Sennheiser HD 800S Instruction Manual

Sennheiser HD 800S Instruction Manual

High-definition open-back headphones
Hide thumbs Also See for HD 800S:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Wartung
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Nettoyage et Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclarations du Fabricant
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Volumen de Suministro
  • Mantenimiento y Conservación
  • Especificaciones Técnicas
  • Declaraciones del Fabricante
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Material Fornecido
  • Conservação E Manutenção
  • Dados Técnicos
  • Declarações Do Fabricante
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Omvang Levering
  • Technische Specificaties
  • Verklaringen Van de Fabrikant
  • Indicazioni DI Sicurezza Importanti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazioni del Costruttore
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Underhåll Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Hoito Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Δηλώσεις Κατασκευαστή
  • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zakres Dostawy
  • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Deklaracje Producenta
  • Önemli Güvenlik Bilgileri
  • Teslimat Kapsamı
  • Koruma Ve BakıM
  • Teknik Bilgiler
  • Üretici Beyanları
  • Важные Указания По Безопасности
  • Комплект Поставки
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Petunjuk Keselamatan Penting
  • Isi Kemasan
  • Perawatan Dan Pemeliharaan
  • Data Teknis
  • Pernyataan Produsen
  • Olulised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Tootja Deklaratsioonid
  • Svarīgi NorāDījumi Par Drošību
  • Tehniskie Dati
  • Svarbūs Saugos Nurodymai
  • Pakuotės Turinys
  • Techniniai Duomenys
  • Gamintojo Deklaracijos
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Obsah Dodávky
  • Péče a Údržba
  • Technické Údaje
  • Prohlášení Výrobce
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Rozsah Dodávky
  • Starostlivosť a Údržba
  • Vyhlásenia Výrobcu
  • Fontos Biztonsági Tudnivalók
  • Szállított Tartozékok
  • Gondozás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • GyártóI Nyilatkozatok
  • Instrucțiuni Importante de Siguranță
  • Conținutul Pachetului de Livrare
  • Date Tehnice
  • DeclarațII Ale Producătorului
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Обем На Доставката
  • Грижа И Поддръжка
  • Технически Данни
  • Декларация На Производителя
  • Pomembni Varnostni Napotki
  • Obseg Dobave
  • Nega in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Izjave Proizvajalca
  • Važne Sigurnosne Napomene
  • Opseg Isporuke
  • Njega I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Izjave Proizvođača

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

HD 800 S
High-definition
open-back headphones
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
取扱説明書
JA
EN
Instruction manual
取扱説明書
FR
Notice d'emploi
JA
ES
Instrucciones de manejo
FR
Notice d'emploi
PT
Manual de instruções
ES
Instrucciones de manejo
NL Gebruiksaanwijzing
PT
Manual de instruções
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
DA Betjeningsvejledning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
EL
Οδηγίες λειτουργίας
IT
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obsługi
DA
Betjeningsvejledning
TR
Kullanma kılavuzu
SV
Bruksanvisning
RU Инструкция по
FI
Käyttöohje
эксплуатации
EL
Οδηγίες λειτουργίας
ZH-HANS 使用说明书
PL
Instrukcja obsługi
ZH-HANT 使用說明書
TR
Kullanma kılavuzu
KO 사용 설명서
ID
Buku petunjuk
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas instrukcija
RU
Инструкция по эксплуатации
使用说明
LT
Naudojimo instrukcija
ZH-HANS
使用說明書
CS Návod k obsluze
ZH-HANT
사용 안내서
SK
Návod na obsluhu
KO
HU Használati útmutató
ID
Buku Petunjuk
RO Instruciuni de utilizare
BG Ръководство за експлоатация
SL
Navodila za uporabo
HR Upute za upotrebu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 800S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sennheiser HD 800S

  • Page 1 HD 800 S High-definition open-back headphones DE Bedienungsanleitung Käyttöohje Kasutusjuhend EN Instruction manual Οδηγίες λειτουργίας Lietošanas instrukcija Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 使用说明 Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija Instruction manual Betjeningsvejledning ZH-HANS 取扱説明書 使用說明書 Notice d’emploi Kullanma kılavuzu CS Návod k obsluze Bruksanvisning ZH-HANT...
  • Page 2 BALANCED 3: R+ 4: R− * Sennheiser CH 800 S: optionales Zubehör | optional accessories | オプションの アクセサリー | accessoire optionnel | acessório opcional | acessório opcional | als optie verkrijgbare toebehoren | Accessorio opzionale | Valgfrit tilbehør | tillbehör | valinnaiset lisävarusteet | προαιρετικό...
  • Page 3 Kabeln ausgeliefert – mit vergoldeten symmetrischen 4,4-mm- und mit 6,35-mm- Klinkensteckern. Damit ist der HD 800 S optimal für den Einsatz an Kopfhörerverstärkern wie dem Sennheiser HDV 820 gerüstet, um eine noch bessere Klangqualität zu gewährleisten. Absorber-Technologie Die verbesserte Klangwiedergabe des HD 800 S wird durch die i nnovative Absorber-Technologie erreicht, die erstmals in dem Ohrkanalhörer...
  • Page 4 Deutsch | HD 800 S Merkmale des HD 800 S • Offener, dynamischer Referenz-Kopfhörer • Ohrumschließend, kabelgebunden • Natürliches Hörerlebnis – realistisches und natürliches Klangfeld mit minimaler Resonanz • 56-Millimeter Ringradiatoren – einzigartiges, innovatives dynamisches Wandler-Design • Unbedeckte Hörmuscheln für herausragende Akustik •...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zusatzgeräte/Zubehörteile. Hören Sie mit Ihrem Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Sennheiser-Kopf- beachten. hörer klingen auch bei niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut.
  • Page 6 BALANCED ▷ Schließen Sie den Kopfhörer an Ihre Audioquelle an. Für den optimalen Musikgenuss empfehlen wir die Verwendung eines Kopfhörerverstärkers wie den Sennheiser HDV 820 und eine symmetrische Anschlussleitung wie die mit 4,4-mm-Stereoklinkenstecker. Hörer aufsetzen und verwenden ▷ Setzen Sie Ihren Hörer auf und ziehen Sie die Hörermuscheln so weit herunter, dass sie angenehm über den Ohren liegen.
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohrpolster, die innenliegenden Staubprotektoren und das Kopfpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Sonova Consumer Hearing-Partner. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser-hearing.com/ service-support. ▷ Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem trockenen und wei- chen Mikrofasertuch.
  • Page 8: Technische Daten

    10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet unter www.sennheiser- Wandlerprinzip dynamisch, offen hearing.com/warranty oder Ihren Sonova Consumer Hearing-Partner beziehen.
  • Page 9 The enhanced sound reproduction of the HD 800 S is achieved through the addition of the innovative absorber technology that was pioneered in the Sennheiser IE 800 ear-canal headphones – a breakthrough that preserved the audibility of very high frequency sounds by eliminating a phenomenon known as the “masking effect”, where the human ear...
  • Page 10 English | HD 800 S Features of the HD 800 S • Open dynamic reference headphones • Circum-aural, wired • Natural listening experience – realistic and natural sound field with minimal resonance • 56 mm ring radiator transducers – unique, innovative dynamic transducer design •...
  • Page 11: Important Safety Instructions

    ▷ Protect your hearing from high volume levels. accessories. Permanent hearing damage may occur when headphones are used at high volume levels for long periods of time. Sennheiser headphones Before putting the product into operation, please observe the respective country-specific regulations.
  • Page 12 ▷ Connect the headphones to your audio source. For optimum music enjoyment, we recommend using a headphone amp- lifier such as the Sennheiser HDV 820 and a balanced connection cable such as the one equipped with the 4.4 mm stereo jack plug.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Spare parts are available from your Sonova Consumer Hearing partner. To find a partner in your country, search at www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Clean the product only with a dry and soft microfiber cloth.
  • Page 14: Specifications

