Page 3
Kabeln ausgeliefert – mit vergoldeten symmetrischen 4,4-mm- und mit 6,35-mm- Klinkensteckern. Damit ist der HD 800 S optimal für den Einsatz an Kopfhörerverstärkern wie dem Sennheiser HDV 820 gerüstet, um eine noch bessere Klangqualität zu gewährleisten. Absorber-Technologie Die verbesserte Klangwiedergabe des HD 800 S wird durch die i nnovative Absorber-Technologie erreicht, die erstmals in dem Ohrkanalhörer...
Page 4
Deutsch | HD 800 S Merkmale des HD 800 S • Offener, dynamischer Referenz-Kopfhörer • Ohrumschließend, kabelgebunden • Natürliches Hörerlebnis – realistisches und natürliches Klangfeld mit minimaler Resonanz • 56-Millimeter Ringradiatoren – einzigartiges, innovatives dynamisches Wandler-Design • Unbedeckte Hörmuscheln für herausragende Akustik •...
Zusatzgeräte/Zubehörteile. Hören Sie mit Ihrem Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Sennheiser-Kopf- beachten. hörer klingen auch bei niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut.
Page 6
BALANCED ▷ Schließen Sie den Kopfhörer an Ihre Audioquelle an. Für den optimalen Musikgenuss empfehlen wir die Verwendung eines Kopfhörerverstärkers wie den Sennheiser HDV 820 und eine symmetrische Anschlussleitung wie die mit 4,4-mm-Stereoklinkenstecker. Hörer aufsetzen und verwenden ▷ Setzen Sie Ihren Hörer auf und ziehen Sie die Hörermuscheln so weit herunter, dass sie angenehm über den Ohren liegen.
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohrpolster, die innenliegenden Staubprotektoren und das Kopfpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Sonova Consumer Hearing-Partner. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser-hearing.com/ service-support. ▷ Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem trockenen und wei- chen Mikrofasertuch.
10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet unter www.sennheiser- Wandlerprinzip dynamisch, offen hearing.com/warranty oder Ihren Sonova Consumer Hearing-Partner beziehen.
Page 9
The enhanced sound reproduction of the HD 800 S is achieved through the addition of the innovative absorber technology that was pioneered in the Sennheiser IE 800 ear-canal headphones – a breakthrough that preserved the audibility of very high frequency sounds by eliminating a phenomenon known as the “masking effect”, where the human ear...
Page 10
English | HD 800 S Features of the HD 800 S • Open dynamic reference headphones • Circum-aural, wired • Natural listening experience – realistic and natural sound field with minimal resonance • 56 mm ring radiator transducers – unique, innovative dynamic transducer design •...
▷ Protect your hearing from high volume levels. accessories. Permanent hearing damage may occur when headphones are used at high volume levels for long periods of time. Sennheiser headphones Before putting the product into operation, please observe the respective country-specific regulations.
Page 12
▷ Connect the headphones to your audio source. For optimum music enjoyment, we recommend using a headphone amp- lifier such as the Sennheiser HDV 820 and a balanced connection cable such as the one equipped with the 4.4 mm stereo jack plug.
Spare parts are available from your Sonova Consumer Hearing partner. To find a partner in your country, search at www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Clean the product only with a dry and soft microfiber cloth.
Transducer principle dynamic, open For the current warranty conditions, please visit our The declaration is available at website at www.sennheiser-hearing.com/download. Ear coupling circum-aural www.sennheiser-hearing.com/warranty or contact UK declaration of conformity your Sonova Consumer Hearing partner. Frequency diffuse-field equalized • RoHS Regulations (2012) characteristic...
Page 21
6,35 mm asymétriques. Ainsi, le HD 8 00 S est équipé de façon optimale pour une utilisation avec des amplificateurs casque, tels que le Sennheiser HDV 820, pour assurer une qualité sonore encore meilleure.
Page 22
Français | HD 800 S Points forts du HD 800 S • Casque dynamique de référence à conception ouverte • Casque circum-aural filaire • Expérience d’écoute naturelle – champ sonore réaliste et naturel avec une résonance minimale • Transducteurs de 56 mm à radiateur annulaire – conception unique et innovante du transducteur dynamique •...
Avant d’utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en odes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques vigueur dans votre pays. Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume réduit ou moyen. ▷ Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui Contenu peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques,...
Page 24
▷ Raccordez le casque à votre source audio. Pour une expérience d’écoute optimale, nous vous recommandons d’utiliser un amplificateur casque comme le Sennheiser HDV 820 et un câble de raccordement symétrique, comme celui à jack stéréo 4,4 mm. Mettre et utiliser le casque ▷...
Sonova Consumer Hearing. Pour trouver un partenaire dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon en microfibre sec et doux. ▷ Conservez le produit dans un endroit propre et exempt de poussière, par ex.
4 – 51 000 Hz (–10 dB) Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur Principe transducteur dynamique, ouvert www.sennheiser-hearing.com/warranty ou contacter votre partenaire Sonova Consumer Hearing. Couplage oreille circum-aural En conformité avec les exigences suivantes Courbe de fréquence...
