Do you have a question about the ASC 145 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for ROKAMAT ASC 145
Page 1
ASC 55 ASC 14 5 Оригинальное руководство по de Originalbetriebsanleitung 4 эксплуатации 43 en Original instructions 7 hy Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց 47 Notice originale 10 kk Түпнұсқа пайдалану бойынша Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 нұсқаулық 50 Istruzioni originali 16 ky Пайдалануу боюнча нускаманын es Manual original 19 нукурасы...
Page 3
ASC 30-36 SC 60 Plus ASC 145 ASC ultra ASC 55 ASC 145 SE SC 30 ASC 55 SE U (V) C (Ah) (A) t (min) I (A) t (min) I t (min) t (min) 12,0 12,0 12 (NiCd) 14,4...
Page 4
Ion-Akkupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 Zellen). hinweise und die Gebrauchs- ASC 145, ASC 145 SE ist geeignet zum Laden von anleitung aufmerksam und voll- Li-Ion-Akkupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, ständig durch.
Page 5
DEUTSCH de spülen Sie sofort mit reichlich 6. Inbetriebnahme Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Ihre Augen gelangt, waschen Sie auf dem Typenschild angegebene sie mit sauberem Wasser aus und Netzspannung und Netzfrequenz mit den begeben Sie sich unverzüglich in Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
DEUTSCH • Akkupack defekt. Akkupack sofort aus dem Ladegerät entnehmen. • Akkupack wurde nicht richtig auf den Schiebesitz (2) aufgeschoben. Siehe Kapitel 7.1. 9. Reparatur Reparaturen am Ladegerät dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um...
Page 7
(12 V - 36 V, 1.3 Ah - 10 Ah, 3- 10 cells). power tool, pay attention to ASC 145, ASC 145 SE is suitable for charging Li- all parts of the text that are marked ion battery packs (12 V - 36 V, 1.3 Ah - 10 Ah, 3- 10 with this symbol! cells).
ENGLISH Never allow children to use the 7. Use device. Charging battery pack Children should be supervised to Push the battery pack completely to the stop on ensure that they do not play with the sliding seat (2). the tool. Keep children away from the The operating indicator (3) flashes.
ENGLISH en 10. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! According to European Directive 2012/19/EU on Waste from Electric and Electronic Equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in...
10 Ah, 3- 10 cellules). de sécurité ainsi que le mode Le chargeur ASC 145, ASC 145 SE convient pour d'emploi ci-joints. Conservez les recharger des batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - documents ci-joints et veillez à les 10 Ah, 3- 10 cellules).
Page 11
FRANÇAIS fr En cas de fuite d'acide de batterie 1 Batterie (non fournie) 2 Logement coulissant et de contact avec la peau, rincez 3 Témoin de contrôle immédiatement et abondamment à 4 Témoin d'avertissement l'eau. En cas de projection dans les 6.
FRANÇAIS se situe entre 0 °C et 50 °C, le processus de recharge débute automatiquement. Le témoin d'avertissement (4) clignote • Batterie défectueuse. Retirer immédiatement la batterie du chargeur. • La batterie n'a pas été insérée correctement dans le logement coulissant (2). Voir chapitre 7.1. 9.
Li-Ion-accupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3-10 cellen). zorgvuldig en geef de acculader ASC 145, ASC 145 SE is geschikt voor het laden alleen samen met deze van Li-Ion-accupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, documenten door.
Page 14
NEDERLANDS water en zoek onmiddellijk een arts Apparaten zoals deze, die gelijkstroom opwekken, kunnen eenvoudige differentieelschakelaars op voor behandeling! beïnvloeden. Gebruik type F of hoger, met een uitschakelstroom van max. 30 mA. Volledig geladen accupacks niet Zorg er voor de ingebruikname van de opnieuw laden! acculader voor dat de ventilatiesleuven vrij zijn.
NEDERLANDS nl 9. Reparatie Reparaties aan de acculader mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend elektromonteur! Als de stroomkabel van dit apparaat beschadigd is, dient het door de fabrikant of zijn klantenservice of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen te worden, om gevaren te voorkomen. Neem voor acculaders van gerepareerd dienen te worden contact op met uw - vertegenwoordiging.
