : 5,7 kg manière écologiquement rationnelle. Dimensions du produit : 320x320x380 mm GARANTIE Classe de protection / II. Les détails de garantie sont fournis dans le document Avertissement : Les valeurs de vibrations pendant ci-joint.
  • Page 41 AE7HE30-ZO - Stufa elettrica Condizioni generali di sicurezza per gli attrezzi Asist e Asist Smart Garden. Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio.
  • Page 42: Utilizzo E Funzionamento

    UTILIZZO E FUNZIONAMENTO possono facilmente bloccare l’alimentazione dell’aria. Parte di alimentazione impermeabile quando non in Lo strumento ASIST è destinato esclusivamente uso. Per evitare possibili scosse elettriche o correnti all’uso domestico o per hobby. di dispersione, non utilizzare mai l’apparecchio con le Il produttore e l’importatore sconsigliano l’uso di...
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    ambienti umidi e oggetti infiammabili. chiamata di servizio. Prima di contattare il centro Collegare il riscaldatore con il ventilatore alla rete assistenza, provare i suggerimenti riportati di seguito elettrica. per vedere se è possibile risolvere il problema. Impostare la manopola del termostato sul valore MAX e lasciare che il riscaldatore funzioni a piena potenza.
  • Page 44: Garanzia

    Attenzione: Il valore delle vibrazioni durante nella documentazione allegata. l’uso effettivo dell’utensile elettrico può differire dal valore dichiarato a seconda del modo in cui Data di produzione viene utilizzato l’utensile e in base alle seguenti circostanze: La modalità di utilizzo dell’utensile La data di produzione fa parte del numero di serie elettrico e il tipo di materiale tagliato o perforato, specificato sulla targhetta del prodotto.
  • Page 45 AE7HE30-ZO - Calentador eléctrico CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ASIST Y ASIST SMART GARDEN. Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio.
  • Page 46: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    USO Y FUNCIONAMIENTO descargas eléctricas o fugas de corriente, nunca utilice el aparato con las manos mojadas o con agua La herramienta ASIST solo está diseñada para uso en el cable de alimentación. doméstico o como pasatiempo. No deseche los dispositivos eléctricos como residuos El fabricante y el importador no recomiendan usar municipales sin clasificar.
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    manténgalo seco. Luego cúbralo con una bolsa de Cualquier otro requisito adicional debe ser objeto de plástico, colóquelo en una caja y guárdelo en un lugar un acuerdo entre el fabricante y el cliente. seco y ventilado. Coloque el calentador de ventilador de manera que Solución de problemas quede en posición vertical sobre una superficie sólida Usted mismo puede resolver fácilmente muchos...
  • Page 48 Ajustes de potencia: 29 / 1500 / 3000W las herramientas eléctricas inutilizables deben Caudal de aire: 280 m3/h entregarse en el punto de compra de herramientas Apagado automático del termostato: 75 °C similares o centros de recolección disponibles para la Clase impermeable: IPX4 recolección y eliminación de herramientas eléctricas.
  • Page 49 AE7HE30-ZO Električni grejač OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVI ZA ASIST I ASSIST SMART GARDEN ALATE. Pažljivo pročitajte, zapamtite i čuvajte ova bezbednosna uputstva UPOZORENJE: Prilikom korišćenja električnih mašina i električnih alata, neophodno je poštovati i pridržavati se sledećih bezbednosnih uputstava iz razloga zaštite od strujnog udara, povreda i opasnosti od požara. U svim dole navedenim uputstvima, izraz „električni alat“...
  • Page 50 UPOTREBA I RAD Ako uređaj ne koristite duže vreme, isključite ga iz utičnice. Ne ostavljajte grejač da radi duže vreme. ASIST alat je namenjen samo za kućnu ili hobi Povucite uređaj direktno za utikač, nikada ne vucite upotrebu. utikač povlačenjem kabla.
  • Page 51 ponovo počinje da radi koje mogu pokriti ulaz ili lako blokiraju ulaz vazduha Grejač ventilatora će se sada automatski pokrenuti i zaustaviti kako bi održao konstantnu temperaturu u Aparat se ne zagreva, radi samo ventilator prostoriji. Pre nego što isključite grejač, okrenite termostat u Prekidač...
