Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Page 13
Nomenclature 1 Lens hood (pg. 18) 2 Lens hood attachment index (pg. 18) 3 Lens hood setting index (pg. 18) 4 Lens hood mounting index (pg. 18) 5 Zoom ring (pg. 18) 6 Focal length scale 7 Focal length scale index 8 Distance scale (pg.
Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR lens. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera's user's manual. Major features • The Nano Crystal Coat deposited on some of the lens elements ensures that fine, clear images can...
Press the shutter-release button halfway or the AF-ON button once again to cancel manual focus and resume autofocus. Cameras Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5, F4-Series, F100, F90X/N90s*, F90-Series/N90*, F80-Series/ N80-Series*, F75-Series/N75-Series*, F70-Series/N70*, F65-Series/N65-Series*, Pronea 600i/6i*, Pronea S...
Page 16
Vibration reduction mode (VR Basic concept of vibration reduction Camera shake Panning shots Weak Strength of vibrations Set the vibration reduction mode switch to NORMAL. Set the vibration reduction When taking pictures mode switch to either NORMAL or ACTIVE. When taking panning Set the vibration reduction shots mode switch to NORMAL.
Page 17
Notes on using vibration reduction • If this lens is used with cameras that do not have the vibration reduction function (pg. 14), set the vibration reduction ON/OFF switch to OFF. With the Pronea 600i/6i camera, in particular, battery power may become quickly depleted if this switch is left ON.
Focusing, zooming, and depth of field Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length until the desired composition is framed. If your camera has a depth-of-field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be previewed through the camera viewfinder. •...
• 120mm/1 m (3.3 ft.) or greater F-401s/N4004s* * Sold exclusively in the USA Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen EC-B...
• Be careful not to allow the CPU contacts to become dirty or damaged. • If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon-authorized service representative for repair. • Clean lens surfaces with a blower brush. To remove...
(2 ED, 3 aspherical and some Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Angle of view: 84°-20° 20' with 35mm (135) format Nikon film SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 61°-13° 20' with Nikon DX format digital SLR cameras 71°-16° 20' with IX240 system...
Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht Verletzungsgefahr. Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein von brennbarem Gas einsetzen.
Page 23
Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 28) 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende (S. 28) 5 Zoomring (S. 28) 6 Brennweitenskala 7 Markierung der Brennweitenskala 8 Entfernungsskala (S. 28) 9 Entfernungsindexlinie 0 Entfernungseinstellring (S.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 24-120mm 4G ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
Position gedrückt halten und dabei den separaten Entfernungseinstellring drehen. Bei Kameras mit einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am Kameragehäuse. Kameras Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,...
Page 26
Bildstabilisator (VR Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators Kameraverwacklungen Kameraschwenks Schwach Stärke der Vibrationen Einstellung des VR-Schalters auf NORMAL Bei normalen Den VR-Schalter auf NORMAL Aufnahmen oder ACTIVE stellen. Den VR-Schalter auf Bei Schwenkaufnahmen NORMAL stellen. Bei Aufnahmen aus Den VR-Schalter auf ACTIVE einem Fahrzeug in stellen.
Page 27
Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators • Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die nicht mit dem Bildstabilisator kompatible sind (S. 24), ist die Funktion des Bildstabilisators zu deaktivieren (Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf OFF). Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i wird die Batterie u.U.
Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe Stellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem Zoomring die Brennweite so ein, dass Sie im Sucher den gewünschten Bildausschnitt sehen. Bei Kameras, die mit einer Abblendtaste ausgestattet sind, kann die Tiefenschärfe vor dem Auslösen im Sucher beurteilt werden. •...
Page 29
— : Nicht verfügbar ( ) : Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur ( Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei der Nikon F6 korrigieren Sie durch Wahl von ”Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im (+ 0,5)...
• Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon- Servicestelle zur Reparatur abgeben. • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und...
Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz inflammable L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz...
Page 33
Nomenclature 1 Parasoleil (p. 38) 2 Repère de fixation du parasoleil (p. 38) 3 Repère de réglage du parasoleil (p. 38) 4 Repère de montage du parasoleil (p. 38) 5 Bague de zoom (p. 38) 6 Échelle des focales 7 Repère de l’échelle des focales 8 Échelle des distances (p.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d’utilisation de votre appareil photo. Principales caractéristiques • Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d’assurer une image nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extérieurs...
à l’autofocus. Appareils Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,...
