Nikon AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR Manual

Nikon AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR Manual

5x standard zoom lens with nano crystal coat and vibration reduction ii
Hide thumbs Also See for AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR:
Table of Contents
  • Hinweise für Sicheren Betrieb
  • Die Wichtigsten Merkmale
  • Wichtige Hinweise
  • Autofokus mit Priorität der Manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus)
  • Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
  • Verwendung der Gegenlichtblende
  • Pflege des Objektivs
  • IM Lieferumfang Enthaltenes Zubehör
  • Optionales Zubehör
  • Technische Daten
  • Remarques Concernant Une Utilisation en Toute Sécurité
  • Principales Caractéristiques
  • Mise Au Point
  • Mise Au Point, Zoom Et Profondeur de Champ
  • Réglage de L'ouverture
  • Utilisation du Parasoleil
  • Entretien de L'objectif
  • Accessoires Fournis
  • Accessoire en Option
  • Caractéristiques
  • Principales Funciones
  • Enfoque Automático con Prioridad Manual (Modo M/A)
  • Enfoque, Zoom y Profundidad de Campo
  • Ajuste de Abertura
  • Forma de Cuidar el Objetivo
  • Accesorios Estándar
  • Accesorios Opcionales
  • Especificaciones
  • Att Notera För en Säker Hantering
  • Ställa in Fokus, Zoom Och Skärpedjup
  • Ställa in Bländaren
  • Använda Motljusskyddet
  • Inbyggd Blixt Och Vinjettering
  • Vård Av Objektivet
  • Extra Tillbehör
  • Belangrijkste Functies
  • Scherpstellen, Zoomen en Scherptediepte
  • De Diafragma Instellen
  • Gebruik Van de Zonnekap
  • Onderhoud Van Het Objectief
  • Technische Gegevens
  • Note Sulle Operazioni DI Sicurezza
  • Caratteristiche Principali
  • Messa a Fuoco
  • Messa a Fuoco Automatica con Esclusione Per Il Funzionamento in Manuale (Modalità M/A)
  • Modalità Riduzione Vibrazioni
  • Messa a Fuoco, Zoom E Profondità DI Campo
  • Impostazione Dell'apertura
  • Utilizzo del Paraluce
  • Flash Incorporato E Vignettatura
  • Accessori in Dotazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Hlavní Funkce
  • Zaostřování, Zoomování a Hloubka Ostrosti
  • Nastavení Clony
  • Použití Sluneční Clony
  • Péče O Objektiv
  • Standardní Příslušenství
  • Volitelné Příslušenství
  • Starostlivosť O ObjektíV
  • Štandardné Príslušenstvo
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Technické Parametre

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR
P. 2
Pg. 12
S. 22
P. 32
P. 42
S. 52
CTP. 62
Sv
P. 72
P. 82
STR. 92
STR. 102
P. 112
P. 124
P. 134

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nikon AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR

  • Page 1 AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR P. 2 Pg. 12 S. 22 P. 32 P. 42 S. 52 CTP. 62 P. 72 P. 82 STR. 92 STR. 102 P. 112 P. 124 P. 134...
  • Page 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を 安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容 を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される 警告 内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および 注意 物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記 号 は、 注 意( 警 告 を 含 む ) を 促 す 内 容 を 告 げ る も の で す。 図 の 中 や 近 く に 具 体 的 な 注 意 内 容 (左図の場合は感電注意)が描かれています。...
  • Page 3 警 告 分解したり、修理や改造をしないこと 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止 落下などによって破損し、内部が露出した ときは、露出部に手を触れないこと 接触禁止 感電したり、破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサー すぐに ビス機関に修理を依頼してください。 修理依頼を 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時 は、速やかにカメラの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、やけどの原因となりま す。電池を取り出す際、やけどに充分注意してく ださい。電池を抜いて、販売店またはニコンサー すぐに ビス機関に修理を依頼してください。 修理依頼を 水につけたり、水をかけたり、雨にぬらし たりしないこと 水かけ禁止 発火したり感電の原因となります。 引火、爆発のおそれのある場所では使用し ないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の 使用禁止 発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因と なります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を 見ないこと 見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。...
  • Page 4 ■ 各部の名称 1 フード(P.8) 2 フード取り付け指標(P.8) 3 フードセット指標(P.8) 4 フード着脱指標(P.8) 5 ズームリング(P.8) 6 焦点距離目盛 7 焦点距離目盛指標 8 距離目盛(P.8) 9 距離目盛基準線 ! フォーカスリング(P.6) " レンズ着脱指標 # レンズマウントゴムリング (P.10) $ CPU 信号接点(P.10) % フォーカスモード切り換え スイッチ(P.6) & 手ブレ補正スイッチ(P.7) ( 手ブレ補正モード切り換え スイッチ(P.7) ( ) :参照頁...
  • Page 5 このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、 誠にありがとうございます。ご使用の前に、 この使用説明書をよくお読みの上、 正しくお使いください。また、 カメラの使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一 ● 部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当た る屋外撮影から、スポットライトのある室内撮影ま で、クリアーで抜けの良い画像を提供します。 手ブレ補正機能(VRⅡ)を使用すると、使わないと ● ※ きと比べ約 4 段分 シャッタースピードを遅くして 撮影できるため、シャッタースピードの選択範囲が 広がり、幅広い領域で手持ち撮影が可能です。 (※当 社測定条件によります。また、手ブレ補正効果は、 撮影者や撮影条件によって異なります。 ) ご注意 DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ ● (D300 シリーズ、D90 など)に装着すると、対角 線画角は 61° ―13° 20′ となり、35mm 判換算では 焦点距離約...
  • Page 6 ■ ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピ ント合わせが選択できます。 M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使 い方 1 レ ン ズ の フ ォ ー カ ス モ ー ド 切 り 換 え ス イ ッ チ を [M/A] にセットします。 2 AF (オートフォーカス) 撮影時、 カメラのシャッター ボタンを半押ししたまま、 あるいはAF作動 (AF-ON) ボタンを保持したまま、 フォーカスリングを手で回 転させると、...
  • Page 7 手ブレ補正スイッチの使い方 ON:シャッターボタンを半押しする と、手ブレを補正します。ファイン ダー像のブレも補正するため、ピン ト合わせが容易で、フレーミングし やすくなります。 OFF:手ブレを補正しません。 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方 手ブレ補正スイッチを[ON]にし、手ブレ補正モード 切り換えスイッチを設定します。 NORMAL:主に、通常の手ブレを補 正します。流し撮りでも手ブレを補 正します。 ACTIVE:乗り物に乗っている等、揺 れの激しい条件でのブレから通常の 手ブレまで補正します。このモード では流し撮り自動検出は行いません。 手ブレ補正使用時のご注意 手ブレ補正が使用できないカメラ(P.5)では、 必ず、 ● 手ブレ補正スイッチを[OFF]にしてください。特 にプロネア 600i では、このスイッチを[ON]にし たままにすると、電池の消耗が早くなることがあり ますのでご注意ください。 シャッターボタンを半押し後、ファインダー像が安 ● 定してから撮影することをおすすめします。 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファ ● インダー像がわずかに動くことがありますが、異常 ではありません。 流し撮りする場合は、必ず NORMAL モードにして ● ください。NORMAL モードでは、流し撮りなどで カメラの向きを大きく変えた場合、流した方向の手...
  • Page 8 ■ ズーミングと被写界深度 撮影を行う場合は、ズームリングを回転させ(焦点距 離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを 行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つ カメラでは、撮影前にファインダー内で被写界深度を 確認できます。 このレンズは IF (ニコン内焦) 方式を採用しています。 ● IF 方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距 離が短くなります。 距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証す ● るものではありません。また、遠景撮影でも被写界 深度などの影響により∞マークに届かない位置でピ ントが合う場合があります。 詳しい被写界深度は、被写界深度表(P.144)をご ● 覧ください。 ■ 絞り値の設定 絞り値は、カメラ側で設定してください。 ■ フードの使い方 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保 護にも役立ちます。 取り付け方 フード着脱指標( ) ● とフードセット指標 ( ことを確認してくだ さい(❸) 。 フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。 ●...
  • Page 9 ■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 撮影距離 0.6 m 以上で使用してください。 ● ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外 ● して使用してください。 ※ カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュ の光がレンズの先端でさえぎられて影になり、写真 に映り込む現象です。 カメラ ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離 焦点距離 24mm では撮影距離 3 m 以上 ● D700 (FX フォーマッ ト時) 焦点距離 35mm 以上では制約なし ● D300 シリーズ、 焦点距離 24mm では撮影距離 1 m 以上 ● D200、D100 焦点距離...
  • Page 10 ■ レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持 ● たないでください。 CPU 信号接点は汚さないようにご注意ください。 ● レンズマウントゴムリングが破損した場合は、その ● まま使用せず販売店またはニコンサービス機関に修 理を依頼してください。 レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてくださ ● い。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布 に無水アルコール(エタノール)または市販のレン ズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周 へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意 して拭いてください。 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用し ● ないでください。 レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルター ● をお使いいただけます。また、レンズのフードも役 立ちます。 レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャッ ● プと裏ぶたを取り付けてください。 レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防 ● ぐために、高温多湿のところを避けて風通しのよい 場所に保管してください。また、直射日光のあたる ところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてく ださい。 レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故 ● 障の原因となりますのでご注意ください。 ストーブの前など、高温になるところに置かないでく ●...
  • Page 11 ■ 仕 様 型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイ プ、AF-S ズームレンズ 焦点距離: 24 ―120mm 最大口径比: 1:4 レンズ構成: 13 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非 球面レンズ 3 枚、ナノクリスタルコ ート) 画角: 84° ―20° 20′ (35mm 判一眼レフ カメラ、FX フォーマットのデ ジタル一眼レフカメラ) 61° ―13° 20′ (DX フォーマット のデジタル一眼レフカメラ)...
  • Page 12: Notes On Safety Operations

    Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
  • Page 13 Nomenclature 1 Lens hood (pg. 18) 2 Lens hood attachment index (pg. 18) 3 Lens hood setting index (pg. 18) 4 Lens hood mounting index (pg. 18) 5 Zoom ring (pg. 18) 6 Focal length scale 7 Focal length scale index 8 Distance scale (pg.
  • Page 14: Major Features

    Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR lens. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera's user's manual. Major features • The Nano Crystal Coat deposited on some of the lens elements ensures that fine, clear images can...
  • Page 15: Autofocus With Manual Override (M/A Mode)

    Press the shutter-release button halfway or the AF-ON button once again to cancel manual focus and resume autofocus. Cameras Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5, F4-Series, F100, F90X/N90s*, F90-Series/N90*, F80-Series/ N80-Series*, F75-Series/N75-Series*, F70-Series/N70*, F65-Series/N65-Series*, Pronea 600i/6i*, Pronea S...
  • Page 16 Vibration reduction mode (VR Basic concept of vibration reduction Camera shake Panning shots Weak Strength of vibrations Set the vibration reduction mode switch to NORMAL. Set the vibration reduction When taking pictures mode switch to either NORMAL or ACTIVE. When taking panning Set the vibration reduction shots mode switch to NORMAL.
  • Page 17 Notes on using vibration reduction • If this lens is used with cameras that do not have the vibration reduction function (pg. 14), set the vibration reduction ON/OFF switch to OFF. With the Pronea 600i/6i camera, in particular, battery power may become quickly depleted if this switch is left ON.
  • Page 18: Focusing, Zooming, And Depth Of Field

    Focusing, zooming, and depth of field Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length until the desired composition is framed. If your camera has a depth-of-field preview (stop-down) button or lever, depth of field can be previewed through the camera viewfinder. •...
  • Page 19: The Built-In Flash And Vignetting

    • 120mm/1 m (3.3 ft.) or greater F-401s/N4004s* * Sold exclusively in the USA Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen EC-B...
  • Page 20: Lens Care

    • Be careful not to allow the CPU contacts to become dirty or damaged. • If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon-authorized service representative for repair. • Clean lens surfaces with a blower brush. To remove...
  • Page 21: Specifications

    (2 ED, 3 aspherical and some Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Angle of view: 84°-20° 20' with 35mm (135) format Nikon film SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 61°-13° 20' with Nikon DX format digital SLR cameras 71°-16° 20' with IX240 system...
  • Page 22: Hinweise Für Sicheren Betrieb

    Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht Verletzungsgefahr. Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein von brennbarem Gas einsetzen.
  • Page 23 Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 28) 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (S. 28) 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende (S. 28) 5 Zoomring (S. 28) 6 Brennweitenskala 7 Markierung der Brennweitenskala 8 Entfernungsskala (S. 28) 9 Entfernungsindexlinie 0 Entfernungseinstellring (S.
  • Page 24: Die Wichtigsten Merkmale

    Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 24-120mm 4G ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
  • Page 25: Autofokus Mit Priorität Der Manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus)

    Position gedrückt halten und dabei den separaten Entfernungseinstellring drehen. Bei Kameras mit einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am Kameragehäuse. Kameras Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,...
  • Page 26 Bildstabilisator (VR Grundlegende Funktionsweise des Bildstabilisators Kameraverwacklungen Kameraschwenks Schwach Stärke der Vibrationen Einstellung des VR-Schalters auf NORMAL Bei normalen Den VR-Schalter auf NORMAL Aufnahmen oder ACTIVE stellen. Den VR-Schalter auf Bei Schwenkaufnahmen NORMAL stellen. Bei Aufnahmen aus Den VR-Schalter auf ACTIVE einem Fahrzeug in stellen.
  • Page 27 Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators • Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die nicht mit dem Bildstabilisator kompatible sind (S. 24), ist die Funktion des Bildstabilisators zu deaktivieren (Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf OFF). Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i wird die Batterie u.U.
  • Page 28: Fokussierung, Zoom Und Tiefenschärfe

    Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe Stellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem Zoomring die Brennweite so ein, dass Sie im Sucher den gewünschten Bildausschnitt sehen. Bei Kameras, die mit einer Abblendtaste ausgestattet sind, kann die Tiefenschärfe vor dem Auslösen im Sucher beurteilt werden. •...
  • Page 29 — : Nicht verfügbar ( ) : Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur ( Nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei der Nikon F6 korrigieren Sie durch Wahl von ”Andere” in der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im (+ 0,5)...
  • Page 30: Pflege Des Objektivs

    • Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und schützen Sie sie vor Beschädigung. • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon- Servicestelle zur Reparatur abgeben. • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und...
  • Page 31: Technische Daten