  • Page 52 Smanjite rizik od udara, koristite oštra dleta, bušilice itd. Držite alat u skladu sa ovim uputstvima i uverite se da je temeljno podmazan. Investirajte u dodatke protiv vibracija kada redovno koristite alat. Ne koristite alat na temperaturama ispod 10 °C. Planirajte svoj posao tako da završite svoj posao.
  • Page 53 ZÁRUČNÍ LIST - CZ Záruční podmínky 1. Na uvedený výrobek zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 měsíců záruku od data prodeje. Životnost baterie je 6 měsíců od data prodeje. Záruční podmínky se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. 2 Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým používáním. To znamená, záruka se nevztahuje na uhlíky, mazací...
  • Page 54 ZÁRUČNÍ LIST - SK Záručné podmienky 1. Na uvedený výrobok zn. ASIST poskytuje spol. Wetra ČR a.s. 24 mesiacov záruku od dátumu predaja. Životnosť batérie je 6 mesiacov od dátumu predaja. Záručné podmienky sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka. 2. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. To znamená, záruka sa nevzťahuje na uhlíky, mazacie tuky, gumové...
  • Page 55 JÓTÁLLASI BIZONYÍTVÁNY - H A jótállási feltételek. Az adott ASIST márkájú termékre a Wetra ČR a.s. társaság 12 hónap garanciát nyújt az értékesítés napjától számítva. Garancia 12 hónap nem számít, sérült a nem megfelelő kezelés vagy kopás ellentétes utasításokat. Az akkumulátor élettartama 6 hónap a vásárlás napjától.
  • Page 56 2. Garancija vključuje brezplačno popravilo ali zamenjavo okvarjenih – poškodovanih delov. 3. Glede na to, da je orodje ASIST namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo, proizvajalec in dobavitelj ne priporočata uporabe tega orodja v ekstremnih pogojih ali za podjetniško dejavnost.
  • Page 57 2. Niniejsza gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę wadliwych, uszkodzonych części. 3. W związku z tym, że narzędzie ASIST jest przeznaczone do domowego - hobbystycznego użycia, producent i dystrybutor nie zalecają używania tego narzędzia w ekstremalnych warunkach oraz do czynności w ramach działalności gospodarczej.
  • Page 58 GARANTIESCHEIN - DE Garantiebedingungen 1.Auf dieses Produkt Marke ASIST gewährt die Gesellschaft Wetra ČR a.s., 24 Monate Garantie seitdem Verkaufsdatum. Die Garantie von 24 Monaten bezieht sich nicht auf die durch Verschleiß oder unsachgemäße Handhabung beschädigten Sachen. Im Widerspruch mit der Gebrauchsanweisung.
  • Page 59 2. Ovo jamstvo uključuje besplatni popravak ili izmjenu pokvarenih - oštećenih dijelova. 3. S obzirom da su alati ASIST namijenjeni samo za kućnu ili hobi uporabu, proizvođač i uvoznik ne preporučaju koristiti ovaj alat pod posebno teškim uvjetima te za djelatnost poslovanja.
  • Page 60 With respect to the fact that the ASIST tools are designed for domestic use only, i.e. hobby use, the manufacturer or the importer do not reco end to use this equipment under extreme conditions and for business activities.
  • Page 61 Conditions de garantie 1. Wetra ČR a.s., accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Page 62 Condizioni di garanzia 1. La società Wetra ČR a.s., concede per il prodotto specificato del marchio ASIST una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di vendita. La durata della batteria è di 6 mesia decorrere dalla data di vendita. Le condizioni di garanzia sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni del Codice civile.
  • Page 63 CERTIFICADO DE GARANTÍA - ES Condiciones de garantía 1. La compañía Wetra ČR a.s., proporciona para el producto ASIST descrito anteriormente una garantía de 24 meses a partir de la fecha de venta. La duración de la batería es de 6 meses a partir de la fecha de venta. Las condiciones de la garantía se rigen por las disposiciones pertinentes del Código Civil.
  • Page 64 GARANCIJSKI LIST - SRB Uslovi garancije 1. Za pomenuti ASIST proizvod kompanija obezbeđuje Vetra CR a.s. Garancija 24 meseca od datuma prodaje. Vek trajanja baterije je 6 meseci od datuma prodaje. Uslovi garancije su regulisani relevantnim odredbama Građanskog zakonika. 2 Garancija ne pokriva habanje proizvoda uzrokovano normalnom upotrebom. To znači da garancija ne pokriva ugljenike, masti za podmazivanje, gumene zaptivke na pokretnim delovima proizvoda ili normalno habanje pokretnih delova itd.
  • Page 65 www.rs-we.com...

Table of Contents