Page 36
Mode réduction de la vibration (VR Ⅱ ) Concept de base de la réduction de la vibration Bougé de l’appareil Panoramiques Faible Force des vibrations Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL. Réglez le commutateur de Pendant la prise de mode de réduction de vibration soit sur NORMAL...
Page 37
Remarques relatives à l’utilisation du mode de réduction de vibration • Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la réduction de la vibration (p. 34), mettez le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibration sur OFF.
Mise au point, zoom et profondeur de champ Avant de mettre au point, faites pivoter la bague de zoom pour régler la longueur focale jusqu’à ce que la composition souhaitée soit cadrée. Si votre appareil photo est doté d’une commande ou d’un levier d’aperçu de la profondeur de champ (stop- down), la profondeur de champ peut être prévisualisée à...
Page 39
• 120mm/1 m ou plus Verres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous:...
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage.
ED, 3 lentilles asphériques et plusieurs lentilles à couche déposée de nanocristal) Angle de champ: 84°-20°20´ avec les reflex argentique 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 61°-13°20´ avec les reflex numériques Nikon au format DX 71°-16°20´ avec les appareils photo IX240 Échelle des focales: 24, 28, 35, 50, 70, 85, 120mm...
Page 42
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo...
Page 43
Nomenclatura 1 Parasol del objetivo (p. 48) 2 Índice de acoplamiento del parasol del objetivo (p. 48) 3 Índice de ajuste del parasol del objetivo (p. 48) 4 Índice de montura del parasol del objetivo (p. 48) 5 Anillo del zoom (p. 48) 6 Escala de la distancia focale 7 Marca de la escala de la distancia focal...
Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara. Principales funciones • El revestimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de interior con iluminación...
AF-ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automático. Cámaras Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90*, serie F80/serie N80*, serie F75/serie N75*, serie F70/N70*, serie F65/serie N65*,...
Page 46
Modo de reducción de la vibración (VR Ⅱ ) Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración Vibración de la cámara Fotografías panorámicas Ligera Fuerza de las vibraciones Ponga el interruptor de modo de reducción de la vibración en la posición NORMAL. Ponga el interruptor de modo de Cuando se toman reducción de la vibración en la...
Page 47
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción de la vibración (p. 44), coloque el interruptor ON/OFF de reducción de la vibración en OFF. En especial con la cámara Pronea 600i/6i, si este interruptor se deja en ON puede agotarse rápidamente la energía de la pila.
Enfoque, zoom y profundidad de campo Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal hasta encuadrar la composición que desee. Si su cámara dispone de un botón o una palanca de vista previa de profundidad de campo (parada), puede previsualizar la profundidad de campo a través del visor de la cámara.
Page 49
*De venta exclusiva en los EE.UU. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación:...
• Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos...
Ángulo de visión: 84°-20°20’ para las cámaras SLR de película con formato de 35mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 61°-13°20’ para las cámaras...
Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas kan resultera i explosion eller brand.
Page 53
Terminologi 1 Motljusskydd (s. 58) 2 Motljusskydd fästindex (s. 58) 3 Motljusskydd inställningsindex (s. 58) 4 Motljusskydd monteringsindex (s. 58) 5 Zoomring (s. 58) 6 Brännviddsskala 7 Index för brännviddsskala 8 Avståndsskala (s. 58) 9 Distansindikeringslinje 0 Fokusring (s. 55) ! Monteringsindikering @ Gummipackning för montering av objektiv...
Page 54
Tack för att du köpte objektivet AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans användarhandbok. Huvudfunktioner • Nano Crystal Coating på några av linselementen garanterar att fina, klara bilder kan reproduceras under alla fotograferingsförhållanden, från...
Page 55
Tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen en gång till om du vill avbryta den manuella fokuseringen och gå tillbaka till autofokus. Kameror Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S F60-serien, F55-serien, F50-serien,...
Page 56
Läge för vibrationsreducering (VR Grundläggande koncept bakom vibrationsreducering Kameraskakning Panoreringsbilder Svag Vibrationsstyrka Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL. Ställ in lägesbrytaren för Vid fotografering vibrationsreducering på NORMAL eller ACTIVE. Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på panoreringsfotografering NORMAL. Ställ in lägesbrytaren för Vid fotografering från vibrationsreducering på...
Page 57
Att notera om vibrationsreducering • Om objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreducering (s. 54) ställer du brytare för vibrationsreducering ON/OFF på OFF. I synnerhet när du använder Pronea 600i-kameran kan batteriet snabbt laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget ON. •...