(12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 celle). ASC 145, ASC 145 SE è adatto per la ricarica di 4. Avvertenze specifiche di batterie agli ioni di litio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, sicurezza 3 - 10 celle).
Page 17
ITALIANO it immediatamente alle cure di un Apparecchi come questo, che generano corrente continua, potrebbero esercitare influssi su un medico! circuito di sicurezza per correnti di guasto. Utilizzare un apparecchio di tipo F o superiore, con Non ricaricare le batterie già corrente di apertura max.
ITALIANO • La batteria non è stata applicata correttamente sull'innesto a slitta (2). Vedere il capitolo 7.1. 9. Riparazione Le riparazioni al caricabatteria devono essere effettuate esclusivamente da elettricisti specializzati! Per evitare eventuali pericoli, quando il cavo dell'alimentazione del presente apparecchio è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio clienti o da un'altra persona qualificata.
ESPAÑOL No recargue un acumulador Dispositivos como este, que generan corriente continua, podrían influir sobre los interruptores de completamente cargado. protección diferencial sencillos. Utilice el tipo F o superior con una corriente de desconexión máxima Únicamente para uso en de 30 mA. interiores.
ESPAÑOL es • El acumulador no se desplaza correctamente sobre el asiento corredero (2). Véase el capítulo 7.1. 9. Reparación Todas las reparaciones en el cargador deberán llevarse a cabo exclusivamente por técnicos especialistas. En caso de que el cable de alimentación de red de este aparato esté...
Page 22
(12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 células). ASC 145, ASC 145 SE é apropriado para carregar 4. Indicações especiais de baterias de lítio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 segurança...
Page 23
PORTUGUÊS pt Apenas para a utilização superior, com uma corrente de disparo de no máx. 30 mA. em espaços interiores. Antes de colocar em funcionamento o carregador, certifique-se de que as aberturas de ventilação estão livres. Proteja o seu carregador de Distância mínima em relação a outros objetos no mín.
PORTUGUÊS 9. Reparações As reparações no carregador só devem ser efetuadas por um eletricista qualificado! Caso o cabo de ligação à rede deste aparelho seja danificado deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou como alternativa, por uma pessoa devidamente qualificada, de forma a evitar riscos.
(12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 celler). symbolen för att förebygga ASC 145, ASC 145 SE används för laddning av personskador och skador på litiumjonbatterier (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 elverktyget! celler).
Page 26
SVENSKA Håll barn under uppsikt, så att de inte leker med verktyget. Laddindikeringen (3) blinkar. Håll barn borta från laddaren och OBS! Vill du få en laddindikering på ett arbetsområdet! litiumjonbatteri, ta först ut batteriet ur laddaren och tryck sedan på knappen på batteriet. Förvara laddaren oåtkomlig för barn! Underhållsladdning...
SVENSKA sv 11. Tekniska specifikationer Se sida 3. Batteripaketets spänningsområde Batterikapacitet Laddström Laddtid Beroende på batteripaketets återstående kapacitet samt temperatur kan de faktiska laddtiderna avvika från uppgifterna. Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning: 0 °C till 40 °C. Med reservation för tekniska ändringar. Maskin av skyddsklass II Växelström...
4. Erityiset turvallisuusohjeet (12 V – 36 V, 1,3 Ah – 10 Ah, 3–10 kennoa). ASC 145, ASC 145 SE sopii Li-Ion-akkujen Ota huomioon tällä lataukseen (12 V – 36 V, 1,3 Ah – 10 Ah, 3–10 symbolilla merkityt kennoa).
Page 29
SUOMI fi Suojaa latauslaitetta 7. Käyttö kosteudelta! Akun lataaminen Työnnä akku kokonaan vasteeseen asti Älä missään tapauksessa anna latausaukkoon (2). lasten käyttää laitetta. Huolehdi siitä, että lapset eivät Toiminnan merkkivalo (3) vilkkuu. pääse leikkimään laitteella. Ohje: Kun haluat nähdä Li-Ion-akkujen varaustilan, Älä...