    Transducer principle dynamic, open For the current warranty conditions, please visit our The declaration is available at website at www.sennheiser-hearing.com/download. Ear coupling circum-aural www.sennheiser-hearing.com/warranty or contact UK declaration of conformity your Sonova Consumer Hearing partner. Frequency diffuse-field equalized • RoHS Regulations (2012) characteristic...
  • Page 15 このヘッ ドフ ォンには先端の接続性があり、 特に高品質な銀メッキされた無 酸素ケーブルを同梱しており、 – これには金メッキされた対称4.4 mmおよび 6.35 mmnoジャ ックプラグも同梱されています。 そのおかげでHD 800 SはHDV 820等のヘッ ドフ ォンアンプと併用するとよりよい確実な音響品質が最適に得ら れます。 吸収技術 HD 800 S の改善されたサウンド再生は、 初めてカナル型イヤフ ォン)Sennheiser IE 800で使用された革新的アブソーバーテク ノロジーによ って実現されました。 この画期的な技術は、 いわゆるマスキング効果がオフにされることにより、 高周波 音の可聴性を維持します。 音低減のマスキング効果は、 著し く大きい音が低周波数 帯域内で同時に発生する場合、 人間の聴覚は音の特定周波数成分を知覚するこ とができないということに基づいています。 Sennheiser の特許取得済みアブソーバーテク ノロジーにより、 共振エネルギーが...
  • Page 16 日本語 | HD 800 S HD 800 S の特徴 • オープンでダイナミ ックなリファレンスヘッ ドフ ォン • 耳覆い型、 ケーブル接続型 • 自然なリスニング体験 – 最小限の共鳴と現実的で自然な音場 • 56 mm リングラジエータートランスデューサー – ユニークで革新的なダイ ナミ ック トランスデューサーデザイン • 優れた音響効果があるカバーなしヘッ ドフ ォン・シェル • Absorberテク ノロジーで最も繊細なニュアンスを再生 • 最高級の素材と時間を超越した艶消し黒のデザインが最も厳しい要求をも 満たします •...
  • Page 17 健康被害と事故を防止するために Sonova Consumer Hearing GmbH は本製品とオプション機器 ・ アクセサリーの ▷ あなたの聴覚を大音量から保護して ください。 不正な使用や不適切な使用の場合賠償責任を負いません。 聴覚被害を防止するために、 ヘッ ドフ ォンを大音量で長時間使用しないでくださ 製品を使用を開始する前に、 各国特有の規制に注意して ください。 い。 Sennheiser のヘッ ドフ ォンは、 低 ・ 中音量レベルでも特に優れた音質を再 現します。 同梱されているもの ▷ この製品はペースメーカーや埋め込み型除細動器(ICD)その他のインプラン ト に障害をきたす原因になりうる、 従来以上に強力な永久磁界を生成します。 磁石 を含む製品コンポーネン ト (イヤフ ォンと充電ボックス) はペースメーカ...
  • Page 18 して3.5 mm ステレオジャ ックソケッ トにも接続可能) • 4.4 mm ステレオジャ ック、 対称 4.4 mm BALANCED • XLR-4 プラグ、 対称 (Sennheiser CH 800 S、 オプションのアクセサリー) ▷ ヘッ ドフ ォンをオーディオソースに接続します。 XLR-4 音楽を最大限に楽しむには、 Sennheiser HDV 820 などのヘッ ドフ ォンアンプ BALANCED と、 4.4 mm ジャ ックプラグを備えたバランス接続ケーブルの使用をお勧めします。...
  • Page 19 HD 800 S | 日本語 手入れとメンテナンス 衛生上の理由から、 イヤーパッ ド、 内部の防塵プロテクタおよびヘッ ドパッ トを時々 交換して ください。 交換部品はSonova Consumer Hearing取扱店でご購入くださ い。 国内取扱店は www.sennheiser-hearing.com/service-support のページを ご参照ください。 ▷ 製品の清掃には、 乾いた柔らかいマイクロファイバークロスだけを使用します。 ▷ 製品は、 保管用ボックス等の清潔でほこりのない場所に保管して ください。 3D-メッシュの防塵プロテクタを洗浄する/交換する 1. 防塵プロテクタをヘッ ドフ ォン・シェルから引き抜きます。 その際、 下部のトランス デューサーにはできるだけ触れないようにして ください。 人肌の温度のお湯を流しっぱなしにして防塵プロテクタを洗い、 空気乾燥させ...
  • Page 20 製造者宣言 保証 周波数特性 10 ~ 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbHは、 この製品を24ヶ月間保証いたします。 4 ~ 51 000 Hz (–10 dB) 現在の保証条件については、 当社ウェブサイ ト www.sennheiser-hearing.com/warranty をご覧になる か、 最寄りの Sonova Consumer Hearing 正規取扱店にお問い合わせください。 形式 ダイナミ ック、 オープン 以下の要件に準拠しています 耳に装着 耳覆い型(circumaural) EU適合宣言...
  • Page 21 6,35 mm asymétriques. Ainsi, le HD  8 00 S est équipé de façon optimale pour une utilisation avec des amplificateurs casque, tels que le Sennheiser HDV 820, pour assurer une qualité sonore encore meilleure.
  • Page 22 Français | HD 800 S Points forts du HD 800 S • Casque dynamique de référence à conception ouverte • Casque circum-aural filaire • Expérience d’écoute naturelle – champ sonore réaliste et naturel avec une résonance minimale • Transducteurs de 56 mm à radiateur annulaire – conception unique et innovante du transducteur dynamique •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    Avant d’utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en odes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques vigueur dans votre pays. Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume réduit ou moyen. ▷ Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui Contenu peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques,...
  • Page 24 ▷ Raccordez le casque à votre source audio. Pour une expérience d’écoute optimale, nous vous recommandons d’utiliser un amplificateur casque comme le Sennheiser HDV 820 et un câble de raccordement symétrique, comme celui à jack stéréo 4,4 mm. Mettre et utiliser le casque ▷...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Sonova Consumer Hearing. Pour trouver un partenaire dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon en microfibre sec et doux. ▷ Conservez le produit dans un endroit propre et exempt de poussière, par ex.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    4 – 51 000 Hz (–10 dB) Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur Principe transducteur dynamique, ouvert www.sennheiser-hearing.com/warranty ou contacter votre partenaire Sonova Consumer Hearing. Couplage oreille circum-aural En conformité avec les exigences suivantes Courbe de fréquence...
  • Page 27 4,4 y 6,35  m m. Por ello, los HD  8 00  S están perfectamente equipados para usarlos con amplificadores de auriculares, como el Sennheiser HDV  8 20, para garantizar todavía una mejor calidad de sonido. Tecnología de absorbedor La reproducción de sonido mejorada de los HD ...
  • Page 28 Español | HD 800  S Características de los HD 800 S • Los auriculares dinámicos abiertos de referencia • Circumaurales, con cable • Experiencia acústica natural – campo sonoro realista y natural con una resonancia mínima • Radiador de anillo de 56  m m con un diseño único, innovador y dinámico del transductor •...
  • Page 29: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones alto durante periodos prolongados de tiempo. Los auriculares de específicas del país de uso. Sennheiser suenan muy bien también a volúmenes bajos y medios. ▷ El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que Volumen de suministro pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes.
  • Page 30 ▷ Conecte los auriculares a su fuente de audio. Para disfrutar de la música de forma insuperable, recomendamos utilizar un amplificador de auriculares, como el Sennheiser HDV 820, y un cable de alimentación simétrico, como el que tiene un conector estéreo de 4,4   m m.
  • Page 31: Mantenimiento Y Conservación

    Puede adquirir repuestos de su proveedor Sonova Consumer Hearing. Encontrará al proveedor de su país en www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Limpie el producto solo con un paño de microfibra suave y seco. ▷ Guarde el producto en un lugar limpio y sin polvo, p.  e j., en el estuche.
  • Page 32: Especificaciones Técnicas

    4 – 51 000  H z (-10  d B) Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet Principio de convertidor dinámico, abierto www.sennheiser-hearing.com/warranty u obtenerlas de su distribuidor Consumer Hearing. Acoplamiento al oído circumaural Conformidad con las siguientes directivas Declaración de conformidad de la UE...
  • Page 33 – com conectores jack macho banhados a ouro de 4,4 mm e 6,35  m m balanceados. Assim, os HD 800 S estão idealmente equipados para a utilização em amplificadores de auscultadores como o Sennheiser HDV 820 de forma a garantir uma qualidade do som ainda melhor.
  • Page 34 Português | HD 800 S Características dos HD 800 S • Auscultadores de referência dinâmicos abertos • Design circum-aural com fios • Experiência auditiva natural com um campo sonoro realista e natural com ressonância mínima • Transdutores de radiador em anel de 56 mm – transdutor com design dinâmico, inovador e único •...
  • Page 35: Instruções De Segurança Importantes

    Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições tempo, de modo a evitar danos na audição. Os auscultadores específicas do país. Sennheiser também têm uma excelente qualidade de som com o volume baixo e médio. ▷ O produto gera campos magnéticos permanentes mais fortes que Material fornecido podem provocar interferências em pacemakers, desfibriladores...
  • Page 36 ▷ Conecte os auscultadores à sua fonte áudio. Para maximizar o prazer de ouvir música, recomendamos a utilização de um amplificador de auscultadores como o Sennheiser HDV 820 e um cabo de ligação balanceado como o que vem equipado com o conector jack macho estéreo de 4,4 mm.
  • Page 37: Conservação E Manutenção

    As peças de substituição podem ser adquiridas junto do seu distribuidor Sonova Consumer Hearing. Encontra o distribuidor do seu país em www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Use apenas um pano de microfibras seco e macio para limpar o produto. ▷ Guarde o produto num local limpo e não exposto a pó, por ex., na caixa de acondicionamento.
  • Page 38: Dados Técnicos

    4 – 51 000 Hz (–10 dB) As atuais condições de garantia encontram-se disponíveis na Internet em Princípio do conversor dinâmico, aberto www.sennheiser-hearing.com/warranty ou junto do seu distribuidor Sonova Consumer Hearing. Acoplamento à orelha circum-aural Em conformidade com as seguintes diretivas Declaração de conformidade UE...
  • Page 39 - met vergulde symmetrische 4,4 mm en met 6,35 mm jackplugs. Daarmee is de HD 800 S optimaal toegerust voor gebruik met hoofdtelefoonversterkers zoals de Sennheiser HDV 820, om een nog betere geluidskwaliteit te waarborgen. Absorber-technologie...
  • Page 40 Nederlands | HD 800 S Kenmerken van de HD 800 S • Open, dynamische referentie-hoofdtelefoon • Ooromsluitend, kabelgebonden • Een natuurlijke luisterbeleving – realistische en natuurlijke klanken met minimale resonantie • 56 mm ringradiators – uniek, innovatief en dynamisch omvormerdesign •...
  • Page 41: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Indien u met uw hoofdtelefoon langere tijd op een hoog volume luistert, land van toepassing zijn. kan dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden. Hoofdtelefoons van Sennheiser klinken ook bij een laag en gemiddeld volume uitermate goed. Omvang levering ▷ Het product produceert sterke permanente magnetische velden die storingen kunnen veroorzaken in pacemakers, geïmplementeerde...
  • Page 42 • 6,35 mm stereo-jackplug, niet-symmetrisch (ook aansluitbaar op een 3,5 mm stereo-jackplug met een gangbare adapter) 4.4 mm BALANCED • 4,4 mm stereo-jackplug, symmetrisch • *XLR-4-stekker, symmetrisch (Sennheiser CH 800 S, als optie verkri- XLR-4 jgbaar toebehoren) BALANCED ▷ Sluit de hoofdtelefoon aan op uw audiobron.
  • Page 43 Uit hygiënische overwegingen moet u de oorkussens, stofbeschermers en het hoofdkussen van tijd tot tijd vervangen. Onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Sonova Consumer Hearing-partner. De partner voor uw land vindt u op www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Maak het product uitsluitend schoon met een zacht, droog microvezeldoekje.
  • Page 44: Technische Specificaties