    IX240-System: 71° bis 16°20´ Brennweitenskala: 24, 28, 35, 50, 70, 85, 120 mm Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera Zoomen: Manuell über separaten Zoomring Scharfeinstellung: Innenfokussierung (IF, Nikon Internal Focusing System), Autofokus mit Silent Wave Motor, manuell über separaten Entfernungseinstellring Bildstabilisator: Optischer Bildstabilisator mit beweglicher Linsengruppe;...
  • Page 32: Remarques Concernant Une Utilisation En Toute Sécurité

    Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz inflammable L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz...
  • Page 33 Nomenclature 1 Parasoleil (p. 38) 2 Repère de fixation du parasoleil (p. 38) 3 Repère de réglage du parasoleil (p. 38) 4 Repère de montage du parasoleil (p. 38) 5 Bague de zoom (p. 38) 6 Échelle des focales 7 Repère de l’échelle des focales 8 Échelle des distances (p.
  • Page 34: Principales Caractéristiques

    Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d’utilisation de votre appareil photo. Principales caractéristiques • Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d’assurer une image nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extérieurs...
  • Page 35: Mise Au Point

    à l’autofocus. Appareils Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,...
  • Page 36 Mode réduction de la vibration (VR Ⅱ ) Concept de base de la réduction de la vibration Bougé de l’appareil Panoramiques Faible Force des vibrations Placez le commutateur de mode de réduction de vibration sur NORMAL. Réglez le commutateur de Pendant la prise de mode de réduction de vibration soit sur NORMAL...
  • Page 37 Remarques relatives à l’utilisation du mode de réduction de vibration • Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la réduction de la vibration (p. 34), mettez le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibration sur OFF.
  • Page 38: Mise Au Point, Zoom Et Profondeur De Champ

    Mise au point, zoom et profondeur de champ Avant de mettre au point, faites pivoter la bague de zoom pour régler la longueur focale jusqu’à ce que la composition souhaitée soit cadrée. Si votre appareil photo est doté d’une commande ou d’un levier d’aperçu de la profondeur de champ (stop- down), la profondeur de champ peut être prévisualisée à...
  • Page 39 • 120mm/1 m ou plus Verres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue. Les verres recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessous:...
  • Page 40: Entretien De L'objectif

    • Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage.
  • Page 41: Caractéristiques

    ED, 3 lentilles asphériques et plusieurs lentilles à couche déposée de nanocristal) Angle de champ: 84°-20°20´ avec les reflex argentique 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 61°-13°20´ avec les reflex numériques Nikon au format DX 71°-16°20´ avec les appareils photo IX240 Échelle des focales: 24, 28, 35, 50, 70, 85, 120mm...
  • Page 42 Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo...
  • Page 43 Nomenclatura 1 Parasol del objetivo (p. 48) 2 Índice de acoplamiento del parasol del objetivo (p. 48) 3 Índice de ajuste del parasol del objetivo (p. 48) 4 Índice de montura del parasol del objetivo (p. 48) 5 Anillo del zoom (p. 48) 6 Escala de la distancia focale 7 Marca de la escala de la distancia focal...
  • Page 44: Principales Funciones

    Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara. Principales funciones • El revestimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de interior con iluminación...
  • Page 45: Enfoque Automático Con Prioridad Manual (Modo M/A)

    AF-ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automático. Cámaras Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90*, serie F80/serie N80*, serie F75/serie N75*, serie F70/N70*, serie F65/serie N65*,...
  • Page 46 Modo de reducción de la vibración (VR Ⅱ ) Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración Vibración de la cámara Fotografías panorámicas Ligera Fuerza de las vibraciones Ponga el interruptor de modo de reducción de la vibración en la posición NORMAL. Ponga el interruptor de modo de Cuando se toman reducción de la vibración en la...
  • Page 47 Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción de la vibración (p. 44), coloque el interruptor ON/OFF de reducción de la vibración en OFF. En especial con la cámara Pronea 600i/6i, si este interruptor se deja en ON puede agotarse rápidamente la energía de la pila.
  • Page 48: Enfoque, Zoom Y Profundidad De Campo

    Enfoque, zoom y profundidad de campo Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal hasta encuadrar la composición que desee. Si su cámara dispone de un botón o una palanca de vista previa de profundidad de campo (parada), puede previsualizar la profundidad de campo a través del visor de la cámara.
  • Page 49 *De venta exclusiva en los EE.UU. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación:...
  • Page 50: Forma De Cuidar El Objetivo

    • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos...
  • Page 51: Especificaciones

    Ángulo de visión: 84°-20°20’ para las cámaras SLR de película con formato de 35mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 61°-13°20’ para las cámaras...
  • Page 52: Att Notera För En Säker Hantering

    Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas kan resultera i explosion eller brand.
  • Page 53 Terminologi 1 Motljusskydd (s. 58) 2 Motljusskydd fästindex (s. 58) 3 Motljusskydd inställningsindex (s. 58) 4 Motljusskydd monteringsindex (s. 58) 5 Zoomring (s. 58) 6 Brännviddsskala 7 Index för brännviddsskala 8 Avståndsskala (s. 58) 9 Distansindikeringslinje 0 Fokusring (s. 55) ! Monteringsindikering @ Gummipackning för montering av objektiv...
  • Page 54 Tack för att du köpte objektivet AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans användarhandbok. Huvudfunktioner • Nano Crystal Coating på några av linselementen garanterar att fina, klara bilder kan reproduceras under alla fotograferingsförhållanden, från...
  • Page 55 Tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen en gång till om du vill avbryta den manuella fokuseringen och gå tillbaka till autofokus. Kameror Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S F60-serien, F55-serien, F50-serien,...
  • Page 56 Läge för vibrationsreducering (VR Grundläggande koncept bakom vibrationsreducering Kameraskakning Panoreringsbilder Svag Vibrationsstyrka Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på NORMAL. Ställ in lägesbrytaren för Vid fotografering vibrationsreducering på NORMAL eller ACTIVE. Ställ in lägesbrytaren för vibrationsreducering på panoreringsfotografering NORMAL. Ställ in lägesbrytaren för Vid fotografering från vibrationsreducering på...
  • Page 57 Att notera om vibrationsreducering • Om objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreducering (s. 54) ställer du brytare för vibrationsreducering ON/OFF på OFF. I synnerhet när du använder Pronea 600i-kameran kan batteriet snabbt laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget ON. •...
  • Page 58: Ställa In Fokus, Zoom Och Skärpedjup

    Ställa in fokus, zoom och skärpedjup Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen för att justera brännvidden så att du får med den önskade kompositionen. Om kameran har funktioner för förhandsgranskning av skärpedjupet kan du förhandsgranska skärpedjupet genom kamerans sökare.
  • Page 59: Inbyggd Blixt Och Vinjettering