Ställa in fokus, zoom och skärpedjup Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen för att justera brännvidden så att du får med den önskade kompositionen. Om kameran har funktioner för förhandsgranskning av skärpedjupet kan du förhandsgranska skärpedjupet genom kamerans sökare.
F50-serien, F-401, • 85mm/1,5 m eller större F-401x, F-401s • 120mm/1 m eller större Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR- kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande: Skärm EC-B A B C E...
du med ”Custom setting #18” (Anpassad inställning nr 18) på kamerahuset. Mer information finns i användarhandboken för kamerahuset. En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt. Eftersom skärmtyp M kan användas för både makrofotografering vid en förstoringsgrad på 1:1 och högre och för fotomikrografi, har den andra tillämpningar än andra skärmar.
Page 61
Linskonstruktion: 17 element i 13 grupper (2 ED, 3 asfäriska och några linselement med Nano Crystal Coat) Bildvinkel: 84°-20°20’ med 35mm-format (135) Nikon film SLR-kameror och Nikon FX-format digitalkameror 61°-13°20’ med Nikons digitala SLR-kameror i DX-format 71°-16°20’ med IX240 systemkameror Brännviddsskala: 24, 28, 35, 50, 70, 85, 120mm...
Page 62
случае повреждения корпуса фотокамеры или объектива в результате падения или другого происшествия отключите сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon. В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из...
Page 64
могут зависеть от ситуации и условий съемки.) Внимание • При присоединении объектива к цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата DX, например, к фотокамере cерия D300 и D90, угол зрения объектива становится равным 61°-13°20´, а фокусное расстояние (в эквиваленте для 35мм пленочной фотокамеры) становится...
Page 66
Режим подавления вибраций (VR Ⅱ ) Основное понятие подавления вибраций Дрожание фотокамеры Панорамные снимки Слабая Интенсивность вибраций Установите переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL. Установите переключатель При съемке режима подавления вибраций в изображений положение NORMAL или ACTIVE. Установите переключатель При...
Page 67
Примечания по использованию подавления вибрации • Если этот объектив используется с фотокамерами, не совместимыми с системой подавления вибраций (стр. 64), установите переключатель подавления вибраций ON/OFF в положение OFF. Если этот переключатель находится в положении ON, батарея фотокамеры может очень быстро разряжаться (особенно...
Page 68
Фокусировка, зуммирование и глубина резко изображаемого пространства Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования для настройки фокусного расстояния, пока не будет достигнута требуемая компоновка кадра. Если фотокамера оборудована кнопкой или рычагом предварительного просмотра глубины резко изображаемого пространства, то глубину резко изображаемого пространства можно проверить через видоискатель...
Page 69
• 85мм/1,5 м или больше F-401s • 120мм/1 м или больше Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны: Экран A B C E EC-B...
Page 70
• Избегайте попадания грязи на контакты микропроцессора или их повреждения. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному сервисному центру Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен используйте...
Page 71
3 асферические линзы и несколько линз с нанокристаллическим покрытием) Угол зрения: 84°-20°20´ при использовании с 35мм (135) пленочными зеркальными фотокамерами Nikon и цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX 61°-13°20´ при использовании с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата DX 71°-16°20´ при использовании с...
Page 72
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Bedankt voor de aankoop van het AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR-objectief. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt. Belangrijkste functies • De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt onder alle opnameomstandigheden voor scherpe, heldere foto’s, van zonnige...
Page 75
Druk de ontspanknop of de AF-ON-knop opnieuw half in om de handmatige scherpstelling te annuleren en autofocus te hernemen. Camera’s Nikon digitale SLR-camera’s (Nikon FX/DX- formaat), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,...
Page 76
Vibratiereductiemodus (VR Basisconcept van vibratiereductie Cameratrilling Panoramafoto’s Zwak Sterkte van vibraties Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL. Stel de vibratiereductieschakelaar Bij het fotograferen in op NORMAL of ACTIVE. Stel de vibratiereductieschakelaar Bij panoramafotografie in op NORMAL. Bij fotografie vanuit een Stel de vibratiereductieschakelaar bewegend voertuig in op ACTIVE.
Page 77
Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie • Als u dit objectief gebruikt voor een camera die vibratiereductie niet ondersteunt (p. 74), zet u de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op OFF. Als u deze schakelaar op ON laat staan, raakt de batterij snel leeg, vooral in combinatie met de Pronea 600i.