Page 27
4,4 y 6,35 m m. Por ello, los HD 8 00 S están perfectamente equipados para usarlos con amplificadores de auriculares, como el Sennheiser HDV 8 20, para garantizar todavía una mejor calidad de sonido. Tecnología de absorbedor La reproducción de sonido mejorada de los HD ...
Page 28
Español | HD 800 S Características de los HD 800 S • Los auriculares dinámicos abiertos de referencia • Circumaurales, con cable • Experiencia acústica natural – campo sonoro realista y natural con una resonancia mínima • Radiador de anillo de 56 m m con un diseño único, innovador y dinámico del transductor •...
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones alto durante periodos prolongados de tiempo. Los auriculares de específicas del país de uso. Sennheiser suenan muy bien también a volúmenes bajos y medios. ▷ El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que Volumen de suministro pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes.
Page 30
▷ Conecte los auriculares a su fuente de audio. Para disfrutar de la música de forma insuperable, recomendamos utilizar un amplificador de auriculares, como el Sennheiser HDV 820, y un cable de alimentación simétrico, como el que tiene un conector estéreo de 4,4 m m.
Puede adquirir repuestos de su proveedor Sonova Consumer Hearing. Encontrará al proveedor de su país en www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Limpie el producto solo con un paño de microfibra suave y seco. ▷ Guarde el producto en un lugar limpio y sin polvo, p. e j., en el estuche.
4 – 51 000 H z (-10 d B) Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet Principio de convertidor dinámico, abierto www.sennheiser-hearing.com/warranty u obtenerlas de su distribuidor Consumer Hearing. Acoplamiento al oído circumaural Conformidad con las siguientes directivas Declaración de conformidad de la UE...
Page 33
– com conectores jack macho banhados a ouro de 4,4 mm e 6,35 m m balanceados. Assim, os HD 800 S estão idealmente equipados para a utilização em amplificadores de auscultadores como o Sennheiser HDV 820 de forma a garantir uma qualidade do som ainda melhor.
Page 34
Português | HD 800 S Características dos HD 800 S • Auscultadores de referência dinâmicos abertos • Design circum-aural com fios • Experiência auditiva natural com um campo sonoro realista e natural com ressonância mínima • Transdutores de radiador em anel de 56 mm – transdutor com design dinâmico, inovador e único •...
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições tempo, de modo a evitar danos na audição. Os auscultadores específicas do país. Sennheiser também têm uma excelente qualidade de som com o volume baixo e médio. ▷ O produto gera campos magnéticos permanentes mais fortes que Material fornecido podem provocar interferências em pacemakers, desfibriladores...
Page 36
▷ Conecte os auscultadores à sua fonte áudio. Para maximizar o prazer de ouvir música, recomendamos a utilização de um amplificador de auscultadores como o Sennheiser HDV 820 e um cabo de ligação balanceado como o que vem equipado com o conector jack macho estéreo de 4,4 mm.
As peças de substituição podem ser adquiridas junto do seu distribuidor Sonova Consumer Hearing. Encontra o distribuidor do seu país em www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Use apenas um pano de microfibras seco e macio para limpar o produto. ▷ Guarde o produto num local limpo e não exposto a pó, por ex., na caixa de acondicionamento.
4 – 51 000 Hz (–10 dB) As atuais condições de garantia encontram-se disponíveis na Internet em Princípio do conversor dinâmico, aberto www.sennheiser-hearing.com/warranty ou junto do seu distribuidor Sonova Consumer Hearing. Acoplamento à orelha circum-aural Em conformidade com as seguintes diretivas Declaração de conformidade UE...
Page 39
- met vergulde symmetrische 4,4 mm en met 6,35 mm jackplugs. Daarmee is de HD 800 S optimaal toegerust voor gebruik met hoofdtelefoonversterkers zoals de Sennheiser HDV 820, om een nog betere geluidskwaliteit te waarborgen. Absorber-technologie...
Page 40
Nederlands | HD 800 S Kenmerken van de HD 800 S • Open, dynamische referentie-hoofdtelefoon • Ooromsluitend, kabelgebonden • Een natuurlijke luisterbeleving – realistische en natuurlijke klanken met minimale resonantie • 56 mm ringradiators – uniek, innovatief en dynamisch omvormerdesign •...
Indien u met uw hoofdtelefoon langere tijd op een hoog volume luistert, land van toepassing zijn. kan dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden. Hoofdtelefoons van Sennheiser klinken ook bij een laag en gemiddeld volume uitermate goed. Omvang levering ▷ Het product produceert sterke permanente magnetische velden die storingen kunnen veroorzaken in pacemakers, geïmplementeerde...
Page 42
• 6,35 mm stereo-jackplug, niet-symmetrisch (ook aansluitbaar op een 3,5 mm stereo-jackplug met een gangbare adapter) 4.4 mm BALANCED • 4,4 mm stereo-jackplug, symmetrisch • *XLR-4-stekker, symmetrisch (Sennheiser CH 800 S, als optie verkri- XLR-4 jgbaar toebehoren) BALANCED ▷ Sluit de hoofdtelefoon aan op uw audiobron.