    4 – 51 000 Hz (–10 dB) De garantievoorwaarden die op dit moment gelden, kunt u op internet op Omvormerprincipe dynamisch, open www.sennheiser-hearing.com/warranty nalezen of aanvragen bij uw Sonova Consumer Hearing-partner. Aansluiting op het oor rondom de oren (circumauraal) In overeenstemming met onderstaande eisen...
  • Page 45 4,4 mm e 6,35 mm. Così il modello HD 800 S è particolarmente idoneo per l'uso con amplificatori per cuffie come il modello Sennheiser HDV 820, al fine di assicurare una qualità del suono ancora maggiore.
  • Page 46 Italiano | HD 800 S Caratteristiche dell'HD 800 S • Cuffie di riferimento dinamiche, aperte • Circumaurali, con cavo • Esperienza di ascolto naturale: campo sonoro realistico e naturale, con risonanza minima. • Trasduttori radiatori ad anello da 56 mm: design del trasduttore dinamico, unico, innovativo •...
  • Page 47: Indicazioni Di Sicurezza Importanti

    Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto con la cuffia, al fine di evitare danni all'udito. Le cuffie Sennheiser emettono un Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del audio ottimale anche a volume basso e medio.
  • Page 48 ▷ Collegare la cuffia alla sorgente audio. Per l'ascolto ottimale si consiglia di utilizzare un amplificatore per cuffie come Sennheiser HDV 820 e un cavo di collegamento simmetrico come quello con connettore jack stereo 4,4 mm. Come indossare le cuffie per l'utilizzo ▷...
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    Le parti di ricambi sono disponibili presso i centri servizi Sonova Consumer Hearing di competenza. Per i centri servizi di competenza di ogni paese consultare www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Per pulire il prodotto utilizzare esclusivamente un panno in microfibra morbido e asciutto.
  • Page 50: Dati Tecnici

    4 – 51 000 Hz (–10 dB) Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet Principio del convertitore dinamico, chiuso www.sennheiser-hearing.com/warranty o presso un centro servizi Sonova Consumer Hearing. Applicazione all'orecchio intorno all'orecchio (circumaurale) In conformità ai seguenti requisiti Dichiarazione di conformità...
  • Page 51 Den forbedrede klanggengivelse med HD 800 S opnås med den innovative absorber-teknologi, der blev anvendt første gang i in-ear-øretelefonen Sennheiser IE 800. Denne banebrydende teknologi sørger for, at de højfrekvente toner fortsat kan høres, idet den såkaldte maskeringseffekt fjernes. Denne klangreducerende effekt beror på, at den menneskelige hørelse ikke kan høre bestemte frekvensdele af toner, når der samtidigt...
  • Page 52 Dansk | HD 800 S Kendetegn for HD 800 S • Åben, dynamisk reference-hovedtelefon • Øreomsluttende, kabelforbundet • Naturlig lytteoplevelse – ægte og naturligt klangfelt med minimal resonans • 56 millimeter ringradiatorer – enestående, innovativt dynamisk omformer-design • Utildækkede ørekopper for fremragende akustik •...
  • Page 53: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    For at undgå høreskader må du ikke anvende hovedtelefonerne i læn- Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning. gere tid med høj lydstyrke. Hovedtelefoner fra Sennheiser lyder også rigtig godt ved lav og mellemkraftig lydstyrke. ▷ Produktet genererer kraftige permanente magnetfelter, der kan medføre Leveringsomfang fejl på...
  • Page 54 BALANCED ▷ Tilslut hovedtelefonerne korrekt din lydkilde. For at nyde musik optimalt anbefaler vi at anvende en hovedtele- fonforstærker som f.eks. Sennheiser HDV 820 og en symmetrisk tilslutningsledning som f.eks. den med 4,4 mm-stereojackstik. Sådan tages hovedtelefonerne på og anvendes ▷...
  • Page 55: Pleje Og Vedligeholdelse

    Reservedele får du hos din Sonova Consumer Hearing-partner. Partneren i dit land findes på www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Produktet må udelukkende rengøres med en tør og blød mikrofiberklud. ▷ Opbevar produktet på et rent og støvfrit sted, f.eks. i opbevaringsboksen.
  • Page 56: Tekniske Data

    Sonova Consumer Hearing GmbH yder 24 måneders garanti på dette produkt. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) De aktuelt gældende garantibetingelser findes på internettet under Omformerprincip Dynamisk, åben www.sennheiser-hearing.com/warranty eller kan fås hos din Sonova Consumer Hearing-partner. Placering på øret Øreomsluttende (circumaural) I overensstemmelse med følgende direktiver EU-overensstemmelseserklæring Frekvenskarakteristik Hørestyrke-diffusfeltequalizer...
  • Page 57 Den förbättrade ljudåtergivningen i HD 800 S uppnås med den innovativa dämpningstekniken som användes första gången i in-ear-hörlurarna Sennheiser IE 800. Den här banbrytande tekniken gör att högfrekventa toner hörs genom att den så kallade maskeringseffekten uteblir. Denna ljuddämpande effekt är baserad på det faktum att människan inte kan höra vissa frekvenskomponenter i toner om det samtidigt finns starkare...
  • Page 58 Svenska | HD 800 S Egenskaper HD 800 S • Öppna, dynamiska referenshörlurar • Omslutande, trådbundna • Naturlig hörselupplevelse – realistiskt och naturligt klangfält med minimal resonans • 56 mm ringomvandlare – unik, ny design för dynamiska omvandlare • Öppna hörkapslar ger enastående akustik •...
  • Page 59: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    HD 800 S | Svenska Viktiga säkerhetsanvisningar ▷ Läs hela bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten. Avsedd användning/ansvar ▷ Skicka alltid med säkerhetsanvisningarna när produkten överlåtes. De här öppna, dynamiska hörlurarna är utvecklade för privat bruk med ▷ Använd inte produkten om den har synliga skador. ljudsystem av hög kvalitet.
  • Page 60 XLR-4 BALANCED För en optimal musikupplevelse rekommenderar vi att du använder en hörlursförstärkare som t.ex. Sennheiser HDV 820 och en balanserad an- slutningskabel som t.ex. den med 4,4 mm stereohankontakt. Sätt på dina hörlurar och njut ▷ Sätt på dig hörlurarna och dra ner hörkapslarna så att de ligger bekvämt över öronen.
  • Page 61: Underhåll Och Skötsel

    Reservdelar kan beställas från din Sonova Consumer Hearing-återförsäljare. Återförsäljare i ditt land hittar du på www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Rengör endast produkten med en torr och mjuk mikrofibertrasa. ▷ Förvara produkten på en ren och dammfri plats, t.ex. i förvaringslådan.
  • Page 62: Tekniska Data

    10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH ger en garanti på 24  m ånader för den här produkten. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser-hearing.com/warranty eller hos din Omvandlingsprincip dynamisk, öppen Sonova Consumer Hearing-återförsäljare.
  • Page 63 Absorberiteknologia HD 800 S -kuulokkeiden entistäkin parempi äänentoisto saavutetaan innovatiivisen vaimennustekniikan avulla, jota käytettiin ensimmäistä kertaa Sennheiser IE 800 -nappikuulokkeissa. Uraa uurtavalla tekno- logialla saavutetaan korkeataajuuksisten äänien kuuluvuus kytkemällä niin kutsuttu peittoilmiö pois päältä. Äänenlaatua heikentävä peittoilmiö perustuu siihen, että ihmisen kuulo ei kykene havaitsemaan äänten tiettyjä...
  • Page 64 Suomi | HD 800 S HD 800 S:n ominaisuudet • Avoimet, dynaamiset referenssikuulokkeet • Korvia ympäröivä, yhdistetty kaapelilla • Luonnollinen kuunteluelämys - realistinen ja luonnollinen äänikenttä minimaalisella resonanssilla • Ainutlaatuiset, innovatiiviset 56 mm:n ympärisäteilevät dynaamiset kaiutinelementit • Peittämättömät kuulokekupit takaavat poikkeukselliset akustiset ominaisuudet.
  • Page 65: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    ▷ Suojaa kuuloasi välttämällä suurta äänenvoimakkuutta. liittyvien oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai määritellystä Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella äänenvoimakkuudella kuulo- käyttötarkoituksesta poikkeavan käytön seurauksista. vaurioiden estämiseksi. Sennheiser-kuulokkeiden äänenlaatu on hyvä Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voimassa olevat alhaisellakin ja keskisuurella äänenvoimakkuudella. määräykset.
  • Page 66 • 6,35 mm:n stereojakkiliitin, epäsymmetrinen (voidaan liittää myös 3,5 mm:n stereojakkiliitäntään vakioadapterilla) 4.4 mm BALANCED • 4,4 mm:n stereojakkiliitin, symmetrinen • XLR-4-liitin, symmetrinen (Sennheiser CH 800 S, valinnainen XLR-4 lisävaruste) BALANCED ▷ Yhdistä kuulokkeet audiolähteeseen. Optimaaliseen äänenlaadun saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään erillistä...
  • Page 67: Hoito Ja Huolto

    Korvapehmusteet, sisällä olevat pölysuojat ja pääpehmuste kannattaa vaihtaa hygieniasyistä säännöllisin väliajoin. Varaosia on saatavissa Sonova Consumer Hearing -edustajalta. Maastasi vastaavan edustajan yhteystiedot ovat saatavissa osoitteesta www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Puhdista tuote ainoastaan kuivalla ja pehmeällä mikrokuituliinalla. ▷ Säilytä tuote puhtaassa, pölyttömässä paikassa, esim. säilytyslaatikossa. 3D-Mesh-materiaalista valmistettujen pölysuojien peseminen/ vaihtaminen 1.
  • Page 68: Tekniset Tiedot