SUOMI Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elekt- roniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisen täytäntöönpanon mukaan käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erik- seen ja toimitettava ympäristöä säästävään kierrä- tykseen. 11. Tekniset tiedot Katso sivua 3. akun jännitealueet akun kapasiteetti latausvirta latausaika...
(12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 celler). for å beskytte enheten, er ASC 145, ASC 145 SE er egnet til lading av Li-ion det viktig at du tar hensyn til batterier (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 celler).
NORSK Barn skal holdes under oppsyn for OBS! Hvis du vil se oppladingsgraden på et Li-ion batteri, tar du først ut batteriet fra laderen og trykker å unngå at de leker med maskinen. deretter på knappen på batteriet. Hold barn unna laderen og/eller Vedlikeholdslading arbeidsområdet.
Page 33
NORSK no Ladestrøm Ladetid Avhengig av restkapasiteten og batteriets temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading: 0 °C til 40 °C. Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer. Enhet med beskyttelsesklasse II Vekselstrøm...
ASC 55, ASC 55 SE er beregnet til opladning af Li- andre personer. ion-batteripakker (12 V-36 V, 1,3 Ah-10 Ah, 3-10 celler). 4. Særlige ASC 145, ASC 145 SE er beregnet til opladning af sikkerhedsanvisninger Li-ion-batteripakker (12 V-36 V, 1,3 Ah-10 Ah, 3-10 celler). Vær opmærksom på de...
Page 35
DANSK da Beskyt opladeren mod Advarselslampen (4) og driftslampen (3) lyser i ca. 1 sekund efter hinanden. Den indbyggede ventilator fugtighed! kører i ca. 5 sekunder. 7. Anvendelse Lad aldrig børn bruge produktet. Børn skal være under opsyn for at Opladning af batteripakke Skub batteripakken helt ind til anslag i holderen sikre, at de ikke leger med...
Page 36
DANSK 10. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør. Kun for EF-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det euro- pæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemførelsen i national lovgivning skal brugte el-værktøjer indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug.
POLSKI Z uszkodzonych 5. Elementy urządzenia akumulatorów Li-Ion może Patrz strona 2. Przedstawione ilustracje stanowią wyciec lekko kwasowa przykłady odnoszące się do wszystkich urządzeń. ciecz palna! 1 Akumulator (nie objęty zakresem dostawy) 2 Gniazdo W razie wydostania się cieczy z 3 Wskaźnik pracy akumulatora i kontaktu ze skórą...
POLSKI pl prąd przemienny 8. Usterka Wskaźnik ostrzegawczy (4) świeci się przez cały czas Akumulator nie jest ładowany. Zbyt wysoka / zbyt niska temperatura. Przy temperaturze akumulatora w zakresie od 0 °C do 50 °C ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Wskaźnik ostrzegawczy (4) miga •...
és csak 3- 10 cellás) töltésére alkalmasak. ezekkel együtt adja tovább másnak Az ASC 145, ASC 145 SE készülékek Li-ionos a töltőkészüléket. akkuegységek (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 cellás) töltésére alkalmasak.
Page 41
MAGYAR hu haladéktalanul vesse alá magát 6. Üzembe helyezés orvosi kezelésnek! Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a A teljesen feltöltött akkuegységet szerszám típustábláján megadott hálózati nem szabad újra feltölteni. feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által használt hálózat adatainak. Csak beltéri használatra Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító...
MAGYAR • Az akkuegység meghibásodott. Az akkuegységet haladéktalanul ki kell venni a töltőkészülékből. • Az akkuegységet nem tolták fel megfelelően a csúszó érintkezőre (2). Lásd a 7.1. fejezetet. 9. Javítás Töltőkészüléket csak villamos szakember javíthat! Amennyiben a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a sérülések elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó...