Page 43
Uit hygiënische overwegingen moet u de oorkussens, stofbeschermers en het hoofdkussen van tijd tot tijd vervangen. Onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Sonova Consumer Hearing-partner. De partner voor uw land vindt u op www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Maak het product uitsluitend schoon met een zacht, droog microvezeldoekje.
4 – 51 000 Hz (–10 dB) De garantievoorwaarden die op dit moment gelden, kunt u op internet op Omvormerprincipe dynamisch, open www.sennheiser-hearing.com/warranty nalezen of aanvragen bij uw Sonova Consumer Hearing-partner. Aansluiting op het oor rondom de oren (circumauraal) In overeenstemming met onderstaande eisen...
Page 45
4,4 mm e 6,35 mm. Così il modello HD 800 S è particolarmente idoneo per l'uso con amplificatori per cuffie come il modello Sennheiser HDV 820, al fine di assicurare una qualità del suono ancora maggiore.
Page 46
Italiano | HD 800 S Caratteristiche dell'HD 800 S • Cuffie di riferimento dinamiche, aperte • Circumaurali, con cavo • Esperienza di ascolto naturale: campo sonoro realistico e naturale, con risonanza minima. • Trasduttori radiatori ad anello da 56 mm: design del trasduttore dinamico, unico, innovativo •...
Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto con la cuffia, al fine di evitare danni all'udito. Le cuffie Sennheiser emettono un Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del audio ottimale anche a volume basso e medio.
Page 48
▷ Collegare la cuffia alla sorgente audio. Per l'ascolto ottimale si consiglia di utilizzare un amplificatore per cuffie come Sennheiser HDV 820 e un cavo di collegamento simmetrico come quello con connettore jack stereo 4,4 mm. Come indossare le cuffie per l'utilizzo ▷...
Le parti di ricambi sono disponibili presso i centri servizi Sonova Consumer Hearing di competenza. Per i centri servizi di competenza di ogni paese consultare www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Per pulire il prodotto utilizzare esclusivamente un panno in microfibra morbido e asciutto.
4 – 51 000 Hz (–10 dB) Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet Principio del convertitore dinamico, chiuso www.sennheiser-hearing.com/warranty o presso un centro servizi Sonova Consumer Hearing. Applicazione all'orecchio intorno all'orecchio (circumaurale) In conformità ai seguenti requisiti Dichiarazione di conformità...
Page 51
Den forbedrede klanggengivelse med HD 800 S opnås med den innovative absorber-teknologi, der blev anvendt første gang i in-ear-øretelefonen Sennheiser IE 800. Denne banebrydende teknologi sørger for, at de højfrekvente toner fortsat kan høres, idet den såkaldte maskeringseffekt fjernes. Denne klangreducerende effekt beror på, at den menneskelige hørelse ikke kan høre bestemte frekvensdele af toner, når der samtidigt...
Page 52
Dansk | HD 800 S Kendetegn for HD 800 S • Åben, dynamisk reference-hovedtelefon • Øreomsluttende, kabelforbundet • Naturlig lytteoplevelse – ægte og naturligt klangfelt med minimal resonans • 56 millimeter ringradiatorer – enestående, innovativt dynamisk omformer-design • Utildækkede ørekopper for fremragende akustik •...
For at undgå høreskader må du ikke anvende hovedtelefonerne i læn- Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning. gere tid med høj lydstyrke. Hovedtelefoner fra Sennheiser lyder også rigtig godt ved lav og mellemkraftig lydstyrke. ▷ Produktet genererer kraftige permanente magnetfelter, der kan medføre Leveringsomfang fejl på...
Page 54
BALANCED ▷ Tilslut hovedtelefonerne korrekt din lydkilde. For at nyde musik optimalt anbefaler vi at anvende en hovedtele- fonforstærker som f.eks. Sennheiser HDV 820 og en symmetrisk tilslutningsledning som f.eks. den med 4,4 mm-stereojackstik. Sådan tages hovedtelefonerne på og anvendes ▷...
Reservedele får du hos din Sonova Consumer Hearing-partner. Partneren i dit land findes på www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Produktet må udelukkende rengøres med en tør og blød mikrofiberklud. ▷ Opbevar produktet på et rent og støvfrit sted, f.eks. i opbevaringsboksen.
Sonova Consumer Hearing GmbH yder 24 måneders garanti på dette produkt. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) De aktuelt gældende garantibetingelser findes på internettet under Omformerprincip Dynamisk, åben www.sennheiser-hearing.com/warranty eller kan fås hos din Sonova Consumer Hearing-partner. Placering på øret Øreomsluttende (circumaural) I overensstemmelse med følgende direktiver EU-overensstemmelseserklæring Frekvenskarakteristik Hørestyrke-diffusfeltequalizer...