    Sonova Consumer Hearing GmbH antaa tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. 4 – 51  0 00  H z (-10  d B) Voimassa olevat takuuehdot voi tarkastaa Internet-osoitteesta Toimintaperiaate dynaaminen, avoin www.sennheiser-hearing.com/warranty. Takuuehdot ovat saatavissa myös lähimmältä Sonova Consumer Hearing -edustajalta. Liitäntä korvaan Korvan ympärillä Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset Taajuusvaste Äänekkyyden diffuusi äänikenttä...
  • Page 69 δίδονται με ιδιαιτέρως ποιοτικά επάργυρα καλώδια χωρίς οξυγόνο, με επιχρυσωμένα βύσματα συμμετρικής μετάδοσης 4,4 mm και 6,35 mm. Αυτό καθιστά τα HD 800 S ιδανικά για χρήση με ενισχυτές ακουστικών όπως ο Sennheiser HDV 820, ώστε να διασφαλίζεται μια ακόμα καλύ- τερη ποιότητα ήχου. Τεχνολογία απορρόφησης...
  • Page 70 Ελληνικά | HD 800 S Χαρακτηριστικά του HD 800 S • Δυναμικά ακουστικά ανοιχτού τύπου • Περιωτικά, ενσύρματα • Φυσικός ήχος – ρεαλιστικοί και φυσικοί τόνοι με ελάχιστο συντονισμό • Μετατροπείς ήχου με δακτυλιοειδή ακτινοβολητή 56 mm – μοναδική, πρωτοποριακή και δυναμική σχεδίαση •...
  • Page 71: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    καθώς και των πρόσθετων συσκευών/των παρελκόμενων. ένταση ήχου, ώστε να αποτρέψετε τυχόν βλάβες στην ακοή σας. Τα Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά ακουστικά της Sennheiser αποδίδουν εξαιρετικά τόσο σε χαμηλή όσο τόπο κανονισμοί! και σε μεσαία ένταση ήχου.
  • Page 72 ▷ Συνδέστε τα ακουστικά στην ηχητική πηγή σας. Για εκπληκτική ακρόαση μουσικής, συνιστούμε τη χρήση ενός ενισχυτή ακουστικών, όπως του HDV 820 της Sennheiser και ενός καλωδίου σύν- δεσης συμμετρικής μετάδοσης, όπως του καλωδίου που παρέχεται με το αρσενικό βύσμα 4,4 mm.
  • Page 73: Φροντίδα Και Συντήρηση

    δυση κεφαλής. Ανταλλακτικά θα βρείτε στην αντιπροσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Για μια λίστα των εμπορικών αντιπροσώπων στη χώρα σας ανατρέξτε στη διεύθυνση www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα στεγνό και απαλό πανί μικροϊνών. ▷ Φυλάσσετε το προϊόν σε καθαρό μέρος χωρίς σκόνες, π.χ. μέσα στην...
  • Page 74: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η εταιρία Sonova Consumer Hearing GmbH παρέχει για αυτό το προϊόν εγγύηση για 24 μήνες. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Τους τρέχοντες έγκυρους όρους μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser-hearing.com/warranty ή στην αντιπροσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Αρχή λειτουργίας μετατροπέα δυναμικά, ανοικτού τύπου...
  • Page 75 Udoskonalone odtwarzanie dźwięku w modelu HD 800 S uzyskuje się dzięki innowacyjnej technologii absorbcji dźwięku, która została zastoso- wana po raz pierwszy w słuchawkach dokanałowych Sennheiser IE 800. Ta przełomowa technologia pozwala zachować słyszalność tonów wyso- kiej częstotliwości, eliminując tak zwany efekt maskowania. Obniżający jakość...
  • Page 76 Polski | HD 800 S Właściwości modelu HD 800 S • Otwarte, dynamiczne słuchawki referencyjne • Wokółuszne, przewodowe • Naturalne doznania słuchowe - realistyczne i naturalne brzmienie przy minimalnym rezonansie • Okrągłe przetworniki o średnicy 56 mm – wyjątkowe, nowatorskie wzornictwo dynamicznych przetworników •...
  • Page 77: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie należy słuchać przez słuchawki za głośnej muzyki przez dłuższy Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe. czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Jakość dźwięku słuchawek Sennheiser jest bardzo dobra również przy niskiej i średniej głośności. Zakres dostawy ▷ Produkt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne, które mogą...
  • Page 78 BALANCED ▷ Podłączyć słuchawkę do źródła dźwięku. W celu uzyskania optymalnych doznań muzycznych zalecamy użycie wz- macniacza do słuchawek, takiego jak Sennheiser HDV 820, i wyważonego kabla przyłączeniowego, np. wyposażonego we wtyk jack 4,4 mm. Zakładanie i stosowanie słuchawek ▷ Założyć słuchawki i tak ułożyć muszle słuchawkowe, aby przyjemnie przylegały do uszu.
  • Page 79: Pielęgnacja I Konserwacja

    Części zamienne dostępne są u przedstawiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Przedstawiciele krajowi podani są na stronie www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką z mikrofibry. ▷ Produkt przechowywać w czystym, bezpyłowym miejscu, np. w pudełku.
  • Page 80: Dane Techniczne

    Sonova Consumer Hearing GmbH udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji są dostępne w Internecie na stronie Przetwornik dynamiczny, otwarty www.sennheiser-hearing.com/warranty lub u przedstawiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Sposób nakładania wokółuszne (circumaural) Zgodnie z następującymi wymaganiami Deklaracja zgodności UE Częstotliwość...
  • Page 81 Sennheiser HDV 820 gibi kulaklık amplifikatör- lerindeki kullanım için optimum donanıma sahiptir. Absorber teknolojisi HD 800 S'nin iyileştirilmiş ses yayını, ilk kez Sennheiser IE 800 kulak içi kulaklığında kullanılan yenilikçi absorber teknolojisiyle elde ediliyor. Çığır açan bu teknoloji, maskeleme efekti kapatılarak yüksek frekanslı seslerin işitilebilirliğinin korunmasını...
  • Page 82 Türkçe | HD 800 S HD 800 S özellikleri • Açık, dinamik referans kulaklık • Kulağı sarar, kablolu • Doğal dinleme deneyimi – minimum rezonanslı gerçekçi ve doğal ses alanı • 56 milimetrelik halka radyatörler – eşsiz, yenilikçi dinamik dönüştürücü dizaynı •...
  • Page 83: Önemli Güvenlik Bilgileri

    İşitme duyunuzu korumak için, kulaklık setiyle uzun süreli yüksek ses Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir. şiddetiyle dinlemeyin. Sennheiser kulaklıkları, düşük ve orta ses seviye- lerinde dahi çok iyi ses verir. Teslimat kapsamı...
  • Page 84 XLR-4 fiş, simetrik (Sennheiser CH 800 S, opsiyonel aksesuar) ▷ Kulaklığı ses kaynağınıza bağlayın. XLR-4 BALANCED En iyi müzik keyfi için, Sennheiser HDV 820 gibi bir kulaklık amplifikatörü ve 4,4 mm stereo fiş gibi simetrik bir bağlantı kablosu kullanmanızı öneririz. Kulaklığın takılması ve kullanılması...
  • Page 85: Koruma Ve Bakım

    Hijyenik nedenlerden dolayı kulak yastıklarını, iç kısımdaki toz koruyucularını ve kafa pedlerini zaman zaman değiştirmelisiniz. Yedek parçaları Sonova Consumer Hearing bayinizden alabilirsiniz. Ülkenizdeki bayiyi www.sennheiser-hearing.com/service-support başlığı altında bulabilirsiniz. ▷ Ürünü sadece kuru ve yumuşak bir mikroelyaf bezle temizleyin. ▷ Ürünü temiz, tozsuz bir yerde, örn. saklama kutusunun içinde saklayın.
  • Page 86: Teknik Bilgiler

    10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, internet'te www.sennheiser-hearing.com/warranty Dönüştürücü prensibi dinamik, açık üzerinden veya Sonova Consumer Hearing bayisinden temin edebilirsiniz.
  • Page 87 лородной меди, оснащенными позолоченными симметричными штекерами типа «джек» диаметром 4,4 и 6,35 мм. В такой комплек- тации HD 800 S оптимально подходят для применения с такими усилителями, как Sennheiser HDV 820, чтобы обеспечить еще более высокое качество звучания. Технология абсорбции...
  • Page 88 Русский | HD 800 S Особенности модели HD 800 S • Открытые динамические наушники • Охватывающие амбушюры, проводное соединение • Естественное звучание — реалистичное и естественное поле звучания с минимальным резонансом • Кольцевые преобразователи диаметром 56 мм — уникальная инновационная конструкция динамических преобразователей •...
  • Page 89: Важные Указания По Безопасности

    не по назначению. Во избежание нарушений слуха не настраивайте наушники на Перед вводом в эксплуатацию изучите соответствующие нормы своей высокую громкость на длительное время. Наушники Sennheiser страны и соблюдайте их. обеспечивают превосходное звучание даже при низкой и средней громкости звука.
  • Page 90 чить к стерео гнезду 3,5 мм с помощью стандартного адаптера) 4.4 mm BALANCED • Штекер типа «джек» 4,4 мм, симметричный • Штекер XLR-4, симметричный (Sennheiser CH 800 S, опцио- XLR-4 нальный аксессуар) BALANCED ▷ Подсоедините наушники к источнику аудиосигнала. Для оптимального воспроизведения музыки мы рекомендуем...
  • Page 91: Уход И Техническое Обслуживание