Scherpstellen, zoomen en scherptediepte Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring om de brandpuntsafstand aan te passen tot de gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera is uitgerust met een knop of hendel voor een scherptediepte voorbeeld (stop-down), kunt u een voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de zoeker van de camera.
Page 79
• 85mm/1,5 m of meer F-401x, F-401s • 120mm/1 m of meer Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera’s voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglazen EC-B B C E G3 G4 J...
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen. • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of objectiefreiniger.
Objectiefconstructie: 17 elementen in 13 groepen (2 ED lenselementen, 3 asferische lenselementen en sommige lenselementen met Nano Crystal Coat) Beeldhoek: 84°-20°20´ bij 35mm (135) formaat Nikon film SLR camera’s en Nikon FX-formaat digitale SLR-camera’s 61°-13°20´ bij Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s 71°-16°20´ bij camera’s met IX240-systeem...
Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
Page 83
Denominazione 1 Paraluce (p. 88) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 88) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 88) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 88) 5 Anello dello zoom (p. 88) 6 Scala della lunghezza focale 7 Riferimento scala lunghezze focali 8 Scala delle distanze (p.
Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il manuale d’uso della fotocamera. Caratteristiche principali • Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento di immagini chiare in svariate condizioni di scatto, dagli esterni assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra.
AF-ON. Fotocamere Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F75, serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S...
Modalità riduzione vibrazioni (VR Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni Movimento della fotocamera Panoramiche Debole Forza delle vibrazioni Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL. Impostare l’interruttore della Durante l’acquisizione modalità di riduzione di immagini vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE.
Page 87
Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione vibrazione (p. 84), impostare l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni su OFF. Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si lascia l’interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria.
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello dello zoom per regolare la lunghezza focale in modo da comporre l’immagine nel modo desiderato. Se la fotocamera è dotata di pulsante o leva di anteprima della profondità...
F-401x, F-401s • 120mm/1 m o superiore Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
CPU. • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato più vicino. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto...
3 elementi asferici e alcune lenti con rivestimento di nanocristalli) Angolo di 84°-20°20’ con fotocamere campo: reflex a pellicola Nikon formato 35mm (135) e fotocamere reflex digitali Nikon formato FX; 61°-13°20’ con fotocamere reflex digitali Nikon formato DX; 71°-16°20’ con fotocamere...
Page 92
či neobvyklý zápach, vyjměte okamžitě baterii, ale dbejte, abyste se nepopálili. Další používání by mohlo vést ke zranění. Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován. Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů...
Page 93
Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 98) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 98) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 98) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 98) 5 Zoomový kroužek (str. 98) 6 Stupnice ohniskových vzdáleností 7 Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností...
Děkujeme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a návod k obsluze fotoaparátu. Hlavní funkce Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na • některé optické členy objektivu zajišťují brilantní...
Page 95
Chcete-li zrušit manuální zaostřování a vrátit se k autofokusu, stiskněte do poloviny tlačítko spouště nebo jednou stiskněte tlačítko AF-ON. Fotoaparáty Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75, řada F70, řada F65, Pronea 600i, Pronea S Řada F60, řada F55, řada F50, F-801s,...
Page 96
Režim redukce vibrací (VR Základní koncepce redukce vibrací Chvění fotoaparátu Snímky pořízené panorámováním Slabá Intenzita vibrací Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy NORMAL. Nastavte volič režimů Při pořizování snímků redukce vibrací do polohy NORMAL nebo ACTIVE. Nastavte volič režimů Při panorámování...
Page 97
Poznámky k použití redukce vibrací Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou • vybaveny funkcí redukce vibrací (str. 94), nastavte vypínač redukce vibrací do polohy OFF (Vyp.). Zvláště u fotoaparátu Pronea 600i se může baterie rychle vybít, pokud by byl vypínač ponechán v poloze ON (Zap.).
Zaostřování, zoomování a hloubka ostrosti Před zaostřením otočte zoomovým kroužkem a nastavte ohniskovou vzdálenost, až vytvoříte požadovanou kompozici. Pokud je váš fotoaparát vybaven tlačítkem či páčkou pro kontrolu hloubky ostrosti (zavření clony na pracovní hodnotu), je možné hloubku ostrosti zkontrolovat v hledáčku fotoaparátu. Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního •...
Page 99
• 85 mm/1,5 m a větší F-401s • 120 mm/1 m a větší Doporučené zaostřovací matnice Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné zaostřovací matnice, které jsou vhodné pro různé fotografované scény. Doporučené matnice pro tento objektiv jsou: Matnice...