Page 57
Den förbättrade ljudåtergivningen i HD 800 S uppnås med den innovativa dämpningstekniken som användes första gången i in-ear-hörlurarna Sennheiser IE 800. Den här banbrytande tekniken gör att högfrekventa toner hörs genom att den så kallade maskeringseffekten uteblir. Denna ljuddämpande effekt är baserad på det faktum att människan inte kan höra vissa frekvenskomponenter i toner om det samtidigt finns starkare...
Page 58
Svenska | HD 800 S Egenskaper HD 800 S • Öppna, dynamiska referenshörlurar • Omslutande, trådbundna • Naturlig hörselupplevelse – realistiskt och naturligt klangfält med minimal resonans • 56 mm ringomvandlare – unik, ny design för dynamiska omvandlare • Öppna hörkapslar ger enastående akustik •...
HD 800 S | Svenska Viktiga säkerhetsanvisningar ▷ Läs hela bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten. Avsedd användning/ansvar ▷ Skicka alltid med säkerhetsanvisningarna när produkten överlåtes. De här öppna, dynamiska hörlurarna är utvecklade för privat bruk med ▷ Använd inte produkten om den har synliga skador. ljudsystem av hög kvalitet.
Page 60
XLR-4 BALANCED För en optimal musikupplevelse rekommenderar vi att du använder en hörlursförstärkare som t.ex. Sennheiser HDV 820 och en balanserad an- slutningskabel som t.ex. den med 4,4 mm stereohankontakt. Sätt på dina hörlurar och njut ▷ Sätt på dig hörlurarna och dra ner hörkapslarna så att de ligger bekvämt över öronen.
Reservdelar kan beställas från din Sonova Consumer Hearing-återförsäljare. Återförsäljare i ditt land hittar du på www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Rengör endast produkten med en torr och mjuk mikrofibertrasa. ▷ Förvara produkten på en ren och dammfri plats, t.ex. i förvaringslådan.
10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH ger en garanti på 24 m ånader för den här produkten. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser-hearing.com/warranty eller hos din Omvandlingsprincip dynamisk, öppen Sonova Consumer Hearing-återförsäljare.
Page 63
Absorberiteknologia HD 800 S -kuulokkeiden entistäkin parempi äänentoisto saavutetaan innovatiivisen vaimennustekniikan avulla, jota käytettiin ensimmäistä kertaa Sennheiser IE 800 -nappikuulokkeissa. Uraa uurtavalla tekno- logialla saavutetaan korkeataajuuksisten äänien kuuluvuus kytkemällä niin kutsuttu peittoilmiö pois päältä. Äänenlaatua heikentävä peittoilmiö perustuu siihen, että ihmisen kuulo ei kykene havaitsemaan äänten tiettyjä...
Page 64
Suomi | HD 800 S HD 800 S:n ominaisuudet • Avoimet, dynaamiset referenssikuulokkeet • Korvia ympäröivä, yhdistetty kaapelilla • Luonnollinen kuunteluelämys - realistinen ja luonnollinen äänikenttä minimaalisella resonanssilla • Ainutlaatuiset, innovatiiviset 56 mm:n ympärisäteilevät dynaamiset kaiutinelementit • Peittämättömät kuulokekupit takaavat poikkeukselliset akustiset ominaisuudet.
▷ Suojaa kuuloasi välttämällä suurta äänenvoimakkuutta. liittyvien oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai määritellystä Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella äänenvoimakkuudella kuulo- käyttötarkoituksesta poikkeavan käytön seurauksista. vaurioiden estämiseksi. Sennheiser-kuulokkeiden äänenlaatu on hyvä Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voimassa olevat alhaisellakin ja keskisuurella äänenvoimakkuudella. määräykset.
Page 66
• 6,35 mm:n stereojakkiliitin, epäsymmetrinen (voidaan liittää myös 3,5 mm:n stereojakkiliitäntään vakioadapterilla) 4.4 mm BALANCED • 4,4 mm:n stereojakkiliitin, symmetrinen • XLR-4-liitin, symmetrinen (Sennheiser CH 800 S, valinnainen XLR-4 lisävaruste) BALANCED ▷ Yhdistä kuulokkeet audiolähteeseen. Optimaaliseen äänenlaadun saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään erillistä...
Korvapehmusteet, sisällä olevat pölysuojat ja pääpehmuste kannattaa vaihtaa hygieniasyistä säännöllisin väliajoin. Varaosia on saatavissa Sonova Consumer Hearing -edustajalta. Maastasi vastaavan edustajan yhteystiedot ovat saatavissa osoitteesta www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Puhdista tuote ainoastaan kuivalla ja pehmeällä mikrokuituliinalla. ▷ Säilytä tuote puhtaassa, pölyttömässä paikassa, esim. säilytyslaatikossa. 3D-Mesh-materiaalista valmistettujen pölysuojien peseminen/ vaihtaminen 1.