    F50-serien, F-401, • 85mm/1,5 m eller större F-401x, F-401s • 120mm/1 m eller större Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR- kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande: Skärm EC-B A B C E...
  • Page 60: Vård Av Objektivet

    du med ”Custom setting #18” (Anpassad inställning nr 18) på kamerahuset. Mer information finns i användarhandboken för kamerahuset. En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt. Eftersom skärmtyp M kan användas för både makrofotografering vid en förstoringsgrad på 1:1 och högre och för fotomikrografi, har den andra tillämpningar än andra skärmar.
  • Page 61 Linskonstruktion: 17 element i 13 grupper (2 ED, 3 asfäriska och några linselement med Nano Crystal Coat) Bildvinkel: 84°-20°20’ med 35mm-format (135) Nikon film SLR-kameror och Nikon FX-format digitalkameror 61°-13°20’ med Nikons digitala SLR-kameror i DX-format 71°-16°20’ med IX240 systemkameror Brännviddsskala: 24, 28, 35, 50, 70, 85, 120mm...
  • Page 62 случае повреждения корпуса фотокамеры или объектива в результате падения или другого происшествия отключите сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon. В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из...
  • Page 63 Компоненты 1 Бленда (стр. 68) 2 Метка крепления бленды (стр. 68) 3 Метка фиксации бленды (стр. 68) 4 Установочная метка бленды (стр. 68) 5 Кольцо зуммирования (стр. 68) 6 Шкала фокусного расстояния 7 Метка шкалы фокусного расстояния 8 Шкала расстояния (стр. 68) 9 Указатель...
  • Page 64 могут зависеть от ситуации и условий съемки.) Внимание • При присоединении объектива к цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата DX, например, к фотокамере cерия D300 и D90, угол зрения объектива становится равным 61°-13°20´, а фокусное расстояние (в эквиваленте для 35мм пленочной фотокамеры) становится...
  • Page 65 ручной фокусировки и возобновления автофокусировки. Фотокамеры Цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата FX/DX, F6, F5, cерия F4, F100, F90X, cерия F90, cерия F80, cерия F75, cерия F70, cерия F65, Pronea 600i, Pronea S Серия F60, cерия F55, cерия F50, F-801s, F-801, F-601м, F-401x, F-401s, F-401...
  • Page 66 Режим подавления вибраций (VR Ⅱ ) Основное понятие подавления вибраций Дрожание фотокамеры Панорамные снимки Слабая Интенсивность вибраций Установите переключатель режима подавления вибраций в положение NORMAL. Установите переключатель При съемке режима подавления вибраций в изображений положение NORMAL или ACTIVE. Установите переключатель При...
  • Page 67 Примечания по использованию подавления вибрации • Если этот объектив используется с фотокамерами, не совместимыми с системой подавления вибраций (стр. 64), установите переключатель подавления вибраций ON/OFF в положение OFF. Если этот переключатель находится в положении ON, батарея фотокамеры может очень быстро разряжаться (особенно...
  • Page 68 Фокусировка, зуммирование и глубина резко изображаемого пространства Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования для настройки фокусного расстояния, пока не будет достигнута требуемая компоновка кадра. Если фотокамера оборудована кнопкой или рычагом предварительного просмотра глубины резко изображаемого пространства, то глубину резко изображаемого пространства можно проверить через видоискатель...
  • Page 69 • 85мм/1,5 м или больше F-401s • 120мм/1 м или больше Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны: Экран A B C E EC-B...
  • Page 70 • Избегайте попадания грязи на контакты микропроцессора или их повреждения. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному сервисному центру Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен используйте...
  • Page 71 3 асферические линзы и несколько линз с нанокристаллическим покрытием) Угол зрения: 84°-20°20´ при использовании с 35мм (135) пленочными зеркальными фотокамерами Nikon и цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX 61°-13°20´ при использовании с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата DX 71°-16°20´ при использовании с...
  • Page 72 Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
  • Page 73 Terminologie 1 Zonnekap (p. 78) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (p. 78) 3 Instel-index voor zonnekap (p. 78) 4 Montage-index voor zonnekap (p. 78) 5 Zoomring (p. 78) 6 Schaal brandpuntsafstand 7 Index schaal brandpuntsafstand 8 Afstandsschaal (p. 78) 9 Afstandsindexlijn 0 Scherpstelring (p.
  • Page 74: Belangrijkste Functies

    Bedankt voor de aankoop van het AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR-objectief. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt. Belangrijkste functies • De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt onder alle opnameomstandigheden voor scherpe, heldere foto’s, van zonnige...
  • Page 75 Druk de ontspanknop of de AF-ON-knop opnieuw half in om de handmatige scherpstelling te annuleren en autofocus te hernemen. Camera’s Nikon digitale SLR-camera’s (Nikon FX/DX- formaat), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,...
  • Page 76 Vibratiereductiemodus (VR Basisconcept van vibratiereductie Cameratrilling Panoramafoto’s Zwak Sterkte van vibraties Stel de vibratiereductieschakelaar in op NORMAL. Stel de vibratiereductieschakelaar Bij het fotograferen in op NORMAL of ACTIVE. Stel de vibratiereductieschakelaar Bij panoramafotografie in op NORMAL. Bij fotografie vanuit een Stel de vibratiereductieschakelaar bewegend voertuig in op ACTIVE.
  • Page 77 Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie • Als u dit objectief gebruikt voor een camera die vibratiereductie niet ondersteunt (p. 74), zet u de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op OFF. Als u deze schakelaar op ON laat staan, raakt de batterij snel leeg, vooral in combinatie met de Pronea 600i.
  • Page 78: Scherpstellen, Zoomen En Scherptediepte

    Scherpstellen, zoomen en scherptediepte Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring om de brandpuntsafstand aan te passen tot de gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera is uitgerust met een knop of hendel voor een scherptediepte voorbeeld (stop-down), kunt u een voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de zoeker van de camera.
  • Page 79 • 85mm/1,5 m of meer F-401x, F-401s • 120mm/1 m of meer Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera’s voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglazen EC-B B C E G3 G4 J...
  • Page 80: Onderhoud Van Het Objectief

    • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen. • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen doek of een objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of objectiefreiniger.
  • Page 81: Technische Gegevens

    Objectiefconstructie: 17 elementen in 13 groepen (2 ED lenselementen, 3 asferische lenselementen en sommige lenselementen met Nano Crystal Coat) Beeldhoek: 84°-20°20´ bij 35mm (135) formaat Nikon film SLR camera’s en Nikon FX-formaat digitale SLR-camera’s 61°-13°20´ bij Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s 71°-16°20´ bij camera’s met IX240-systeem...
  • Page 82: Note Sulle Operazioni Di Sicurezza

    Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
  • Page 83 Denominazione 1 Paraluce (p. 88) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 88) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 88) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 88) 5 Anello dello zoom (p. 88) 6 Scala della lunghezza focale 7 Riferimento scala lunghezze focali 8 Scala delle distanze (p.
  • Page 84: Caratteristiche Principali

    Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il manuale d’uso della fotocamera. Caratteristiche principali • Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento di immagini chiare in svariate condizioni di scatto, dagli esterni assolati agli interni con aree illuminate e aree in ombra.
  • Page 85: Messa A Fuoco

    AF-ON. Fotocamere Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F75, serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S...
  • Page 86: Modalità Riduzione Vibrazioni

    Modalità riduzione vibrazioni (VR Principio di funzionamento della riduzione vibrazioni Movimento della fotocamera Panoramiche Debole Forza delle vibrazioni Impostare l’interruttore della modalità di riduzione vibrazioni su NORMAL. Impostare l’interruttore della Durante l’acquisizione modalità di riduzione di immagini vibrazioni su NORMAL o su ACTIVE.
  • Page 87 Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione vibrazione (p. 84), impostare l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni su OFF. Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si lascia l’interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria.
  • Page 88: Messa A Fuoco, Zoom E Profondità Di Campo

    Messa a fuoco, zoom e profondità di campo Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello dello zoom per regolare la lunghezza focale in modo da comporre l’immagine nel modo desiderato. Se la fotocamera è dotata di pulsante o leva di anteprima della profondità...
  • Page 89: Flash Incorporato E Vignettatura