CPU. Pokud dojde k poškození gumového těsnění • upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. • Je-li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy navlhčený...
Volitelné příslušenství • Šroubovací filtry o průměru 77 mm Specifikace Typ objektivu: Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon Ohnisková 24-120 mm vzdálenost: Světelnost: Konstrukce 17 čoček/13 členů (3 asférické optické objektivu: členy a 2 optické členy ze skel ED a selektivně...
Page 102
Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon. V prípade poruchy okamžite vypnite Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu,...
Page 103
Popis 1 Slnečná clona objektívu (str. 108) 2 Značka nasadenia slnečnej clony objektívu (str. 108) 3 Značka umiestnenia slnečnej clony objektívu (str. 108) 4 Značka upevnenia slnečnej clony objektívu (str. 108) 5 Krúžok transfokátora (str. 108) 6 Stupnica ohniskových vzdialeností 7 Značka na stupnici ohniskových vzdialeností...
Page 104
Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj užívateľskú príručku. Hlavné funkcie Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú • potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych podmienkach snímania –...
Page 105
AF-ON sa zruší manuálne zaostrovanie a obnoví sa automatické. Fotoaparáty Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70, séria F65, Pronea 600i, Pronea S Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601 F-401s, F-401 Zaostrovací...
Page 106
Režim stabilizácie obrazu (VR Základná koncepcia stabilizácie obrazu Chvenie fotoaparátu Zábery urobené panorámovaním Slabé Intenzita vibrácií Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL. Prepínač režimu stabilizácie Počas snímania obrazu posuňte do polohy NORMAL alebo ACTIVE. Prepínač režimu stabilizácie Počas zhotovovania obrazu posuňte do polohy záberov panorámovaním NORMAL.
Page 107
Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré • nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 104), nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF. Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo fotoaparáte Pronea 600i.
Page 108
Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa Pred zaostrovaním nastavte ohniskovú vzdialenosť otáčaním krúžka transfokátora, kým nebude orámovaná požadovaná kompozícia. Ak je váš fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou náhľadu hĺbky poľa (zatvorenie clony na pracovnú hodnotu), môžete si hĺbku poľa pozrieť cez hľadáčik fotoaparátu. Objektív je vybavený...
Page 109
• 85 mm/1,5 m alebo vyššia F-401s • 120 mm/1 m alebo vyššia Odporúčané zaostrovacie matnice Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré sú vhodné pre rôzné situácie snímania. S týmto objektívom sa odporúča používať tieto matnice:...
V prípade poškodenia gumového tesnenia • upevňovacieho bajonetu objektívu sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na • odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený...
členy z ED skiel, 3 asférické optické členy a selektívne aplikované antireflexné vrstvy Nano Crystal Coat) Obrazový uhol: 84°-20°20’ pri filmových jednookých zrkadlovkách Nikon formátu 35 mm (135) a digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu FX 61°-13°20’ pri digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu DX 71°-16°20’...
Page 133
規格 鏡頭類型: G型 A F- S 變焦 尼克爾鏡 頭內置 C P U 中央 處 理器和尼康 刺刀式 接環 焦距: 24-120mm 最大光圈: 靜態構造: 17片13組(2片ED鏡片,3片非球 面鏡片及數片塗有納米晶體層的 鏡頭元件) 畫角: 使用35mm(135)格式的尼康菲 林單鏡反光相機和尼康FX格式數 碼單鏡反光相機時為84°-20°20'; 使用尼康DX格式數碼單鏡反光 相機時為61°-13°20'; 使用IX 240系統相機時為71°-16°20' 焦距尺 : 24、28、 35、50、 70、85、 120mm 距離信息 : 輸入機身...
Page 134
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 항상 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
Page 135
경고 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 분해 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 접촉 금지 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인 이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서 즉시...
Page 136
명칭 1 렌즈 후드 (p. 140) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (p. 140) 3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (p. 140) 4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (p. 140) 5 줌 링 (p. 140) 6 초점 거리계 7 초점거리 눈금지표 8 거리계 (p. 140) 9 거리...
Page 137
AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 주요 기능 • 구성 렌즈 중 일부에 나노 크리스탈 코트를 처리하여 맑은 날씨의 야외 촬영에서부터 화려한 조명의 인테리어 장면에 이르기까지의 다양한 촬영 조건에서 선명한 사진을 촬영할...