Sonova Consumer Hearing GmbH antaa tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. 4 – 51 0 00 H z (-10 d B) Voimassa olevat takuuehdot voi tarkastaa Internet-osoitteesta Toimintaperiaate dynaaminen, avoin www.sennheiser-hearing.com/warranty. Takuuehdot ovat saatavissa myös lähimmältä Sonova Consumer Hearing -edustajalta. Liitäntä korvaan Korvan ympärillä Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset Taajuusvaste Äänekkyyden diffuusi äänikenttä...
Page 69
δίδονται με ιδιαιτέρως ποιοτικά επάργυρα καλώδια χωρίς οξυγόνο, με επιχρυσωμένα βύσματα συμμετρικής μετάδοσης 4,4 mm και 6,35 mm. Αυτό καθιστά τα HD 800 S ιδανικά για χρήση με ενισχυτές ακουστικών όπως ο Sennheiser HDV 820, ώστε να διασφαλίζεται μια ακόμα καλύ- τερη ποιότητα ήχου. Τεχνολογία απορρόφησης...
Page 70
Ελληνικά | HD 800 S Χαρακτηριστικά του HD 800 S • Δυναμικά ακουστικά ανοιχτού τύπου • Περιωτικά, ενσύρματα • Φυσικός ήχος – ρεαλιστικοί και φυσικοί τόνοι με ελάχιστο συντονισμό • Μετατροπείς ήχου με δακτυλιοειδή ακτινοβολητή 56 mm – μοναδική, πρωτοποριακή και δυναμική σχεδίαση •...
καθώς και των πρόσθετων συσκευών/των παρελκόμενων. ένταση ήχου, ώστε να αποτρέψετε τυχόν βλάβες στην ακοή σας. Τα Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά ακουστικά της Sennheiser αποδίδουν εξαιρετικά τόσο σε χαμηλή όσο τόπο κανονισμοί! και σε μεσαία ένταση ήχου.
Page 72
▷ Συνδέστε τα ακουστικά στην ηχητική πηγή σας. Για εκπληκτική ακρόαση μουσικής, συνιστούμε τη χρήση ενός ενισχυτή ακουστικών, όπως του HDV 820 της Sennheiser και ενός καλωδίου σύν- δεσης συμμετρικής μετάδοσης, όπως του καλωδίου που παρέχεται με το αρσενικό βύσμα 4,4 mm.
δυση κεφαλής. Ανταλλακτικά θα βρείτε στην αντιπροσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Για μια λίστα των εμπορικών αντιπροσώπων στη χώρα σας ανατρέξτε στη διεύθυνση www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα στεγνό και απαλό πανί μικροϊνών. ▷ Φυλάσσετε το προϊόν σε καθαρό μέρος χωρίς σκόνες, π.χ. μέσα στην...
Η εταιρία Sonova Consumer Hearing GmbH παρέχει για αυτό το προϊόν εγγύηση για 24 μήνες. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Τους τρέχοντες έγκυρους όρους μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser-hearing.com/warranty ή στην αντιπροσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Αρχή λειτουργίας μετατροπέα δυναμικά, ανοικτού τύπου...
Page 75
Udoskonalone odtwarzanie dźwięku w modelu HD 800 S uzyskuje się dzięki innowacyjnej technologii absorbcji dźwięku, która została zastoso- wana po raz pierwszy w słuchawkach dokanałowych Sennheiser IE 800. Ta przełomowa technologia pozwala zachować słyszalność tonów wyso- kiej częstotliwości, eliminując tak zwany efekt maskowania. Obniżający jakość...
Page 76
Polski | HD 800 S Właściwości modelu HD 800 S • Otwarte, dynamiczne słuchawki referencyjne • Wokółuszne, przewodowe • Naturalne doznania słuchowe - realistyczne i naturalne brzmienie przy minimalnym rezonansie • Okrągłe przetworniki o średnicy 56 mm – wyjątkowe, nowatorskie wzornictwo dynamicznych przetworników •...
Nie należy słuchać przez słuchawki za głośnej muzyki przez dłuższy Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe. czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Jakość dźwięku słuchawek Sennheiser jest bardzo dobra również przy niskiej i średniej głośności. Zakres dostawy ▷ Produkt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne, które mogą...
Page 78
BALANCED ▷ Podłączyć słuchawkę do źródła dźwięku. W celu uzyskania optymalnych doznań muzycznych zalecamy użycie wz- macniacza do słuchawek, takiego jak Sennheiser HDV 820, i wyważonego kabla przyłączeniowego, np. wyposażonego we wtyk jack 4,4 mm. Zakładanie i stosowanie słuchawek ▷ Założyć słuchawki i tak ułożyć muszle słuchawkowe, aby przyjemnie przylegały do uszu.
Części zamienne dostępne są u przedstawiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Przedstawiciele krajowi podani są na stronie www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką z mikrofibry. ▷ Produkt przechowywać w czystym, bezpyłowym miejscu, np. w pudełku.
Sonova Consumer Hearing GmbH udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji są dostępne w Internecie na stronie Przetwornik dynamiczny, otwarty www.sennheiser-hearing.com/warranty lub u przedstawiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Sposób nakładania wokółuszne (circumaural) Zgodnie z następującymi wymaganiami Deklaracja zgodności UE Częstotliwość...