инструкции и указания по литий-ионных аккумуляторных блоков (12– технике безопасности для 36 В, 1,3–10 A*ч, 3–10 ячеек). использования в будущем. ASC 145, ASC 145 SE предназначен для зарядки литий-ионных аккумуляторных блоков Перед использованием (12–36 В, 1,3–10 A*ч, 3–10 ячеек). зарядного устройства...
РУССКИЙ отмеченные в тексте данным замыкания или поражения символом! электрическим током! Предупреждение об Не пользуйтесь неисправными опасном электрическом аккумуляторными блоками! напряжении! Не заряжайте аккумуляторные Из неисправного литий- блоки зарядными устройствами ионного аккумуляторного с технологией «AIR COOLED» в блока может вытекать зонах...
РУССКИЙ ru Подзарядка аккумулятора электроинструменты подлежат сбору с целью их последующей экологически безопасной После завершения процесса зарядки зарядное переработки. устройство автоматически переключается на режим подзарядки. 11. Технические Аккумуляторный блок может оставаться в характеристики зарядном устройстве и таким образом всегда быть готовым к работе. См.
Page 46
РУССКИЙ ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства указана на зарядном устройстве Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет...
Page 47
մարտկոցների լիցքավորման համար (12 Վ - 36 Վ, 1,3 Աժ - անվտանգության հրահանգները և 10 Աժ, 3- 10 բնիկներով): օգտագործման ուղեցույցը: Մշտապես ASC 145, ASC 145 SE -ը նախատեսված է լիթիում- իոնային մարտկոցների լիցքավորման համար (12 Վ - 36 Վ, պահպանեք սարքի ուղեկցող բոլոր 1,3 Աժ - 10 Աժ, փաստաթղթերը...
Page 48
ՀԱՅԵՐԵՆ լվացեք մաշկը բավականաչափ 3 Աշխատանքի ինդիկատոր 4 Ազդանշանային ինդիկատոր քանակությամբ ջրով: Եթե մարտկոցային հեղուկը ընկնի աչքերի մեջ, անմիջապես 6. Գործարկում լվացեք աչքերը մաքուր ջրով և անհապահ դիմեք բժշկական օգնությանը: Գործարկումից առաջ համոզվեք, որ սարքի մոդելի թիթեի վրա նշված ցանցային լարման և Չի...
Page 49
ՀԱՅԵՐԵՆ hy Ազդանշանային ինդիկատորը (4) թարթում է № ЕАЭС RU С-DE.ГБ09.В.00131/20, գործում է սկսած 10.02.2020 մինչև 09.02.2025 թթ., տրվել է «Նեզավիսիմայա Էքսպերտիզա» ՍՊԸ՝ արտադրանքի հավաստագրման մարմնի կողմից, հասցե (իրավաբանական և գործունեության)՝ 115280, Ռուսաստան, քաղաք Մոսկվա, • Կուտակիչ մարտկոցը վնասված է: Անմիջապես հանել փողոց...
Page 50
аккумуляторларды зарядтауға арналған (12 В - бойынша барлық 36 В, 1,3 А-сағ - 10 А-сағ, 3-10 элемент). нұсқауларды және жалпы ASC 145, ASC 145 SE құрылғысы литий-иондық нұсқауларды болашақта аккумуляторларды зарядтауға арналған (12 В - пайдалану үшін сақтап 36 В, 1,3 А-сағ - 10 А-сағ, 3-10 элемент).
Page 51
ҚАЗАҚША kk Қауіпті электрлік кернеу соғу немесе қысқа тұйықталу туралы ескерту! қаупі бар! Ақаулы аккумуляторларды Ақаулы литий-иондық пайдаланбаңыз! аккумуляторлардан сәл Металл шаңының жүктемесі қышқылды, жанғыш үлкен аймақтарда сұйықтық шығуы мүмкін! аккумуляторларды AIR COOLED Аккумулятор сұйықтығы шығып, зарядтағыш құрылғыларымен теріге тиген жағдайда, оны зарядтамаңыз.