    F-401x, F-401s • 120mm/1 m o superiore Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
  • Page 90: Accessori In Dotazione

    CPU. • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato più vicino. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto...
  • Page 91: Caratteristiche Tecniche

    3 elementi asferici e alcune lenti con rivestimento di nanocristalli) Angolo di 84°-20°20’ con fotocamere campo: reflex a pellicola Nikon formato 35mm (135) e fotocamere reflex digitali Nikon formato FX; 61°-13°20’ con fotocamere reflex digitali Nikon formato DX; 71°-16°20’ con fotocamere...
  • Page 92 či neobvyklý zápach, vyjměte okamžitě baterii, ale dbejte, abyste se nepopálili. Další používání by mohlo vést ke zranění. Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován. Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v přítomnosti hořlavých plynů...
  • Page 93 Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 98) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 98) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 98) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 98) 5 Zoomový kroužek (str. 98) 6 Stupnice ohniskových vzdáleností 7 Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností...
  • Page 94: Hlavní Funkce

    Děkujeme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a návod k obsluze fotoaparátu. Hlavní funkce Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na • některé optické členy objektivu zajišťují brilantní...
  • Page 95 Chcete-li zrušit manuální zaostřování a vrátit se k autofokusu, stiskněte do poloviny tlačítko spouště nebo jednou stiskněte tlačítko AF-ON. Fotoaparáty Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75, řada F70, řada F65, Pronea 600i, Pronea S Řada F60, řada F55, řada F50, F-801s,...
  • Page 96 Režim redukce vibrací (VR Základní koncepce redukce vibrací Chvění fotoaparátu Snímky pořízené panorámováním Slabá Intenzita vibrací Nastavte volič režimů redukce vibrací do polohy NORMAL. Nastavte volič režimů Při pořizování snímků redukce vibrací do polohy NORMAL nebo ACTIVE. Nastavte volič režimů Při panorámování...
  • Page 97 Poznámky k použití redukce vibrací Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou • vybaveny funkcí redukce vibrací (str. 94), nastavte vypínač redukce vibrací do polohy OFF (Vyp.). Zvláště u fotoaparátu Pronea 600i se může baterie rychle vybít, pokud by byl vypínač ponechán v poloze ON (Zap.).
  • Page 98: Zaostřování, Zoomování A Hloubka Ostrosti

    Zaostřování, zoomování a hloubka ostrosti Před zaostřením otočte zoomovým kroužkem a nastavte ohniskovou vzdálenost, až vytvoříte požadovanou kompozici. Pokud je váš fotoaparát vybaven tlačítkem či páčkou pro kontrolu hloubky ostrosti (zavření clony na pracovní hodnotu), je možné hloubku ostrosti zkontrolovat v hledáčku fotoaparátu. Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního •...
  • Page 99 • 85 mm/1,5 m a větší F-401s • 120 mm/1 m a větší Doporučené zaostřovací matnice Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné zaostřovací matnice, které jsou vhodné pro různé fotografované scény. Doporučené matnice pro tento objektiv jsou: Matnice...
  • Page 100: Péče O Objektiv

    CPU. Pokud dojde k poškození gumového těsnění • upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. • Je-li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy navlhčený...
  • Page 101: Volitelné Příslušenství

    Volitelné příslušenství • Šroubovací filtry o průměru 77 mm Specifikace Typ objektivu: Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon Ohnisková 24-120 mm vzdálenost: Světelnost: Konstrukce 17 čoček/13 členů (3 asférické optické objektivu: členy a 2 optické členy ze skel ED a selektivně...
  • Page 102 Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon. V prípade poruchy okamžite vypnite Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu,...
  • Page 103 Popis 1 Slnečná clona objektívu (str. 108) 2 Značka nasadenia slnečnej clony objektívu (str. 108) 3 Značka umiestnenia slnečnej clony objektívu (str. 108) 4 Značka upevnenia slnečnej clony objektívu (str. 108) 5 Krúžok transfokátora (str. 108) 6 Stupnica ohniskových vzdialeností 7 Značka na stupnici ohniskových vzdialeností...
  • Page 104 Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj užívateľskú príručku. Hlavné funkcie Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú • potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych podmienkach snímania –...
  • Page 105 AF-ON sa zruší manuálne zaostrovanie a obnoví sa automatické. Fotoaparáty Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70, séria F65, Pronea 600i, Pronea S Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601 F-401s, F-401 Zaostrovací...
  • Page 106 Režim stabilizácie obrazu (VR Základná koncepcia stabilizácie obrazu Chvenie fotoaparátu Zábery urobené panorámovaním Slabé Intenzita vibrácií Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL. Prepínač režimu stabilizácie Počas snímania obrazu posuňte do polohy NORMAL alebo ACTIVE. Prepínač režimu stabilizácie Počas zhotovovania obrazu posuňte do polohy záberov panorámovaním NORMAL.
  • Page 107 Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré • nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 104), nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF. Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo fotoaparáte Pronea 600i.
  • Page 108 Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa Pred zaostrovaním nastavte ohniskovú vzdialenosť otáčaním krúžka transfokátora, kým nebude orámovaná požadovaná kompozícia. Ak je váš fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou náhľadu hĺbky poľa (zatvorenie clony na pracovnú hodnotu), môžete si hĺbku poľa pozrieť cez hľadáčik fotoaparátu. Objektív je vybavený...
  • Page 109 • 85 mm/1,5 m alebo vyššia F-401s • 120 mm/1 m alebo vyššia Odporúčané zaostrovacie matnice Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré sú vhodné pre rôzné situácie snímania. S týmto objektívom sa odporúča používať tieto matnice:...
  • Page 110: Starostlivosť O Objektív

    V prípade poškodenia gumového tesnenia • upevňovacieho bajonetu objektívu sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na • odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený...
  • Page 111: Technické Parametre