Page 81
Sennheiser HDV 820 gibi kulaklık amplifikatör- lerindeki kullanım için optimum donanıma sahiptir. Absorber teknolojisi HD 800 S'nin iyileştirilmiş ses yayını, ilk kez Sennheiser IE 800 kulak içi kulaklığında kullanılan yenilikçi absorber teknolojisiyle elde ediliyor. Çığır açan bu teknoloji, maskeleme efekti kapatılarak yüksek frekanslı seslerin işitilebilirliğinin korunmasını...
Page 82
Türkçe | HD 800 S HD 800 S özellikleri • Açık, dinamik referans kulaklık • Kulağı sarar, kablolu • Doğal dinleme deneyimi – minimum rezonanslı gerçekçi ve doğal ses alanı • 56 milimetrelik halka radyatörler – eşsiz, yenilikçi dinamik dönüştürücü dizaynı •...
İşitme duyunuzu korumak için, kulaklık setiyle uzun süreli yüksek ses Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir. şiddetiyle dinlemeyin. Sennheiser kulaklıkları, düşük ve orta ses seviye- lerinde dahi çok iyi ses verir. Teslimat kapsamı...
Page 84
XLR-4 fiş, simetrik (Sennheiser CH 800 S, opsiyonel aksesuar) ▷ Kulaklığı ses kaynağınıza bağlayın. XLR-4 BALANCED En iyi müzik keyfi için, Sennheiser HDV 820 gibi bir kulaklık amplifikatörü ve 4,4 mm stereo fiş gibi simetrik bir bağlantı kablosu kullanmanızı öneririz. Kulaklığın takılması ve kullanılması...
Hijyenik nedenlerden dolayı kulak yastıklarını, iç kısımdaki toz koruyucularını ve kafa pedlerini zaman zaman değiştirmelisiniz. Yedek parçaları Sonova Consumer Hearing bayinizden alabilirsiniz. Ülkenizdeki bayiyi www.sennheiser-hearing.com/service-support başlığı altında bulabilirsiniz. ▷ Ürünü sadece kuru ve yumuşak bir mikroelyaf bezle temizleyin. ▷ Ürünü temiz, tozsuz bir yerde, örn. saklama kutusunun içinde saklayın.
10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, internet'te www.sennheiser-hearing.com/warranty Dönüştürücü prensibi dinamik, açık üzerinden veya Sonova Consumer Hearing bayisinden temin edebilirsiniz.
Page 87
лородной меди, оснащенными позолоченными симметричными штекерами типа «джек» диаметром 4,4 и 6,35 мм. В такой комплек- тации HD 800 S оптимально подходят для применения с такими усилителями, как Sennheiser HDV 820, чтобы обеспечить еще более высокое качество звучания. Технология абсорбции...
Page 88
Русский | HD 800 S Особенности модели HD 800 S • Открытые динамические наушники • Охватывающие амбушюры, проводное соединение • Естественное звучание — реалистичное и естественное поле звучания с минимальным резонансом • Кольцевые преобразователи диаметром 56 мм — уникальная инновационная конструкция динамических преобразователей •...
не по назначению. Во избежание нарушений слуха не настраивайте наушники на Перед вводом в эксплуатацию изучите соответствующие нормы своей высокую громкость на длительное время. Наушники Sennheiser страны и соблюдайте их. обеспечивают превосходное звучание даже при низкой и средней громкости звука.
Page 90
чить к стерео гнезду 3,5 мм с помощью стандартного адаптера) 4.4 mm BALANCED • Штекер типа «джек» 4,4 мм, симметричный • Штекер XLR-4, симметричный (Sennheiser CH 800 S, опцио- XLR-4 нальный аксессуар) BALANCED ▷ Подсоедините наушники к источнику аудиосигнала. Для оптимального воспроизведения музыки мы рекомендуем...
расположенные внутри пылезащитные сетки, подушки амбушюров и подушки оголовья. Запасные части можно приобрести у партнеров Sonova Consumer Hearing. Перечень партнеров в вашей стране можно найти на сайте www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Очищайте изделие только сухой мягкой салфеткой из микрофибры. ▷ Храните изделие в чистом, защищенном от пыли месте, например...
Page 92
4—51 000 Гц (–10 дБ) Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте Принцип преобразования динамические, открытые www.sennheiser-hearing.com/warranty или у партнеров Sonova Consumer Hearing. Тип амбушюров охватывающие (circumaural) Изделие соответствует требованиям следующих нормативных актов: Диапазон воспроизводимых частот выровненный методом диффузного поля...
Page 105
나은 음질을 보장합니다. 소음 흡수 기술 HD 800 S의 개선된 음향 재생은 Sennheiser IE 800 이어폰에서 최초로 사용된 혁 신적인 흡수기 기술을 통해 달성되었습니다. 이러한 혁신 기술은 높은 진폭의 음색을 포함하고 있으며 이에 대해서 마스킹 효과를 제거할 수 있습니다. 이러한 음향 감소...