ҚАЗАҚША зарядтағыш құрылғыдан шығарып, сонан соң бөлек жиналып, қоршаған орта үшін қауіпсіз аккумулятордағы түймені басыңыз. қайта өңдеуге жіберілуі тиіс. Тұрақты қосымша зарядтау 11. Техникалық деректер Заряд аяқталған жағдайда, зарядтағыш құрылғы автоматты түрде тұрақты қосымша 3-бетті қараңыз. зарядтау режиміне ауысады. аккумулятордың кернеу диапазоны аккумулятордың...
Page 53
ҚАЗАҚША kk Өнімнің жарамдылық мерзімі 7 жылды құрайды. Өндірілген күннен кейін 5 жыл сақтауда тұрған жағдайда алдын ала тексерместен пайдалану ұсынылмайды (өндірілген күнін жапсырмадан қараңыз).
Page 54
койгула. (12 В - 36 В, 1,3 А/с – 10 А/с, 3-10 уяча) дүрмөттөгөнгө арналган. Дүрмөттөгүчтү ASC 145, ASC 145 SE түзмөгү Li-ion колдонордон мурда батареяларын (12 В - 36 В, 1,3 А/с – 10 А/с, ичиндеги коопсуздук 3-10 уяча) дүрмөттөгөнгө арналган.
Page 55
КЫРГЫЗСЧА ky Жакшы иштебеген Li-Ion батареясын AIR COOLED деген аккумулятору бат күйүп кубаттоочу жабдыктар менен кетүүчү суюктуктун агып кубаттабаңыз. кетишине алып келет! 5. Кыскача билдирүү Аккумулятордон суюктук агып кеткенде жана адамдын териси 2-бетти кара. Иллюстрациялар бардык жабдыктар үчүн үлгү катары берилген. менен...
Page 56
КЫРГЫЗСЧА Техникалык прогресске байланыштуу 8. Бузулуу өзгөрүүлөрдү алдын ала карагыла. II класстагы коргоо менен камсыздалган Эскертүү көрсөткүчү (4) дароо жанат. жабдык Өзгөрмө агын Батарея дүрмөттөлгөн эмес. Температура өтө бийик/өтө ылдый. Батареянын температурасы 0 °C менен 50 °C ортосунда болсо, дүрмөттөө автоматтык...
Page 57
вказівки з техніки безпеки 1,3 A*год. - 10 A*год., для майбутнього 3-10 елементів). використання. ASC 145, ASC 145 SE придатні для заряджання літій-іонних акумуляторних блоків (12 В - 36 В, Перед використанням 1,3 A*год. - 10 A*год., 3-10 елементів). зарядного пристрою...
УКРАЇНСЬКА Попередження про Не користуйтеся несправними небезпеку, спричинену акумуляторними блоками! електричною напругою! Не заряджайте акумуляторні З несправного літій- блоки за допомогою зарядних іонного акумуляторного пристроїв AIR COOLED у місцях блока може витікати з підвищеним рівнем металевого слабокисла горюча рідина! пилу. Якщо...
УКРАЇНСЬКА uk Підтримуюче заряджання відпрацьовані електроінструменти підлягають акумулятора роздільній утилізації з метою їх подальшої екологічно безпечної переробки. Після завершення процесу заряджання зарядний пристрій автоматично перемикається 11. Технічні характеристики на режим підтримуючого заряджання. Акумуляторний блок може залишатися в Див. стор. 3. зарядному...
Page 60
10 Ah, 3 - 10 článků). pokyny a návod k použití. Všechny Nabíječka ASC 145, ASC 145 SE je vhodná k přiložené dokumenty uschovejte nabíjení akumulátorů Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 článků).
Page 61
ČESKY cs vodou. Pokud se akumulátorová 6. Uvedení do provozu kapalina dostane do očí, oči vypláchněte čistou vodou a Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda síťové napětí a síťový kmitočet na typovém neprodleně vyhledejte lékařské štítku odpovídají údajům vaší elektrické sítě. ošetření! Zařízení, jako je toto, která...
ČESKY • Akumulátor není správně nasazen do nabíjecího slotu (2). Viz kapitolu 7.1. 9. Opravy Opravu nabíječky smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář! Je-li síťový přívod tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem či podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrožení.