    členy z ED skiel, 3 asférické optické členy a selektívne aplikované antireflexné vrstvy Nano Crystal Coat) Obrazový uhol: 84°-20°20’ pri filmových jednookých zrkadlovkách Nikon formátu 35 mm (135) a digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu FX 61°-13°20’ pri digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu DX 71°-16°20’...
  • Page 112 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知” ,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使 您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管, 以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品损 注意 害的内容。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 △符号表示唤起注意(包括警告)的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆卸)。 ●符号表示强制执行(必需进行)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。...
  • Page 113 警告 切勿自行拆卸、修理或改装。 否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。 禁止拆卸 当产品由于跌落而破损使得内部外露 时,切勿用手触碰外露部分。 禁止触碰 否则将会造成触电、或由于破损部分而 导致受伤。 取出照相机电池,并委托经销商或尼康 立即委托 授权的维修服务中心进行修理。 修理 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异 常时,请立刻取出照相机电池。 若在此情况下继续使用,将会导致火灾 取出电池 或灼伤。 取出电池时,请小心勿被烫伤。 立即委托 取出电池,并委托经销商或尼康授权的 修理 维修服务中心进行修理。 切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。 否则将会导致起火或触电。 禁止接触水 切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。 在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的 禁止使用 场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。 否则将会导致失明或视觉损伤。 禁止观看 注意 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 当心触电 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 否则将有可能导致受伤。 禁止放置 进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离...
  • Page 114 名称 1 镜头遮光罩 (p. 119) 2 镜头遮光罩上对齐标志 (p. 119) 3 遮光罩上锁定位置标志 (p. 119) 4 镜头上对齐标志 (p. 119) 5 变焦环 (p. 119) 6 焦距刻度 7 焦距刻度标记 8 距离刻度 (p. 119) 9 距离标线 0 对焦环 (p. 116) ! 镜头上安装标志 @ 镜头安装橡皮垫圈 (p. 121) # CPU接点...
  • Page 115 感谢您购买AF-S 尼克尔 24-120mm f/4G ED VR镜头。使用本镜头之前,请先阅读这些说明 使用说明书 并参阅相机的 。 主要特色 • 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室 内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的图像。 • 启用减震(VR ),可以实现比在禁用减震时 Ⅱ 更慢的快门速度拍摄(约相当于降低4档 而扩大可用快门速度和变焦位置的范围,尤其 在手握相机拍摄时。( 根据在尼康测量条件下 获得的结果。减震的效果可能会因为拍摄条件 和使用而异。) 注意事项 本镜头装在尼康DX格式数码单反照相机,如 • D300系列和D90上时,镜头视角变成61° -13° 20′ , 35mm格式焦距相当值约为36-180mm。 适用的相机及可用的功能 有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机 使用说明书 。 相机 ),从 尼康数码单反(尼康FX/DX格式) 相机、F6、F5、F100、...
  • Page 116 对焦 按下表设定相机对焦模式。 手动优先自动对焦 (M/A模式) 将镜头对焦模式选择器设定在M/A。 可以使用自动对焦,但通过半按住快门释放按 钮,或按下相机上的AF-ON按钮,同时转动独 立对焦环,则可取代自动对焦操作。 再半按一次快门释放按钮或再按一次AF-ON按 钮即可取消手动对焦并恢复自动对焦。 相机 尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机、F6、F5、 F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、 F70系列、F65系列、Pronea 600i、Pronea S F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、 F-801、F-601 、F-401x、F-401s、F-401 镜头对焦模式选择器 相机 对焦模式 AF (C/S) 手动优先自动对焦 (可使用电子测距仪。) 手动对焦(可使用电子测距仪。) AF (C/S) 手动对焦 (可使用电子测距仪,除了F-601 手动对焦 外。)...
  • Page 117 减震模模式 (VRⅡ) 减震的基本概念 高 相机震动 震 动 次 数 摇镜拍摄 低 弱 震动强度 将减震模式开关设定 将减震模式开关设定 为NORMAL(普通)。 为ACTIVE(动态)。 将减震模式开关设定在NORMAL或 拍摄时 ACTIVE。 摇镜拍摄时 将减震模式开关设定在NORMAL。 从行驶的车辆 将减震模式开关设定在ACTIVE。 上拍摄时 设定减震ON/OFF开关 从行驶车辆上 拍摄时的强烈 相机震动 设定减震模式开关 将减震ON/OFF开关设定为ON并用减震模式开关选 择减震模式。 强 ON:在半按快门释放按钮时,以 及在释放快门的瞬间,会减少相 机震动的影响。因为在取景器中 减震,自动/手动对焦和对拍摄对 象的精确构图将更加容易。 OFF: 不减少相机震动的影响。 NORMAL: 减震装置主要减少相机...
  • Page 118 使用减震的注意事项 • 如本镜头与不兼容减震功能的相机(p. 115)一 起使用,请将减震ON/OFF开关置于OFF。特别 是与Pronea 600i相机一起使用时,如该开关置 于ON,电池电量会很快耗尽。 • 半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的图 像稳定以后再完全按下快门释放按钮。 • 由于减震装置的特性,在快门释放后取景器中 的图像可能会变得模糊。这不是故障。 • 摇 镜 拍 摄 时 , 务 必 将 减 震 模 式 开 关 设 定 为 NORMAL。如果您在摇镜拍摄时大范围地移动 相 机 , 将 不 会 对 转 动 方 向 的 相 机 震 动 进 行 补 偿。例如,水平转动时仅减少垂直相机震动的...
  • Page 119 对焦、变焦和景深 进行对焦前,先旋转变焦环,将焦距调整至所需 的构图。如果相机具有景深预览(缩小光圈)按 钮或控制杆,则可通过相机取景器预览景深。 • 本镜头配备内部对焦(IF)系统。近距离对焦 时,焦距会稍微缩短。 • 距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距 离。数值是近似值,应仅用作一般指导。拍摄 远景时,景深可能会影响操作,因此相机可能 会对焦在近于无穷远的位置上。 • 有关更多的内容,请参阅第144页。 光圈设定 用相机调整光圈设定。 使用镜头遮光罩 镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度并可保护 镜头。 安装镜头遮光罩 • 必须确保镜头上对 齐标志( )与遮 光罩上锁定位置标 志( (3)。 • 为了方便安装或拆下遮光罩,请握住底部(镜 头遮光罩上对齐标志( )附近),请勿握住 外缘。 • 如果镜头遮光罩安装不当,则可能产生暗角。 • 存放镜头遮光罩时,要反方向装在相机上。为 了方便安装或拆下遮光罩,请握住底部(遮光 罩上锁定位置标志( )附近),请勿握住外 缘。 )对准...
  • Page 120 内置闪光灯和暗角 • 对于距离不到0.6m的情况,无法使用内置闪光灯。 • 为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩。 * 暗角是指闪光灯发出的灯光被镜筒遮住时,图像 的周边出现的黑暗角落。 相机 • 24mm/3m或更远 D700 (FX格式) • 35mm或更远/无限制 D300系列、D200、 • 24mm/1m或更远 D100 • 35mm或更远/无限制 D90、D80、D70系列、 • 24mm/1.5m或更远 • 35mm或更远/无限制 D5000、D3100、 • 24mm/2.5m或更远 D3000、D60、D40系列 • 35mm或更远/无限制 • 35mm/1.5m或更远 F80系列 • 50mm或更远/无限制 • 50mm/1.5m或更远 F75系列 •...
  • Page 121 空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时使用 1:1或以上放大倍率进行宏观摄影和显微摄影,因 此,不在此限。 注意事项 • 使用F5相机时,在矩阵测光时仅可使用EC-B型、 EC-E型、B型、E型、J型、A型、L型对焦屏。 镜头的维护保养 • 当镜头安装在相机上时,切勿通过镜头遮光罩 拎起或握持相机和镜头。 • 注意不要让CPU接点变脏或受损。 • 如果镜头安装橡皮垫圈损坏时,请务必让就近 的尼康授权的维修服务中心修理。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的 污垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾 酒精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕 着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上 留下痕迹或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。 • 中性色滤镜可以保护镜头前面的组件。镜头遮光 罩也有助于保护镜头的正面。 • 当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖好镜头 前盖和镜头后盖。 • 当镜头长时间不用时,请将其保存在凉爽干燥 的地方以防生霉和生锈。请勿放在阳光直射或 樟脑球/卫生丸等化学品附近。 • 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为 这会使镜头生锈而发生故障。 • 镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头放 置在高温的地方,以免损坏。 •...
