Table of Contents
  • Garantie
  • Technische Gegevens
  • Données Techniques
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Indicaciones Especiales de Seguridad para Este Aparato
  • Primera Puesta en Marcha
  • Datos Técnicos
  • Características Técnicas
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Første Gangs Bruk
  • Tekniske Data
  • Dane Techniczne
  • Warunki Gwarancji
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
  • Uvedení Do Provozu
  • Technické Údaje
  • Műszaki Adatok
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Порядок Работы
  • Чистка Прибора
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Personenwaage
Personenweegschaal • Balance pour personnes
Báscula • Balança
Bilancia pesapersone • Badevekt
Bathroom scales • Waga osobowa
Osobní váha • Személymérleg
Персональные весы
PW 3050
05-PW 3050 1
07.02.2006, 12:43:55 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Clatronic PW 3050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CTC Union Clatronic PW 3050

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Personenwaage Personenweegschaal • Balance pour personnes Báscula • Balança Bilancia pesapersone •...
  • Page 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Inbetriebnahme • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Batteriefach (Rückseite der Waage) Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und • Die Batterie im Batteriefach wurde für den Transport bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebens- und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa- dauer der Batterie.
  • Page 3: Garantie

    • Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Nach der Garantie Elektronik zerstören. Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen • Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Reparaturservice ausgeführt werden.
  • Page 4 Algemene veiligheidsinstructies Ingebruikname • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de Batterijvakje (achterzijde van de weegschaal) handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze • De batterij in het batterijvakje is voor het transport met goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en een folie beveiligd.
  • Page 5: Technische Gegevens

    • Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende kan het elektronische component vernield worden. onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, • Verwijder de batterij wanneer u de weegschaal reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- gedurende een langere periode niet gebruikt. bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de ver- •...
  • Page 6 Conseils généraux de sécurité Avant la première utilisation • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre Compartiment à piles (au dos du pèse-personne) l’appareil en marche pour la première fois. Conser- • Les piles se trouvant dans leur compartiment ont été vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, recouvertes d’un fi...
  • Page 7: Données Techniques

    • Ne plongez jamais l’appariel dans l’eau. Cela pourrait *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne jus- détruire les composants électroniques. tifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil • Retirez la pile de l’appareil en cas de non utilisation complet.
  • Page 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Primera puesta en marcha • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea Cámara para fi las (Parte posterior de la báscula) detenidamente el manual de instrucciones y guarde • La pila en la cámara para pilas ha sido protegida este bien incluido la garantía, el recibo de pago y para el transporte con una lámina.
  • Page 9: Datos Técnicos

    • En caso de que se pese dos veces y los pesos sean *) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can au- diferentes, está su peso entre medio de estas dos tomáticamente el recambio gratuito del aparato completo. indicaciones.
  • Page 10 Instruções gerais de segurança Primeira utilização • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito Compartimento de pilhas (parte traseira da balança) atentamente as instruções de emprego e guarde-as • A bateria no compartimento da mesma foi embalada muito bem, juntamente com o talão de garantia, o para o transporte numa folha.
  • Page 11: Características Técnicas

    • Se a balança não for utilizada durante um período Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de de tempo prolongado, retire as pilhas do respectivo acessórios ou de peças que se desgastem (como, por compartimento. exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, •...
  • Page 12 Norme di sicurezza generali Messa in funzione • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, Vano batterie (retro della bilancia) leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso • Le batterie nel vano sono state ricoperte di uno e conservarle con cura unitamente al certifi cato di sacchetto a causa del trasporto.
  • Page 13: Dati Tecnici

    • Estrarre la batteria se la bilancia non viene usata per La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logora- un periodo prolungato. mento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, • Trattate la bilancia con cautela perché è un meccanis- telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di mo di misurazione.
  • Page 14: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger Bruk • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar • Badevekten har blitt utviklet for å vise nøyaktig vek- apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, tøkning og vekttap. garantibeviset, kassalappen og helst også esken med • Sett badevekten på...
  • Page 15: Tekniske Data

    Rengjøring • Rengjør apparatet med en lett fuktig – ikke våt – klut. Pass på at det ikke kommer fuktighet eller væske inn i apparatet! • Ikke bruk sterke tilsetningsmidler! De kan skade apparathuset! • Som tilsetningsmiddel kan du bruke vanlig opp- vaskmiddel eller en enkel såpe.
  • Page 16: General Safety Instructions

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before • The balance was designed to indicate precisely the putting the appliance into operation and keep the increase in or the loss of weight. instructions including the warranty, the receipt and, if •...
  • Page 17: Technical Data

    Cleaning • Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that no humidity or waters seeps into the device! • Do not use abrasive detergents! These can damage Meaning of the “Dustbin” Symbol the casing of the device! •...
  • Page 18 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Uruchomienie • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo Kieszeń na baterie (z tyłu wagi) dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę • Bateria włożona do kieszeni jest na czas transportu zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem zabezpieczona folią. Przedłuża to trwałość baterii. i w miarę...
  • Page 19: Dane Techniczne

    • Jeżeli waga nie będzie przez dłuższy czas używana, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił wyjmij z niej baterie. zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, • Proszę ostrożnie obchodzić się z wagą, ponieważ jest zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, to instrument pomiarowy.
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Použití • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi • Osobní váha byla vyvinuta tak, aby zobrazovala pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod přesné zvýšení nebo snížení hmotnosti. spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle •...
  • Page 21: Technické Údaje

    Čištění • Přístroj čistěte jen měkkým, suchým hadříkem. Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla vlhkost, resp. kapalina! • Nepoužívejte žádné drsné čistící prostředky! Mohly by Význam symbolu „Popelnice“ poškodit těleso přístroje! • Jako přísadu můžete použít některý z běžných Chraňte naše životní...
  • Page 22 Általános biztonsági rendszabályok Használat • A készülék használatba vétele előtt gondosan • A személymérleget a testsúlygyarapodás és -fogyás olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a pontos kijelzésére fejlesztették ki. garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a • Állítsa a személymérleget kemény, lapos aljzatra csomagolókartonnal, ill.
  • Page 23: Műszaki Adatok

    • 150 kg-nál nagyobb súllyal ne terhelje a készüléket a károsodás elkerülése végett. • Vegye ki kb.3 másodpercre az elemeket az elemrekeszből, ha nem tűnik el az „Err“ jelzés. A „kuka“ piktogram jelentése Tisztítás Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a •...
  • Page 24: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике Ввод в эксплуатацию безопасности Отсек батареек (обратная сторона весов) • Перед началом эксплуатации прибора • Батарейка в отсеке защищена на время перевозки внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию фольгой. Это увеличивает ее срок службы. по эксплуатации и сохраните ее в надежном •...
  • Page 25: Чистка Прибора

    • Непогружайте весы в водую, это может привести Дефекты изнашиваемых принадлежностей или к порче электроники. трущихся деталей (например контактные щетки • Батареи рекомендуется вынуть из отсека, моторов, смесительные крюки, приводные ремни, если предполагается длительный перерыв в запасные пульты управления, запасные зубные использовании...
  • Page 26 05-PW 3050 26 07.02.2006, 12:44:30 Uhr...
  • Page 27 05-PW 3050 27 07.02.2006, 12:44:30 Uhr...
  • Page 28 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка PW 3050 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Table of Contents