Page 138
포커싱 아래 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 선택 다이얼을 설정해 주십시오: 매뉴얼 우선 오토 포커스를 사용한 오토 포커스 ( M/A 모드 ) 렌즈 초점 모드 스위치를 M/A로 설정합니다. 자동 초점이 설정되지만 셔터 버튼을 반누름한 채로 별도로 초점 링을 돌리거나, 카메라...
Page 139
손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정하기 ON: 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 셔터 버튼을 놓는 순간에 카메라 흔들림이 감소됩니다. 손떨림이 뷰파인더에서 감소되기 때문에 자동/수동 초점 조절 및 피사체의 정확한 구도를 잡기가 편합니다. OFF: 카메라 흔들림이 제거되지 않습니다. 손떨림 보정 모드 스위치 설정하기 손떨림...
Page 140
• 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 ON/OFF 스위치를 OFF로 설정하십시오. 그 러나 삼각대 머리를 고정하지 않고 삼각대를 사 용하거나 모노포드를 사용하는 경우에는 스위치를 ON으로 설정하십시오. • AF-ON 버튼 기능이 있는 자동 초점 카메라에 서는 AF-ON 버튼을 눌러도 손떨림 보정 기능 이...
Page 141
• 85mm/1.5 m 이상 F-401x, F-401s • 120mm/1 m 이상 권장 포커싱 스크린 특정 Nikon 일안 리플렉스 카메라의 경우, 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 하는 다양한 종류의 교환 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에는 다음과 같은 포커싱 스크린 사용을 추천합니다.
Page 142
바디의 사용자 정의 설정 #18을 사용해 보정을 합니다. 보다 자세한 내용은 카메라 사용 설명서를 참조하십시오. 빈칸은 사용 불가를 의미합니다. M 타입의 스크린은 배율 1:1또는 그 이상의 저배율 확대 사진과 현미경 사진 촬영에 모두 사용이 가능한 스크린으로, 다른 스크린과는 별도로 사용됩니다. 중요...
Page 143
사양 렌즈 유형: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운트가 장착된 G 타입 AF-S Zoom-NIKKOR 렌즈 초점 거리: 24-120mm 최대 조리개: 렌즈 구성: 13군 17매(ED 렌즈 2매, 비구면 렌즈 3매, 나노 크리스탈 코팅 렌즈) 화각: 84°-20°20´ (35mm (135) 포맷 니콘 필름일안 리플렉스...
Page 144
Hloubka ostrosti Hĺbka ostrosti •Opnameafstand •Shooting distance •Distanza di ripresa •Aufnahmedistanz •Vzdálenosti zaostření •Distance de prise de vue •Vzdialenosť pri snímaní •Distancia de disparo •拍摄距离 •Avstånd •拍攝距離 •촬영 거리 •Расстояние съемки [f=24mm] 0.45 0.42 — 0.48 0.41 — 0.50 0.63 — 0.80 0.60 —...
Page 147
• Bei der Innenfokussierung (IF) von Nikon nimmt, wenn die Aufnahmedistanz abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab. • Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également.
Page 148
Depth of field Shooting distance [f=24mm] 1 ft. 9-15/16 in. 1 ft. 9-4/16 in. — 2 ft. 2-10/16 in. 2 ft. 3-15/16 in. 2 ft. 7-1/16 in. 2 ft. 5-6/16 in. — 3 ft. 7-3/16 in. 3 ft. 11-6/16 in. 3 ft.
Page 149
f/5.6 [f=35mm] 1 ft. 10-13/16 in. 1 ft. 10-5/16 in. — — 2 ft. 1-5/16 in. 2 ft. 1-15/16 in. 2 ft. 9-4/16 in. 2 ft. 8-3/16 in. — — 3 ft. 3-6/16 in. 3 ft. 5-1/16 in. 4 ft. 4-3/16 in. 4 ft.
Page 150
[f=70mm] 1 ft. 11-10/16 in. 1 ft. 11-6/16 in. — 2 ft. 6/16 in. 2 ft. 10/16 in. 2 ft. 11-3/16 in. 2 ft. 10-13/16 in. — 3 ft. 15/16 in. 3 ft. 1-5/16 in. 4 ft. 9-10/16 in. 4 ft. 8-10/16 in. —...
Page 151
334 ft. 236 ft. 2-6/16 in. ∞ — — ∞ ∞ • With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also decreases. f/11 1 ft. 11-10/16 in. 1 ft. 11-6/16 in. — —...
Need help?
Do you have a question about the AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR and is the answer not in the manual?
Questions and answers