  • Page 122 规 格 镜头类型: G型AF-S变焦尼克尔镜头,带 内置CPU和尼康卡口座 焦距: 24-120mm 最大光圈: 镜头构造: 13组17片(2片ED镜片、3片非 球面镜片和数片涂覆有纳米结 晶涂层的镜片) 视角: 使用35mm(135)格式的尼康 胶卷单反照相机和尼康FX格式 数码单反照相机时为 84° -20° 20′; 使用尼康DX格式数码单反照相 机时为61° -13° 20′; 使用IX240系统照相机时为 71° -16° 20′ 焦距刻度: 24、28、35、50、70、85、 120mm 距离信息: 输出到相机 变焦控制: 通过独立变焦环手动控制 对焦: 尼 康 内 部 对 焦 ( I F ) 系 统 , 采用宁静波动马达自动对焦,...
  • Page 123 2 机械元件 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 4 电子表面装配元件 (包括电子元件) 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 注: 有毒有害物质或元素标识说明 ○表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。 ×表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。 但 是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在 《关 于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年 数。请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理 本产品。 进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司(上海市西藏中路268号来福士广场50楼01-04室,200001) 尼康客户支持中心服务热线: 4008-201-665(周一至周日9:00–18:00) http://www.nikon.com.cn/ 在泰国印刷 出版日期: 2010年9月1日 有毒有害物质或元素 六价铬 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) (Cr(VI)) 多溴二 多溴联苯 苯醚 (PBB) (PBDE)...
  • Page 124 安全操作注意事項 警告 勿自行拆開 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅 能由合格維修技師修理。如果由於掉落或其它事 故導致相機或鏡頭裂開,在切斷產品電源和(或) 取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進 行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻 取出電池,注意避免燙傷。若繼續使用可能導致 受傷。 取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的 維修中心進行檢查。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備, 可能會導致 爆炸或火災。 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光, 可能會導 致永久性的視覺損傷。 請勿存放本產品在兒童伸手可及之處 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入 口中。 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引 起觸電。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能 會導致觸電。 • 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽 光直接通過鏡頭,因為這可能導致相機過熱, 引起火災。 • 當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後 蓋,並且存放鏡頭時應避免陽光直射。否則可 能會導致火災,因為鏡頭可能會使陽光聚焦於 易燃物。...
  • Page 125 術語 1 遮光罩 (P. 130) 2 遮光罩安裝標記 (P. 130) 3 遮光罩設置標記 (P. 130) 4 遮光罩接環標記 (P. 130) 5 變焦環 (P. 129) 6 焦距尺 7 焦距尺標記 8 距離尺 (P. 129) 9 距離標記線 0 對焦環 (P. 127) ! 接環標記 @ 鏡頭接環橡膠墊圈 (P. 132) # CPU接點...
  • Page 126 感謝您購買AF-S 尼克爾 24-120mm f/4G ED VR鏡頭。使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並 使用說明書 參閱相機的 。 主要特色 • 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場 景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清 晰的影像。 • 啟用減震(VRⅡ) 可以使用較慢的快門速度(約 四檔*) ,因此會擴大可用快門速度及變焦位置的 範圍,尤其是手持相機時。 (*根據在尼康測量條 件下獲得的結果。減震的效果可能會因拍攝條件 和使用方式而異。 ) 注意事項 • 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機, 如D300系列和D90上時,鏡頭畫角變成61°- 13°20' , 並其35毫米相當的焦距約為36-180毫 米。 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機 用說明書 。 相機 VR AF P 尼康數碼單鏡反光...
  • Page 127 對焦 請根據下表來設定相機的對焦模式: 自動對焦和手動補償 (M/A模式) 將對焦模式切換器設定在M/A。 可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按 鍵,同時轉動獨立對焦環,或者在配備AF-ON按 鍵的相機上按此按鍵,則可以使自動對焦操作無 效。 再半按一次快門釋放按鍵或再按一次AF-ON按 鍵即可取消手動對焦並恢復自動對焦。 相機 尼康數碼單鏡反光 (尼康FX/DX格式) 相機、 F6、F5、F4系列、F100、F90X 、F90系列、 F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、 Pronea 600i、Pronea S F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、F-801 、 F-601 、F-401x、F-401s、F-401 鏡頭對焦模式 相機 對焦模式 自動對焦 AF (C/S) 和手動補償 手動對焦 (可使用電子測距儀。 ) AF (C/S) 手動對焦 (可使用電子測距儀,但F-601 手動對焦 (...
  • Page 128 減震模式 (VR ) Ⅱ 減震的基本概念 相機震動 搖鏡拍攝 微弱 震動強度 將減震模式切換器 設定為NORMAL。 將減震模式切換器設定在 拍攝時 NORMAL或ACTIVE。 將減震模式切換器設定在 搖鏡拍攝時 NORMAL。 將減震模式切換器設定在 從行駛的車輛上拍攝時 ACTIVE。 設定減震ON/OFF切換器 從行 駛車輛上拍 照時,相機 會劇烈震動 設定減震模式的切換器 將減震ON/OFF切換器設為ON,再利用減震模式切 換器選擇減震模式。 劇烈 將減震模式切換器 設定為ACTIVE。 ACTIVE:減震結構會減少相機震動造成的影響, 如從行駛中的車輛拍照時出現的震動,對一般或 較強烈的相機震動都進行減弱。在此模式中,不 會自動區別相機震動與搖鏡動作。 ON:半按快門釋放按鍵以及釋放 快門的瞬間,減少相機震動造成 的影響。因為減少了觀景器中的 震動,因此比較容易自動/手動對 焦和對主體精確構圖。 OFF: 不減少相機震動造成的影響。...
  • Page 129 使用減震的注意事項 • 如本鏡頭與無減震功能的相機(P. 126)一起使 用,請將減震ON/OFF切換器置於OFF。特別是與 Pronea 600i相機一起使用時,如該切換器置於 ON,電池電量會很快耗盡。 • 半按快門釋放按鍵後,請等到觀景器中的影像 穩定以後再完全按下快門釋放按鍵。 • 由於減震結構的特性,釋放快門後觀景器中的 影像可能會變得模糊。這不是故障。 • 搖 鏡 拍 攝 時 , 務 必 將 減 震模 式 切 換 器 設 定 為 NORMAL (普通)。 如果您在搖攝時大範圍地移動相機,將不會對 移動方向的相機震動進行補償。例如,水平搖 鏡時,只對垂直方向的相機震動進行減弱。 • 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取 下鏡頭。否則出現震動時可能會造成鏡頭發出...
  • Page 130 使用遮光罩 遮光罩可將雜光減到最低, 並保護鏡頭。 安裝遮光罩 • 為了方便安裝或 取下遮 光 罩,請握 持底 座(靠 近遮光罩安裝標記( )的地方) ,不要握持周 圍。 • 如果遮光罩安裝不當,則可能產生邊暈。 • 存放遮光罩時,要反方向裝在相機上。為了方便 安裝或取下遮光罩,請握持底座(靠近遮光罩設 置標記 ( ) 的地方) ,不要握持周圍。 內置閃光燈和邊暈現象 • 距離不到 0.6m 時無法使用內置閃光燈。 • 為避免邊暈現象,請勿使用遮光罩。 * 邊暈是指閃光燈發出的燈光被鏡筒遮住時,影 • 必 須確保 遮 光 罩接 像周邊出現的變黑現象。...
  • Page 131 建議使用的對焦屏 各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光相機的任何相應 的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: 對焦屏 B C E EC-B G2 G3 G4 J EC-E 相機 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ◎ ◎ F5+DP-30 ◎ ◎ ○ ◎ ◎ ○ ◎ ◎ ◎ ◎ F5+DA-30 (+0.5) ◎ : 最佳對焦 ○...