    расположенные внутри пылезащитные сетки, подушки амбушюров и подушки оголовья. Запасные части можно приобрести у партнеров Sonova Consumer Hearing. Перечень партнеров в вашей стране можно найти на сайте www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Очищайте изделие только сухой мягкой салфеткой из микрофибры. ▷ Храните изделие в чистом, защищенном от пыли месте, например...
  • Page 92 4—51 000 Гц (–10 дБ) Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте Принцип преобразования динамические, открытые www.sennheiser-hearing.com/warranty или у партнеров Sonova Consumer Hearing. Тип амбушюров охватывающие (circumaural) Изделие соответствует требованиям следующих нормативных актов: Диапазон воспроизводимых частот выровненный методом диффузного поля...
  • Page 93 令人眼前一亮的产品设计以最佳方式结合了形式和功能: 由分层金属和塑料制 成的头带结构可尽量消除传递到耳罩上的振动, 而手工制作的超细纤维耳垫即 使在长时间佩戴时也能实现无与伦比的舒适度。 HD 800 S都是在爱尔兰的塔拉莫尔采用最优质的材料和组件完成精密生产的。 转换器套有不锈钢外壳, 同时, 头带和耳机支架由最新的航天技术材料制成, 确 保重量小而强度高。 该耳机提供了现代化的连接方式, 并配有特别优质的镀银和无氧电缆 - 带有镀金 的平衡4.4 mm和6.35 mm插孔插头。 这意味着HD 800 S最适合与Sennheiser HDV 820等耳机放大器配合使用, 以获得更好的音质。 吸收器技术 HD 800 S改进后的声音再现效果是通过创新型吸音技术实现的, 该技术也是首 次应用于Sennheiser IE 800入耳式耳机。 这项突破性技术通过消除所谓的掩蔽 效应来确保人耳能够听到高频率声音。 这种减音效果是基于这样一个事实: 即当 在较低频率范围内同时出现明显更大的声音时, 人耳无法感知声音的某些频率...
  • Page 94 简体中文 | HD 800 S HD 800 S的特点 • 开放式动圈参考耳机 • 包耳式, 有线 • 自然的听觉体验——声域真实自然, 共振极低 • 56毫米环形辐射传感器 – 独特、 创新的动态传感器设计 • 裸露的耳罩, 带来出色的声学效果 • 吸收器技术再现最细微的差别 • 讲究的材料和永恒的亚光黑色设计满足最高要求 • 用于阻抗调整的可专门调谐的对称电缆, 低电容 • 高精度ODU接头 • 纯手工制作的耳垫, 采用优质超细纤维布料 • 金属头带 (内侧带减振元件) • 在德国进行研发 •...
  • Page 95 任何不符合随附产品使用说明书规定的使用行为均属于不规范使用。 对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而规定的损坏, Sonova 避免健康受损及事故发生 Consumer Hearing GmbH不承担任何责任。 ▷ 注意保护听力, 免受高音量伤害。 调试前, 请注意所在国家/地区的有关规定。 为了避免听力受损, 请不要长时间佩戴耳机使用高音量收听音 乐。 Sennheiser耳机在中、 低音量时的音质也十分完美。 供货范围 ▷ 该产品会产生永久性的强磁场, 可能干扰心脏起搏器、 植入式除颤器和其他植 入物。 请将包含磁铁的产品组件远离佩戴心脏起搏器、 植入式除颤器和其他植 入物的人员, 所隔距离至少10 cm。 • 开放式动圈耳机HD 800 S ▷ 请将产品零件、 包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法触及之处, 以防发 • 带6.35 mm立体声插头的连接电缆 (交付时已连接) , 非平衡...
  • Page 96 HD 800 S 连接耳机 ▷ 为您所需连接听筒的音频源选择适当的连接线, 并按如下所述更改连接线: • 6.35毫米非平衡立体声插头 (还可使用标准适配器连接到3.5毫米立体声插 6.35 mm 孔) UNBALANCED • 4.4 mm立体声插头, 平衡 • XLR-4插头, 平衡 (Sennheiser CH 800 S, 可选附件) 4.4 mm BALANCED ▷ 将耳机连接到您的音频信号源上。 为获得最佳的音乐享受, 我们建议使用Sennheiser HDV 820 等耳机放大器和带 XLR-4 4.4 mm立体声插头的平衡连接电缆。 BALANCED 佩戴并使用耳机...
  • Page 97 HD 800 S | 简体中文 护理和维护 为了保证卫生, 请定期更换耳垫、 内侧防尘罩和头垫。 您可在Sonova Consumer Hearing经销商处购买备件。 您可以访问 www.sennheiser-hearing.com/service-support查找您所在国家/地区的相应 经销商。 ▷ 只用干燥的超细纤维软布清洁本产品。 ▷ 请将产品保存在干净无尘的地方, 例如储存盒内。 清洗/更换三维网孔材料制成的防尘罩 1. 从耳罩中拉出防尘罩, 尽量不要碰到下面的转换器。 用温水冲洗防尘罩, 然后自然晾干。 2. 重新装入防尘罩, 将边缘小心塞到耳垫下。 更换耳垫 1. 将手指伸入耳垫下方后部区域, 拔下耳垫。 注意不要损坏耳罩的金属网和内侧 转换器。 2. 将新的耳垫放到耳罩上, 并在四周压紧。 更换头垫 1. 抓住头带中部, 从一侧取下头垫。...
  • Page 98 简体中文 | HD 800 S 技术参数 制造商声明 质保 频率响应范围 10 – 44 100 Hz (-3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH对本产品承担24个月的质量保证。 4 – 51 000 Hz (-10 dB) 您可以通过www.sennheiser-hearing.com/warranty或从您的Sonova Consumer Hearing合作伙伴 处在线获取现行的质保条件。 转换器原理 动圈、 开放 本产品满足以下标准要求 佩戴方式 包耳式 欧盟符合性声明 频率特性 经过调整的扩散声场...
  • Page 99 令人眼前一亮的產品設計以最佳方式結合了形式和功能: 由分層金屬和塑膠製 成的頭帶結構可儘量消除傳遞到耳罩上的振動, 而手工製作的超細纖維耳墊即 使在長時間佩戴時也能實現無與倫比的舒適度。 HD 800 S都是在愛爾蘭的塔拉莫爾採用最優質的材料和元件完成精密生產的。 轉換器套有不銹鋼外殼, 同時頭帶和耳機支架由最新的航太技術材料製成, 確保 重量小而強度高。 該耳機提供了現代化的連接方式, 並配有特別優質的鍍銀和無氧電纜 - 帶有鍍金 的平衡4.4 mm和6.35 mm插孔插頭。 這意味著HD 800 S最適合與Sennheiser HDV 820等耳機放大器配合使用, 以獲得更好的音質。 吸收器技術 HD 800 S改進後的聲音再現效果是透過創新型吸音技術提供的, 該技術也是首 次應用於Sennheiser IE 800入耳式耳機。 這項突破性技術透過消除所謂的掩蔽 效應來確保人耳能夠聽到高頻率聲音。 這種減音效果是基於以下事實: 即當在較 低頻率範圍內同時出現明顯更大的聲音時, 人耳無法感知聲音的某些頻率分量。 然而, 共振的能量會被已獲得專利的吸音裝置吸收, 因此頻率回應中沒有過沖,...
  • Page 100 繁體中文 | HD 800 S HD 800 S的特點 • 開放式動圈參考耳機 • 包耳式, 有線 • 自然的聽覺體驗——聲域真實自然, 共振極低 • 56毫米環形輻射感測器 – 獨特、 創新的動態感測器設計 • 裸露的耳罩, 帶來出色的聲學效果 • 吸收器技術再現最細微的差別 • 講究的材料和永恆的消光黑色設計滿足最高要求 • 用於阻抗調整的可專門調諧的對稱電纜, 低電容 • 高精度ODU接頭 • 純手工製作的耳墊, 採用優質超細纖維布料 • 金屬頭帶 (內側有減振元件) • 在德國進行研發 •...
  • Page 101 任何不符合隨附產品使用說明書規定的使用行為均屬於不規範使用。 對產品以及附加設備/配件的濫用或不規範使用而規定的損壞, Sonova 避免健康受損及事故發生 Consumer Hearing GmbH不承擔任何責任。 ▷ 注意保護聽力, 免受高音量傷害。 開始使用此產品前, 請務必瞭解並遵循當地相關規定。 為了避免聽力受損, 請不要長時間佩戴耳機使用高音量收聽音 樂。 Sennheiser耳機在中、 低音量時的音質也十分完美。 供貨範圍 ▷ 該產品會產生永久性的強磁場, 可能干擾心臟起搏器、 植入式除顫器和其他植 入物。 請將包含磁鐵的產品元件遠離佩戴心律調節器、 植入式除顫器和其他植 入物的人員, 所隔距離至少10 cm。 • 開放式動圈耳機HD 800 S ▷ 請將產品零件、 包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸及之處, 以防發 • 帶6.35 mm身歷聲插頭的連接電纜 (交付時已連接) , 非平衡...
  • Page 102 HD 800 S 連接耳機 ▷ 為您所需連接聽筒的音訊源選擇適當的連接線, 並按如下所述更改連接線: • 6.35mm非平衡身歷聲插頭 (還可使用標準適配器連接到3.5mm身歷聲插 6.35 mm 孔) UNBALANCED • 4.4 mm身歷聲插頭, 平衡 • XLR-4插頭, 平衡 (Sennheiser CH 800 S, 可選附件) 4.4 mm BALANCED ▷ 將耳機連接至您的音源上。 為獲得最佳的音樂享受, 我們建議使用Sennheiser HDV 820 等耳機放大器和帶 XLR-4 4.4 mm身歷聲插頭的平衡連接電纜。 BALANCED 佩戴並使用耳機...
  • Page 103 HD 800 S | 繁體中文 護理和維護 為了保證衛生, 請定期更換耳墊、 內側防塵罩和頭墊。 您可在Sonova Consumer Hearing經銷商處購買備件。 您可以造訪 www.sennheiser-hearing.com/service-support尋找您所在國家/地區的相應 經銷商。 ▷ 只用乾燥的超細纖維軟布清潔本產品。 ▷ 請將產品保存在乾淨無塵的地方, 例如收納盒內。 清洗/更換三維網孔材料製成的防塵罩 1. 從耳罩中拉出防塵罩, 儘量不要碰到下面的轉換器。 用溫水沖洗防塵罩, 然後自然晾乾。 2. 重新裝入防塵罩, 將邊緣小心塞到耳墊下。 更換耳機襯墊 1. 將手指伸入耳墊下方後部區域, 拔下耳墊。 注意不要損壞耳罩的金屬網和內側 轉換器。 2. 將新的耳機襯墊放在耳罩上並壓緊四週。 更換頭墊 1. 抓住頭帶中部, 從一側取下頭墊。...
  • Page 104 繁體中文 | HD 800 S 技術參數 製造商聲明 保固 頻率回應範圍 10 – 44 100 Hz (-3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH對本產品承擔24個月的品質保證。 4 – 51 000 Hz (-10 dB) 您可以透過www.sennheiser-hearing.com/warranty或從您的Sonova Consumer Hearing合作夥伴 處線上取得現有的品質保證條件。 換能原理 動態, 開放 符合下列指令的要求 佩戴方式 包耳式 歐盟符合性聲明 頻率特性 響度擴散場均衡...
  • Page 105 나은 음질을 보장합니다. 소음 흡수 기술 HD 800 S의 개선된 음향 재생은 Sennheiser IE 800 이어폰에서 최초로 사용된 혁 신적인 흡수기 기술을 통해 달성되었습니다. 이러한 혁신 기술은 높은 진폭의 음색을 포함하고 있으며 이에 대해서 마스킹 효과를 제거할 수 있습니다. 이러한 음향 감소...
  • Page 106 한국어 | HD 800 S HD 800 S 제품 특징 • 개방형 다이내믹 레퍼런스 헤드폰 • 귀 덮개형, 유선 • 자연스러운 청취 경험 - 사실적이고 자연적인 사운드 영역에서 최저 공명 • 56mm 링 라디에이터 - 독특하고 혁신적인 다이내믹 컨버터 디자인 •...
  • Page 107 청력이 손상되지 않도록 볼륨을 높인 상태에서 장시간 헤드셋으로 듣지 마십시오. Consumer Hearing GmbH는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 Sennheiser 헤드셋은 낮은 볼륨과 중간 볼륨에서도 매우 잘 들립니다. 않습니다. ▷ 이 제품은 심박 조정기, 이식된 제세동기(ICD) 및 기타 이식물의 장애를 일으킬 수...
  • Page 108 • XLR-4-커넥터 밸런드스(Sennheiser CH 800 S, 옵션 액세서리) ▷ 헤드셋을 오디오 소스에 연결하십시오. XLR-4 음악을 최적으로 감상하기 위하여 Sennheiser HDV 820과 같은 헤드폰 앰프와 BALANCED 4.4mm 스테레오 잭 플러그가 있는 밸런스드 연결 케이블을 사용하는 것이 좋습니 다. 헤드셋 착용 및 사용...
  • Page 109 위생상으로 이어 패드와 그 안에 있는 먼지 방지기 및 헤드 패드를 가끔씩 교체해 주 어야 합니다. Sonova Consumer Hearing 파트너를 통해 예비 부품을 구매할 수 있 습니다. 국가별 파트너는 www.sennheiser-hearing.com/service-support에서 확인할 수 있습니다. ▷ 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 극세사 천만을 사용하십시오.
  • Page 110 전송 범위 10 – 44 100Hz(-3dB) Sonova Consumer Hearing GmbH는 24개월 동안 이 제품의 품질을 보장합니다. 4 – 51 000Hz(-10dB) 현재 적용 가능한 보증 조건은 인터넷을 통해 www.sennheiser-hearing.com/warranty 또는 귀하의 Sonova Consumer Hearing-Partner로부터 받을 수 있습니다. 변환기 원리 다이내믹, 개방형...
  • Page 111 Reproduksi suara yang ditingkatkan dari HD 800 S dicapai melalui te- knologi peredam inovatif, yang pertama kali digunakan dalam earphone Sennheiser IE 800. Teknologi terobosan ini menjamin audibilitas suara berfrekuensi tinggi dijaga dengan menghilangkan apa yang disebut efek masking. Efek pengurang suara ini didasarkan pada fakta bahwa telinga...
  • Page 112 Bahasa Indonesia | HD 800 S Fitur dari HD 800 S • Headphone referensi dinamis belakang terbuka • Aural sirkum, memiliki kabel • Pengalaman mendengarkan yang alami – medan suara yang realistis dan alami dengan resonansi minimal • Transduser radiator cincin 56 mm – desain transduser dinamik yang unik dan inovatif •...
  • Page 113: Petunjuk Keselamatan Penting