Page 106
한국어 | HD 800 S HD 800 S 제품 특징 • 개방형 다이내믹 레퍼런스 헤드폰 • 귀 덮개형, 유선 • 자연스러운 청취 경험 - 사실적이고 자연적인 사운드 영역에서 최저 공명 • 56mm 링 라디에이터 - 독특하고 혁신적인 다이내믹 컨버터 디자인 •...
Page 107
청력이 손상되지 않도록 볼륨을 높인 상태에서 장시간 헤드셋으로 듣지 마십시오. Consumer Hearing GmbH는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 Sennheiser 헤드셋은 낮은 볼륨과 중간 볼륨에서도 매우 잘 들립니다. 않습니다. ▷ 이 제품은 심박 조정기, 이식된 제세동기(ICD) 및 기타 이식물의 장애를 일으킬 수...
Page 108
• XLR-4-커넥터 밸런드스(Sennheiser CH 800 S, 옵션 액세서리) ▷ 헤드셋을 오디오 소스에 연결하십시오. XLR-4 음악을 최적으로 감상하기 위하여 Sennheiser HDV 820과 같은 헤드폰 앰프와 BALANCED 4.4mm 스테레오 잭 플러그가 있는 밸런스드 연결 케이블을 사용하는 것이 좋습니 다. 헤드셋 착용 및 사용...
Page 109
위생상으로 이어 패드와 그 안에 있는 먼지 방지기 및 헤드 패드를 가끔씩 교체해 주 어야 합니다. Sonova Consumer Hearing 파트너를 통해 예비 부품을 구매할 수 있 습니다. 국가별 파트너는 www.sennheiser-hearing.com/service-support에서 확인할 수 있습니다. ▷ 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 극세사 천만을 사용하십시오.
Page 110
전송 범위 10 – 44 100Hz(-3dB) Sonova Consumer Hearing GmbH는 24개월 동안 이 제품의 품질을 보장합니다. 4 – 51 000Hz(-10dB) 현재 적용 가능한 보증 조건은 인터넷을 통해 www.sennheiser-hearing.com/warranty 또는 귀하의 Sonova Consumer Hearing-Partner로부터 받을 수 있습니다. 변환기 원리 다이내믹, 개방형...
Page 111
Reproduksi suara yang ditingkatkan dari HD 800 S dicapai melalui te- knologi peredam inovatif, yang pertama kali digunakan dalam earphone Sennheiser IE 800. Teknologi terobosan ini menjamin audibilitas suara berfrekuensi tinggi dijaga dengan menghilangkan apa yang disebut efek masking. Efek pengurang suara ini didasarkan pada fakta bahwa telinga...
Page 112
Bahasa Indonesia | HD 800 S Fitur dari HD 800 S • Headphone referensi dinamis belakang terbuka • Aural sirkum, memiliki kabel • Pengalaman mendengarkan yang alami – medan suara yang realistis dan alami dengan resonansi minimal • Transduser radiator cincin 56 mm – desain transduser dinamik yang unik dan inovatif •...
Sebelum mulai menggunakan produk, perhatikan peraturan yang berlaku dengan headphone dengan volume suara yang keras dalam waktu lama. di negara Anda. Headphone Sennheiser juga menghasilkan kualitas suara terbaik pada volume rendah dan menengah. ▷ Produk ini menimbulkan medan magnet permanen kuat yang dapat...
Page 114
BALANCED • Steker jack stereo 4.4 mm, seimbang XLR-4 • Steker XLR -4, simetris (Sennheiser CH 800 S, aksesori opsional) BALANCED ▷ Hubungkan headphone dengan benar ke sumber audio. Untuk kenikmatan musik yang optimal, kami merekomendasikan meng- gunakan amplifier seperti Sennheiser HDV 820 dan kabel koneksi yang seimbang seperti yang dilengkapi dengan steker jack 4.4 mm.
Komponen pengganti tersedia di mitra Sonova Consumer Hearing Anda. Mitra di negara Anda dapat dilihat di www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Bersihkan produk menggunakan kain mikrofiber yang kering dan lembut. ▷ Simpan produk di tempat yang bersih, bebas debu, misalnya di dalam kotak penyimpanan.
Respons frekuensi bidang difusi level suara-disetarakan • Peraturan tentang RoHS (2011/65/EU) Impedansi nominal 300 Penjelasan disediakan untuk Anda di internet pada www.sennheiser-hearing.com/download. Tingkat tekanan suara pada 1 kHz 102 dB (1 V Petunjuk untuk pembuangan Input daya nominal maks. 500 mW menurut EN 60-268-7 •...
Page 117
4,4 m m ja 6,35 m m pistikutega. See tähendab, et HD 8 00 S on optimaalselt varustatud kasutamiseks kõrvaklapivõimenditega, nagu Sennheiser HDV 8 20, et tagada veelgi parem helikvaliteet. Neeldumistehnoloogia HD 8 00 S täiustatud heli taasesitus saavutatakse uuendusliku neeldu- mistehnoloogia abil, mida kasutati esmakordselt kõrvakanaliklappides...