  • Page 132 鏡頭的維護保養 • 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過遮光罩拎起或 握持相機和鏡頭。 • 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。 • 如果鏡頭接環橡膠墊圈損壞時,請務必讓附近的 尼康授權的維修代表修理。 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污 垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒 精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓 圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。 • 另購的NC濾鏡可用來保護鏡頭前端的部件。遮光罩 也有助於保護鏡頭的前端。 • 鏡頭保存於鏡頭袋中時,請妥善蓋上前鏡頭蓋和鏡 頭後蓋。 • 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的 地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或樟腦 丸/衛生丸等化學品附近。 • 注意不要濺水於鏡頭上或掉落到水中,因為將會 生鏽而發生故障。 • 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭 放置在高溫的地方 , 以免損壞。 標準配件 • 77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 •...
  • Page 133 規格 鏡頭類型: G型 A F- S 變焦 尼克爾鏡 頭內置 C P U 中央 處 理器和尼康 刺刀式 接環 焦距: 24-120mm 最大光圈: 靜態構造: 17片13組(2片ED鏡片,3片非球 面鏡片及數片塗有納米晶體層的 鏡頭元件) 畫角: 使用35mm(135)格式的尼康菲 林單鏡反光相機和尼康FX格式數 碼單鏡反光相機時為84°-20°20'; 使用尼康DX格式數碼單鏡反光 相機時為61°-13°20'; 使用IX 240系統相機時為71°-16°20' 焦距尺 : 24、28、 35、50、 70、85、 120mm 距離信息 : 輸入機身...
  • Page 134 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 항상 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
  • Page 135 경고 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 분해 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 접촉 금지 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인 이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서 즉시...
  • Page 136 명칭 1 렌즈 후드 (p. 140) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (p. 140) 3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (p. 140) 4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (p. 140) 5 줌 링 (p. 140) 6 초점 거리계 7 초점거리 눈금지표 8 거리계 (p. 140) 9 거리...
  • Page 137 AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 주요 기능 • 구성 렌즈 중 일부에 나노 크리스탈 코트를 처리하여 맑은 날씨의 야외 촬영에서부터 화려한 조명의 인테리어 장면에 이르기까지의 다양한 촬영 조건에서 선명한 사진을 촬영할...
  • Page 138 포커싱 아래 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 선택 다이얼을 설정해 주십시오: 매뉴얼 우선 오토 포커스를 사용한 오토 포커스 ( M/A 모드 ) 렌즈 초점 모드 스위치를 M/A로 설정합니다. 자동 초점이 설정되지만 셔터 버튼을 반누름한 채로 별도로 초점 링을 돌리거나, 카메라...
  • Page 139 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정하기 ON: 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 셔터 버튼을 놓는 순간에 카메라 흔들림이 감소됩니다. 손떨림이 뷰파인더에서 감소되기 때문에 자동/수동 초점 조절 및 피사체의 정확한 구도를 잡기가 편합니다. OFF: 카메라 흔들림이 제거되지 않습니다. 손떨림 보정 모드 스위치 설정하기 손떨림...
  • Page 140 • 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 ON/OFF 스위치를 OFF로 설정하십시오. 그 러나 삼각대 머리를 고정하지 않고 삼각대를 사 용하거나 모노포드를 사용하는 경우에는 스위치를 ON으로 설정하십시오. • AF-ON 버튼 기능이 있는 자동 초점 카메라에 서는 AF-ON 버튼을 눌러도 손떨림 보정 기능 이...
  • Page 141 • 85mm/1.5 m 이상 F-401x, F-401s • 120mm/1 m 이상 권장 포커싱 스크린 특정 Nikon 일안 리플렉스 카메라의 경우, 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 하는 다양한 종류의 교환 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에는 다음과 같은 포커싱 스크린 사용을 추천합니다.
  • Page 142 바디의 사용자 정의 설정 #18을 사용해 보정을 합니다. 보다 자세한 내용은 카메라 사용 설명서를 참조하십시오. 빈칸은 사용 불가를 의미합니다. M 타입의 스크린은 배율 1:1또는 그 이상의 저배율 확대 사진과 현미경 사진 촬영에 모두 사용이 가능한 스크린으로, 다른 스크린과는 별도로 사용됩니다. 중요...
  • Page 143 사양 렌즈 유형: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운트가 장착된 G 타입 AF-S Zoom-NIKKOR 렌즈 초점 거리: 24-120mm 최대 조리개: 렌즈 구성: 13군 17매(ED 렌즈 2매, 비구면 렌즈 3매, 나노 크리스탈 코팅 렌즈) 화각: 84°-20°20´ (35mm (135) 포맷 니콘 필름일안 리플렉스...
  • Page 144 Hloubka ostrosti Hĺbka ostrosti •Opnameafstand •Shooting distance •Distanza di ripresa •Aufnahmedistanz •Vzdálenosti zaostření •Distance de prise de vue •Vzdialenosť pri snímaní •Distancia de disparo •拍摄距离 •Avstånd •拍攝距離 •촬영 거리 •Расстояние съемки [f=24mm] 0.45 0.42 — 0.48 0.41 — 0.50 0.63 — 0.80 0.60 —...
  • Page 145 f/5.6 [f=35mm] 0.45 0.44 — 0.47 0.43 — 0.47 0.66 — 0.75 0.64 — 0.77 0.91 — 1.11 0.88 — 1.16 1.31 — 1.77 1.24 — 1.91 2.29 — 4.39 2.09 — 5.46 ∞ 9.31 — ∞ 6.61 — ∞ [f=50mm] 0.45 0.44 —...
  • Page 146 [f=85mm] 0.45 0.45 — 0.45 0.44 — 0.46 0.69 — 0.71 0.69 — 0.71 0.98 — 1.02 0.97 — 1.03 1.46 — 1.55 1.44 — 1.57 2.84 — 3.18 2.77 — 3.27 ∞ 54.34 — ∞ 38.45 — ∞ [f=120mm] 0.45 0.45 —...
  • Page 147 • Bei der Innenfokussierung (IF) von Nikon nimmt, wenn die Aufnahmedistanz abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab. • Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également.
  • Page 148 Depth of field Shooting distance [f=24mm] 1 ft. 9-15/16 in. 1 ft. 9-4/16 in. — 2 ft. 2-10/16 in. 2 ft. 3-15/16 in. 2 ft. 7-1/16 in. 2 ft. 5-6/16 in. — 3 ft. 7-3/16 in. 3 ft. 11-6/16 in. 3 ft.
  • Page 149 f/5.6 [f=35mm] 1 ft. 10-13/16 in. 1 ft. 10-5/16 in. — — 2 ft. 1-5/16 in. 2 ft. 1-15/16 in. 2 ft. 9-4/16 in. 2 ft. 8-3/16 in. — — 3 ft. 3-6/16 in. 3 ft. 5-1/16 in. 4 ft. 4-3/16 in. 4 ft.
  • Page 150 [f=70mm] 1 ft. 11-10/16 in. 1 ft. 11-6/16 in. — 2 ft. 6/16 in. 2 ft. 10/16 in. 2 ft. 11-3/16 in. 2 ft. 10-13/16 in. — 3 ft. 15/16 in. 3 ft. 1-5/16 in. 4 ft. 9-10/16 in. 4 ft. 8-10/16 in. —...
  • Page 151 334 ft. 236 ft. 2-6/16 in. ∞ — — ∞ ∞ • With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also decreases. f/11 1 ft. 11-10/16 in. 1 ft. 11-6/16 in. — —...
  • Page 152 Printed in Thailand 7MAA69E3-03 ▲ © 2010 Nikon Corporation...

This manual is also suitable for:

2193

Table of Contents