    Sebelum mulai menggunakan produk, perhatikan peraturan yang berlaku dengan headphone dengan volume suara yang keras dalam waktu lama. di negara Anda. Headphone Sennheiser juga menghasilkan kualitas suara terbaik pada volume rendah dan menengah. ▷ Produk ini menimbulkan medan magnet permanen kuat yang dapat...
  • Page 114 BALANCED • Steker jack stereo 4.4 mm, seimbang XLR-4 • Steker XLR -4, simetris (Sennheiser CH 800 S, aksesori opsional) BALANCED ▷ Hubungkan headphone dengan benar ke sumber audio. Untuk kenikmatan musik yang optimal, kami merekomendasikan meng- gunakan amplifier seperti Sennheiser HDV 820 dan kabel koneksi yang seimbang seperti yang dilengkapi dengan steker jack 4.4 mm.
  • Page 115: Perawatan Dan Pemeliharaan

    Komponen pengganti tersedia di mitra Sonova Consumer Hearing Anda. Mitra di negara Anda dapat dilihat di www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Bersihkan produk menggunakan kain mikrofiber yang kering dan lembut. ▷ Simpan produk di tempat yang bersih, bebas debu, misalnya di dalam kotak penyimpanan.
  • Page 116: Data Teknis

    Respons frekuensi bidang difusi level suara-disetarakan • Peraturan tentang RoHS (2011/65/EU) Impedansi nominal 300  Penjelasan disediakan untuk Anda di internet pada www.sennheiser-hearing.com/download. Tingkat tekanan suara pada 1 kHz 102 dB (1 V Petunjuk untuk pembuangan Input daya nominal maks. 500 mW menurut EN 60-268-7 •...
  • Page 117 4,4  m m ja 6,35  m m pistikutega. See tähendab, et HD  8 00  S on optimaalselt varustatud kasutamiseks kõrvaklapivõimenditega, nagu Sennheiser HDV  8 20, et tagada veelgi parem helikvaliteet. Neeldumistehnoloogia HD  8 00  S täiustatud heli taasesitus saavutatakse uuendusliku neeldu- mistehnoloogia abil, mida kasutati esmakordselt kõrvakanaliklappides...
  • Page 118 Eesti Keeles | HD 800 S HD 800 S omadused • Avatud dünaamilised võrdluskõrvaklapid • Kõrvapealsed, kaabliga • Loomulik kuulamiskogemus – realistlik ja loomulik heliväli minimaalse resonantsiga • 56-millimeetrised rõngasradiaatorid – ainulaadne, uuenduslik dünaamiline muunduridisain • Katmata kõrvaklapid suurepärase akustika tagamiseks •...
  • Page 119: Olulised Ohutusjuhised

    HD 800 S | Eesti Keeles Olulised ohutusjuhised ▷ Lugege kasutusjuhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi. Nõuetekohane kasutamine  / vastutus ▷ Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende Need dünaamilised avatud kõrvaklapid on ette nähtud kasutamiseks ohutusjuhistega. koduste kvaliteetsete helisüsteemidega. ▷...
  • Page 120 3,5  m m stereopulkpistikupesaga, kasutades standardset adapterit) 4.4 mm • 4,4  m m stereopulkpistik, sümmeetriline BALANCED • XLR-4-pistik, sümmeetriline (Sennheiser CH  8 00  S , valikuline tarvik) ▷ Ühendage kõrvaklapid audioallikaga. XLR-4 BALANCED Muusika optimaalseks nautimiseks soovitame kasutada kõrvaklapivõi- mendit (nt Sennheiser HDV  8 20) ja tasakaalustatud ühenduskaablit (nt 4,4 ...
  • Page 121 Hügieeni huvides peaksite kõrvapadjad, sisemised tolmukatted ja peapadja aeg-ajalt välja vahetama. Varuosad saate oma Sonova Consumer Hearingu edasimüüjalt. Edasimüüja oma riigis leiate veebilehelt www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Puhastage toodet ainult kuiva ja pehme mikrokiudlapiga. ▷ Hoidke toodet puhtas, tolmuvabas kohas, nt hoiukarbis.
  • Page 122: Tehnilised Andmed

    Sonova Consumer Hearing GmbH annab sellele tootele 24-kuulise garantii. 4  –   5 1  0 00  H z (–10  d B) Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata veebilehelt Muundurite tööpõhimõte dünaamiline, avatud www.sennheiser-hearing.com/warranty või küsida Sonova Consumer Hearingu edasimüüjalt. Ühendus kõrvaga kõrvapealne (circumaural) Vastab järgmistele nõuetele EL-i vastavusdeklaratsioon Sagedusvastus ühtlustatud valjusega difuusne heli...
  • Page 123 Uzlabotā HD  8 00  S skaņa tiek panākta, pateicoties innovatīvajai absorbētāja tehnoloģijai, kas pirmo reizi tika izmantota auss kanālā ievietojamajās austiņās Sennheiser IE  8 00. Inovatīvā tehnoloģija nodrošina, ka ir dzirdami augstas frekvences toņi, jo tiek izslēgts tā dēvētais maskēšanas efekts. Maskēšanas efektu raksturo tas, ka cilvēka dzirde nespēj uztvert noteiktas augstās frekvences, ja vienlaikus ir dzirdami...
  • Page 124 Latviski | HD 800 S HD 800 S iezīmes • Atvērta tipa dinamiskās austiņas • Aptverošās, ar vadu • Dabiska klausīšanās pieredze  — reālistisks un dabisks skaņas lauks ar minimālu rezonansi • 56  m m gredzenveida radiatora pārveidotāji  — unikāls, novatorisks dinamiskā...
  • Page 125: Svarīgi Norādījumi Par Drošību