Page 63
ASC 55, ASC 55 SE sobib liitiumioonakude (12 V - tekstikohtadele iseenda 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3–10 elementi) laadimiseks. oma elektritööriista kaitseks! ASC 145, ASC 145 SE sobib liitiumioonakude (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, Hoiatus ohtliku elektripinge 3–10 elementi) laadimiseks. eest!
Page 64
EESTI KEEL Ärge kunagi lubage lastel seadet 7. Kasutamine kasutada. Aku laadimine Lapsi tuleb jälgida, et veenduda, et Lükake aku täielikult, st kuni piirikuni nad ei mängi seadmega. lükandalusele (2). Hoidke lapsed eemal laadimisseadmest või tööpiirkonnast! Töönäidik vilgub (3). Märkus: Liitiumioonakude puhul laadimistaseme Kasutage laadimisseadet nii, et näitamiseks tuleb aku esmalt laadimisseadmest see ei oleks lastele kättesaadav!
EESTI KEEL et Ainult EÜ-riikide puhul: ärge visake elektri- tööriistu ära koos olmeprügiga! Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning siseriik- likesse õigusaktidesse ülevõtmise kohta tuleb kasutatud elektritööriistad koguda eraldi kokku ja võtta ringlusse keskkonnasõbralikul viisil. 11. Tehnilised andmed Vaata lk 3.
Page 66
įkrauti (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, dėl elektrinio prietaiso 3-10 celių). apsaugos, atkreipkite ASC 145, ASC 145 SE yra skirti ličio jonų akumuliatoriams įkrauti (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, dėmesį į visas teksto vietas, 3-10 celių).
Page 67
LIETUVIŠKAI lt Niekada neleiskite prietaiso 7. Naudojimas naudoti vaikams. Akumuliatoriaus įkrovimas Reikia prižiūrėti vaikus ir užtikrinti, Akumuliatorių visiškai, iki galo įstumkite į įkrovimo kad jie nežaistų su prietaisu. lizdą (2). Saugokite, kad vaikai nebūtų šalia įkroviklio ar jo veikimo vietos! Maitinimo indikatorius (3) mirksi.
LIETUVIŠKAI 10. Aplinkos apsauga Atsižvelkite į taikomus šalinimo ir nebenaudojamų įrankių, pakuočių bei priedų perdirbimo reikalavimus. Tik ES šalims: nemeskite elektrinių įrankių kartu su buitinėmis atliekomis! Pagal Europos direktyvą 2012 / 19 / ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos perkėlimo į nacionalinę...
Page 69
(12 V–36 V, 1,3 Ah–10 informāciju un lietošanas Ah, 3–10 elementi). instrukcijām. Visu pievienoto ASC 145, ASC 145 SE ir piemērots litija jonu akumulatoru uzlādēšanai (12 V–36 V, 1,3 Ah–10 dokumentāciju saglabājiet Ah, 3–10 elementi). turpmākai uzziņai un lādētāju ASC ultra ir piemērots litija jonu akumulatoru...
Page 70
LATVISKI iekļūst acīs, izskalojiet tās ar tīru 6. Ievade ekspluatācijā ūdeni un nekavējoties vērsieties pie ārsta. Pirms pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka strāvas sprieguma un Neveiciet pilnīgi uzlādēta frekvences nominālās vērtības, kas norādītas uz uzlīmes, atbilst elektroenerģijas akumulatora lādēšanu! padevei. Izmantošanai vienīgi Šī...
LATVISKI lv Mirgo brīdinājuma indikators (4) • Akumulators ir bojāts. Nekavējoties atvienojiet akumulatoru no lādētāja. • Akumulators nav pareizi ievietots slīdligzdā (2). Skatiet 7.1. nodaļu. 9. Remonts Lādētāja remontu drīkst veikt tikai kvalificēti elektriķi! Ja ir bojāts lādētāja elektriskais vads, lai novērstu traumu gūšanas vai īpašuma bojāšanas risku, tā...
Need help?
Do you have a question about the ASC 145 and is the answer not in the manual?
Questions and answers