    /   p iederumus neatbilstoši lietošanas instrukcijas Neklausieties mūziku austiņās ilgi lielā skaļumā, lai nesabojātu savu norādījumiem. dzirdi. Sennheiser austiņas nodrošina ļoti labu skanējumu arī nelielā un Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi. vidējā skaļumā. ▷ Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos laukus, kas var Komplektācija...
  • Page 126 3,5  m m stereo spraudņa ligzdai, izmantojot standarta adapteri) 4.4 mm • 4,4  m m stereo kontaktspraudnis, simetrisks BALANCED • XLR-4  s avienotājs, simetrisks (Sennheiser CH  8 00  S , papildpiederums) XLR-4 BALANCED ▷ Pieslēdziet austiņas skaņas avotam. Optimālai mūzikas baudīšanai iesakām izmantot austiņu pastiprinātāju, piemēram, Sennheiser HDV ...
  • Page 127 Higiēnas apsvērumu dēļ laiku pa laikam vajadzētu nomainīt ausu spilventiņus, iekšpusē esošos putekļu aizsargus un galvas saiti. Rezerves daļas varat saņemt no Sonova Consumer Hearing partnera. Partneri jūsu valstī meklējiet vietnē www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu un mīkstu mikrošķiedru auduma drāniņu.
  • Page 128: Tehniskie Dati

    4–51  0 00  H z (–10  d B) Pašreiz spēkā esošos garantijas noteikumus skatiet vietnē Pārveidotāja darbības princips dinamisks, atvērts www.sennheiser-hearing.com/warranty vai pie sava Sonova Consumer Hearing partnera. Savienojums ar ausi apkļauj ausi (pārklāj ausi) Atbilst tālāk minētajām prasībām: ES atbilstības deklarācija Frekvenču pievade...
  • Page 129 Sugerties technologija Geresnis HD 800 S skambėjimo atkūrimas pasiekiamas dėl sugerties technologijos, kuri pirmą kartą buvo panaudota „Sennheiser“ IE 800 į ausies kanalą įstatomose ausinėse. Naujoviška technologija užtikrina, kad aukšto dažnio garsai būtų girdimi ir tuomet, kai yra išjungtas taip vadi- namas klausos maskavimo efektas.
  • Page 130 Lietuviškai | HD 800 S HD 800 S savybės • Atviro korpuso dinaminės referencinės ausinės • Ausis apgaubiančios, laidinės • Natūralaus garso pojūtis – realistiškas ir natūralus garso laukas su minimaliu rezonansu • 56 mm žiedinio spinduolio keitliai – unikalus, novatoriškas dinaminio keitlio dizainas •...
  • Page 131: Svarbūs Saugos Nurodymai

    / dalių naudojimui arba juos / jas naudojant Ilgą laiką nesiklausykite ausinių dideliu garsu, kad nebūtų pažeista ne pagal paskirtį. klausa. Per „Sennheiser“ ausines puikiai skamba net ir nedidelio bei Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius vidutinio stiprumo garsas.
  • Page 132 ▷ Prijunkite ausines prie garso šaltinio. Siekiant optimalaus muzikos klausymosi malonumo, rekomenduojame naudoti ausinių stiprintuvą, pvz., „Sennheiser HDV 820“, ir simetrišką jungiamąjį laidą, pvz., su 4,4 mm stereojungtimi. Ausinių užsidėjimas ir naudojimas ▷ Užsidėkite ausines ir patraukite kaušelius tiek, kad jie patogiai priglustų...
  • Page 133 Higienos sumetimais kartkartėmis turėtumėte pakeisti ausinių pagalvėles, apdangalą nuo dulkių ir lankelį. Atsargines dalis įsigykite iš „Sonova Con- sumer Hearing“ atstovo. Savo šalies atstovą rasite adresu www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Valykite produktą tik sausa ir minkšta mikropluošto šluoste. ▷ Gaminį laikykite švarioje ir nedulkėtoje aplinkoje, pavyzdžiui, laikymo dėžėje.
  • Page 134: Techniniai Duomenys

    „Sonova Consumer Hearing GmbH“ suteikia šiam produktui 24 mėnesių garantiją. 4–51 100 Hz (–10 dB) Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete svetainėje Konvertavimo principas dinamiškos, atviro tipo www.sennheiser-hearing.com/warranty arba teirautis savo „Sonova Consumer Hearing“ atstovo. Ausinių tipas apgaubiančios ausis Atitinka toliau nurodytus reikalavimus ES atitikties deklaracija Dažninės charakteristikos...
  • Page 135 – s pozla- cenými symetrickými 4,4 mm a 6,35 mm sluchátkovými konektory. Tím je model HD 800 S optimálně vybaven pro použití na sluchátkových zesilovačích, jako např. na Sennheiser HDV 820, pro zaručení ještě lepší kvality zvuku. Absorpční technologie Zlepšené...
  • Page 136 Česky | HD 800 S Vlastnosti sluchátek HD 800 S • Otevřená dynamická referenční sluchátka • Circumaurální, kabelová • Přirozený dojem z poslechu – realistické a přirozené zvukové pole s minimální rezonancí • Převodníky s prstencovými zářiči o průměru 56 mm – jedinečná, moderní...
  • Page 137: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Zamezte poškození sluchu delším poslechem ze sluchátek při vysoké Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy hlasitosti. Sluchátka Sennheiser mají velmi kvalitní zvuk i při nižších a specifické pro danou zemi. středních hlasitostech poslechu. ▷ Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může vést k Obsah dodávky...
  • Page 138 BALANCED ▷ Připojte sluchátka k vašemu zvukovému zdroji. Pro optimální požitek z hudby doporučujeme použít sluchátkový zesilovač, jako např. Sennheiser HDV 820 a symetrické připojovací vedení, jako např. 4,4 mm stereo jack konektor. Nasazování a používání sluchátek ▷ Nasaďte vaše sluchátka a stáhněte mušle dolů tak, aby vám seděly pohodlně...
  • Page 139: Péče A Údržba

    Sonova Consumer Hearing-Partner. Part- nera společnosti Sonova Consumer Hearing ve vaší zemi můžete vyhledat na webu www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ K čištění výrobku používejte pouze suchý a měkký mikrovláknitý hadřík. ▷ Uchovávejte výrobek na čistém neprašném místě, např. v úložném boxu.
  • Page 140: Technické Údaje

    Impedance 300  • Směrnice RoHS (2011/65/EU) Úroveň akustického tlaku 102 dB (1 V Prohlášení je k dispozici na internetové adrese www.sennheiser-hearing.com/download. Dlouhodobý příkon max. 500 mW podle EN 60-268-7 Pokyny k likvidaci Činitel harmonického zkreslení ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V •...
  • Page 141 – s pozlátenými symetrickými 4,4 mm a 6,35 mm zástrčkovými konektormi. Vďaka tomu je HD 800 S ideálne vybavený na použitie na slúchadlových zosilňovačoch, ako je model Sennheiser HDV 820, aby sa zabezpečila ešte lepšia kvalita zvuku. Absorbčná technológia Vylepšená...
  • Page 142 Slovensky | HD 800 S Vlastnosti slúchadiel HD 800 S • Otvorené, dynamické referenčné slúchadlá • Circumaurálne, káblové • Prirodzený zážitok z počúvania – realistické a prirodzené zvukové pole s minimálnou rezonanciou • 56 mm prstencové meniče, tzv. ring-radiator – jedinečná, priekopnícka a dynamická...
  • Page 143: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Nepočúvajte so svojimi slúchadlami dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy. ste zabránili poškodeniu sluchu. Slúchadlá Sennheiser znejú dobre aj pri nižšej a strednej hlasitosti. Rozsah dodávky ▷ Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré môžu viesť...
  • Page 144 BALANCED ▷ Pripojte náhlavné slúchadlo na svoj audiozdroj. Pre optimálny pôžitok z hudby odporúčame používať zosilňovač slúchadiel, ako Sennheiser HDV 820 a symetrické pripájacie vedenie s 4,4 mm stereo zástrčkovým konektorom. Nasadenie a používanie slúchadiel ▷ Nasaďte si slúchadlo a potiahnite viečka slúchadla nadol natoľko, aby príjemne priliehali na uši.
  • Page 145: Starostlivosť A Údržba

    Náhradné diely zakúpite u partnerov Sonova Consumer Hearing. Partnera vo svojej krajine nájdete na stránke www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Produkt čistite len suchou a mäkkou handričkou z mikrovlákna. ▷ Produkt uschovávajte na suchom, bezprašnom mieste, napr. v boxe na uloženie.
  • Page 146: Vyhlásenia Výrobcu

    Menovitá impedancia 300  v elektrických a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ) Hladina akustického tlaku pri 1 kHz 102 dB (1 V Vyhlásenie je k dispozícii na stiahnutie na www.sennheiser-hearing.com/download. Menovitý trvalý vstupný výkon max. 500 mW podľa Pokyny na likvidáciu EN 60-268-7 •...
  • Page 147 Sennheiser HDV 820, hogy még jobb hangminőséget nyújtson. Hangelnyelő technológia A HD  8 00  S továbbfejlesztett hangzását az innovatív hangelnyelő tech- nológia biztosítja, amelyet először a Sennheiser IE 800 fülhallgatóban alkalmaztunk. Ez az úttörő technológia biztosítja a magas frekvenciájú hangok hallhatóságát az úgynevezett maszkoló effektus kiküszöbölésével.
  • Page 148 Magyar | HD 800 S A HD 800 S jellemzői • Nyitott rendszerű, dinamikus referencia fejhallgató • Circumaural kialakítás, vezetékes • Természetes hatású hangok – valósághű és természetes hangzástér minimális rezonanciával • 56 mm-es gyűrűmembrános jelátalakítók – egyedi és innovatív kialakítású, dinamikus átalakítók •...
  • Page 149: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    A halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja a fejhallgatót Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az adott országban érvényes hosszú ideig magas hangerőn. A Sennheiser fejhallgatói alacsony és mindenkori előírásokat. közepes hangerőn is kivételesen jó hangzást biztosítanak. ▷ A termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre, amelyek zavarhatják Szállított tartozékok...
  • Page 150 BALANCED ▷ Csatlakoztassa a fejhallgatót a hangforráshoz. Az optimális hangzás elérése érdekében javasoljuk külső fejhallgató- erősítő, például Sennheiser HDV 820, illetve 4,4 mm-es sztereó dugasszal ellátott szimmetrikus csatlakozóvezeték használatát. A fejhallgató felhelyezése és használata ▷ Helyezze fel a fejhallgatót, és húzza le annyira a fültokokat, hogy a fülén kényelmesek üljenek meg.
  • Page 151: Gondozás És Karbantartás

    Higiéniás okokból a fülpárnákat, a belső porvédőt és a fejpántot időnként cserélje ki. Tartalékalkatrészek kaphatók az Ön Sonova Consumer Hearing partnerénél. A partnert az Ön országában a www.sennheiser-hearing.com/service-support oldalon találja meg. ▷ A terméket csak puha, száraz mikroszálas kendővel tisztítsa. ▷ A terméket tiszta, pormentes helyen, például a tartódobozában tárolja.
  • Page 152: Műszaki Adatok

    Névleges impedancia 300  • RoHS irányelv (2011/65/EU) Hangnyomásszint 1 kHz-en 102 dB (1 V A nyilatkozat az interneten a www.sennheiser-hearing.com/download oldalon áll rendelkezésre. Névleges tartós teljesítményfelvétel max. 500  m W, az EN 60-268-7 szabvány Megjegyzések a hulladékkezeléshez szerint • Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU) Torzítási tényező...
  • Page 153 înaltă calitate placate cu argint și fără oxigen – cu fișe jack de 4,4 mm și de 6,35 mm echilibrate, aurite. În acest fel, HD 800 S este echipat optim pentru utilizarea cu amplificatoare de căști, cum ar fi Sennheiser HDV 820, pentru a asigura o calitate și mai bună a sunetului.
  • Page 154 Română | HD 800 S Caracteristicile modelului HD 800 S • Căști audio deschise, dinamice de referință • Circumauriculare, cu fir • O experiență de ascultare naturală – domeniu sonor realist și natural cu rezonanță minimă • Traductoare inelare de 56 mm – design unic, inovator, dinamic al traductorului •...
  • Page 155: Instrucțiuni Importante De Siguranță

    Căștile Înainte de punerea în funcțiune este necesară respectarea normelor Sennheiser asigură un sunet de foarte bună calitate și la un volum redus specifice ale țării respective. și de intensitate medie.
  • Page 156 BALANCED ▷ Conectați căștile la sursa dumneavoastră audio. Pentru o experiență acustică optimă, vă recomandăm utilizarea unui amplificator pentru căști precum Sennheiser HDV 820 și un cablu de conectare echilibrat, precum jack stereo de 4,4 mm. Echiparea și utilizarea căștilor ▷...
  • Page 157 împotriva prafului și banda de cap. Piesele de schimb se pot comanda de la partenerul dumneavoastră Sonova Con- sumer Hearing. Accesând pagina www.sennheiser-hearing.com/service-support veți găsi partenerul din țara dumneavoastră. ▷ Curățați produsul numai cu o lavetă din microfibre uscată și moale.
  • Page 158: Date Tehnice

    • Directiva RoHS (2011/65/UE) Nivel presiune acustică la 1 kHz 102 dB (1 V Declarația vă stă la dispoziție pe Internet la adresa www.sennheiser-hearing.com/download. Putere permanentă de intrare nominală max. 500 mW conform EN 60-268-7 Note privind eliminarea ca deșeu Factor de distorsiune armonică...
  • Page 159 кабели - със позлатени симетрични 4,4 мм и 6,35 мм жак щепсели. Това означава, че HD 800 S са оптимално оборудвани за използване с усилватели за слушалки като Sennheiser HDV 820, за да осигурят още по-добро качество на звука. Абсорберна технология...
  • Page 160 Български | HD 800 S Характеристики на HD 800 S • Отворени, динамични референтни слушалки • Обхващащи ухото, жични • Естествено изживяване при слушане - Реалистично и естествено звуково поле с минимален резонанс • 56-милиметрови пръстеновидни радиатори - уникален, иновативен дизайн на динамичен преобразувател •...
  • Page 161: Важни Инструкции За Безопасност

    Не слушайте продължително време силна музика през Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва да слушалките, за да не повредите слуха си. Слушалките Sennheiser се вземат предвид специфичните за всяка държава разпоредби. възпроизвеждат много добър звук дори и при слаба или средна...
  • Page 162 BALANCED ▷ Свържете слушалките към Вашия аудио източник. За оптимално музикално преживяване, ние препоръчваме да използвате усилвател за слушалки като Sennheiser HDV 820 и балансиран свързващ кабел като 4,4 мм стерео жак. Поставяне на слушалките и използването им ▷ Поставете Вашите слушалки и издърпайте наушниците надолу, така...
  • Page 163: Грижа И Поддръжка

    части ще получите при вашия Sonova Consumer Hearing партньор. За да намерите партньор на Sonova Consumer Hearing във Вашата държава, посетете www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Почиствайте продукта само със суха и мека микрофибърна кърпа. ▷ Съхранявайте продукта на чисто, безпрашно място, напр. в...
  • Page 164: Технически Данни

    Sonova Consumer Hearing GmbH предоставя гаранция от 24 месеца за този продукт. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) За текущите гаранционни условия, моля, посетете нашия уеб сайт на адрес www.sennheiser-hearing.com/warranty или се свържете със своя Sonova Consumer Hearing Принцип на преобразуване динамичен, отворен...
  • Page 165 – s pozlačenimi simetričnimi 4,4 mm in 6,35 mm vtiči. To pomeni, da je HD 800 S opti- malno opremljen za uporabo z ojačevalniki za slušalke, kot je Sennheiser HDV 820, da zagotovi še boljšo kakovost zvoka.
  • Page 166 Slovenščina | HD 800 S Značilnosti slušalk HD 800 S • Odprte, dinamične referenčne slušalke • Dizajn okoli ušes, žične • Naravna izkušnja poslušanja – realistično in naravno zvočno polje z minimalno resonanco • 56-milimetrski obročasti radiatorji - edinstvena, inovativna zasnova dinamičnega pretvornika •...
  • Page 167: Pomembni Varnostni Napotki

    Če se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte dolgotrajni uporabi napačno uporabo ali nepravilno uporabo izdelka in dodatne opreme. slušalk pri visoki glasnosti. Slušalke Sennheiser zvenijo zelo dobro tudi Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo. pri nizki in srednji glasnosti.
  • Page 168 BALANCED ▷ Priključite slušalke na vaš vir zvoka. Za optimalen užitek v glasbi priporočamo uporabo ojačevalca za slušalke, npr. Sennheiser HDV 820, in simetrični priključni kabel, npr. s simetričnim stereo vtičem klinken 4,4  m m. Namestitev in uporaba slušalk ▷ Nadenite si slušalke, nato pa ušesni školjki povlecite toliko navzdol, da se bosta udobno prilegala ušesom.
  • Page 169: Nega In Vzdrževanje

    Nadomestne dele prejmete pri svojem partnerju podjetja Sonova Consumer Hearing. Partnerja v svoji državi najdete na www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Izdelek čistite samo s suho, mehko krpo iz mikrotkanine. ▷ Izdelek hranite v suhem prostoru, kjer ni prahu, npr. v škatli za shranjevanje.
  • Page 170: Tehnični Podatki

    4–51 000 Hz (-10 dB) Trenutno veljavne garancijske pogoje lahko dobite na spletu na Princip pretvornika dinamične, odprte www.sennheiser-hearing.com/warranty ali pri partnerju podjetja Sonova Consumer Hearing. Namestitev na uho pokrivajo celotno uho (circumaural) V soglasju z naslednjimi zahtevami Izjava EU o skladnosti Frekvenčni odziv...
  • Page 171 4,4  m m i 6,35  m m. Na taj je način model HD 800 S optimalno opremljen za upotrebu s pojačalima za slušalice kao što je Sennheiser HDV 820, što omogućuje još bolju kvalitetu zvuka. Tehnologija apsorbera Poboljšana reprodukcija zvuka modela HD 800 S postiže se inovativnom...
  • Page 172 Hrvatski | HD 800 S Značajke slušalica HD 800 S • Otvorene, dinamičke referentne slušalice • Oblik preko ušiju, žičane • Prirodno iskustvo slušanja – stvarno i prirodno zvučno polje uz minimalnu rezonanciju • 56-milimetarski prstenasti visokotonci – jedinstven, inovativan i dinamički dizajn pretvarača •...
  • Page 173: Važne Sigurnosne Napomene

    Prilikom nošenja slušalica izbjegavajte duga razdoblja slušanja pri Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise visokoj glasnoći da ne biste oštetili sluh. Slušalice Sennheiser i pri niskoj određene zemlje. i srednjoj glasnoći zvuka proizvode jako dobar zvuk.
  • Page 174 ▷ Priključite slušalice na izvor zvuka. Za optimalno uživanje u glazbi preporučujemo upotrebu pojačala za slušalice kao što je Sennheiser HDV 820 i simetričnog priključnog kabela kao što je kabel sa stereo jack utikačem 4,4 mm. Stavljanje i upotreba slušalica ▷...
  • Page 175: Njega I Održavanje

    Sonova Consumer Hearing. Ovlaštenog predstavnika u svojoj zemlji možete pronaći na mrežnoj stranici www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Proizvod čistite isključivo suhom i mekom krpom od mikrovlakana. ▷ Čuvajte proizvod na čistom mjestu bez prašine, npr. u kutiji za čuvanje.
  • Page 176: Tehnički Podaci

    4 – 51 000 Hz (-10 dB) mjeseca. Princip pretvornika dinamičan, otvoren Trenutno važeće uvjete jamstva možete pronaći putem interneta na mrežnoj stranici www.sennheiser-hearing.com/warranty ili putem ovlaštenog predstavnika društva Sonova Con- Spajanje s uhom preko ušiju (circumaural) sumer Hearing. Frekvencijski odziv ujednačeno difuzno zvučno polje...
  • Page 177 Compliance information Country/Region Model: HD 800 S Europe United Kingdom Greater China Russia Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được sản xuất bởi Sonova Consumer Hearing GmbH tuân thủ Thông tư Vietnam 30/2011/TT-BCT quy định về giới hạn cho phép đối với một số chất độc hại trong các sản phẩm điện và...
  • Page 178 Sonova Consumer Hearing GmbH Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser-hearing.com Publ. 01/23, 596653/A01...

Table of Contents