Page 118
Eesti Keeles | HD 800 S HD 800 S omadused • Avatud dünaamilised võrdluskõrvaklapid • Kõrvapealsed, kaabliga • Loomulik kuulamiskogemus – realistlik ja loomulik heliväli minimaalse resonantsiga • 56-millimeetrised rõngasradiaatorid – ainulaadne, uuenduslik dünaamiline muunduridisain • Katmata kõrvaklapid suurepärase akustika tagamiseks •...
HD 800 S | Eesti Keeles Olulised ohutusjuhised ▷ Lugege kasutusjuhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi. Nõuetekohane kasutamine / vastutus ▷ Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende Need dünaamilised avatud kõrvaklapid on ette nähtud kasutamiseks ohutusjuhistega. koduste kvaliteetsete helisüsteemidega. ▷...
Page 120
3,5 m m stereopulkpistikupesaga, kasutades standardset adapterit) 4.4 mm • 4,4 m m stereopulkpistik, sümmeetriline BALANCED • XLR-4-pistik, sümmeetriline (Sennheiser CH 8 00 S , valikuline tarvik) ▷ Ühendage kõrvaklapid audioallikaga. XLR-4 BALANCED Muusika optimaalseks nautimiseks soovitame kasutada kõrvaklapivõi- mendit (nt Sennheiser HDV 8 20) ja tasakaalustatud ühenduskaablit (nt 4,4 ...
Page 121
Hügieeni huvides peaksite kõrvapadjad, sisemised tolmukatted ja peapadja aeg-ajalt välja vahetama. Varuosad saate oma Sonova Consumer Hearingu edasimüüjalt. Edasimüüja oma riigis leiate veebilehelt www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Puhastage toodet ainult kuiva ja pehme mikrokiudlapiga. ▷ Hoidke toodet puhtas, tolmuvabas kohas, nt hoiukarbis.
Sonova Consumer Hearing GmbH annab sellele tootele 24-kuulise garantii. 4 – 5 1 0 00 H z (–10 d B) Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata veebilehelt Muundurite tööpõhimõte dünaamiline, avatud www.sennheiser-hearing.com/warranty või küsida Sonova Consumer Hearingu edasimüüjalt. Ühendus kõrvaga kõrvapealne (circumaural) Vastab järgmistele nõuetele EL-i vastavusdeklaratsioon Sagedusvastus ühtlustatud valjusega difuusne heli...
Page 123
Uzlabotā HD 8 00 S skaņa tiek panākta, pateicoties innovatīvajai absorbētāja tehnoloģijai, kas pirmo reizi tika izmantota auss kanālā ievietojamajās austiņās Sennheiser IE 8 00. Inovatīvā tehnoloģija nodrošina, ka ir dzirdami augstas frekvences toņi, jo tiek izslēgts tā dēvētais maskēšanas efekts. Maskēšanas efektu raksturo tas, ka cilvēka dzirde nespēj uztvert noteiktas augstās frekvences, ja vienlaikus ir dzirdami...
Page 124
Latviski | HD 800 S HD 800 S iezīmes • Atvērta tipa dinamiskās austiņas • Aptverošās, ar vadu • Dabiska klausīšanās pieredze — reālistisks un dabisks skaņas lauks ar minimālu rezonansi • 56 m m gredzenveida radiatora pārveidotāji — unikāls, novatorisks dinamiskā...
/ p iederumus neatbilstoši lietošanas instrukcijas Neklausieties mūziku austiņās ilgi lielā skaļumā, lai nesabojātu savu norādījumiem. dzirdi. Sennheiser austiņas nodrošina ļoti labu skanējumu arī nelielā un Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi. vidējā skaļumā. ▷ Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos laukus, kas var Komplektācija...
Page 126
3,5 m m stereo spraudņa ligzdai, izmantojot standarta adapteri) 4.4 mm • 4,4 m m stereo kontaktspraudnis, simetrisks BALANCED • XLR-4 s avienotājs, simetrisks (Sennheiser CH 8 00 S , papildpiederums) XLR-4 BALANCED ▷ Pieslēdziet austiņas skaņas avotam. Optimālai mūzikas baudīšanai iesakām izmantot austiņu pastiprinātāju, piemēram, Sennheiser HDV ...
Page 127
Higiēnas apsvērumu dēļ laiku pa laikam vajadzētu nomainīt ausu spilventiņus, iekšpusē esošos putekļu aizsargus un galvas saiti. Rezerves daļas varat saņemt no Sonova Consumer Hearing partnera. Partneri jūsu valstī meklējiet vietnē www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu un mīkstu mikrošķiedru auduma drāniņu.
4–51 0 00 H z (–10 d B) Pašreiz spēkā esošos garantijas noteikumus skatiet vietnē Pārveidotāja darbības princips dinamisks, atvērts www.sennheiser-hearing.com/warranty vai pie sava Sonova Consumer Hearing partnera. Savienojums ar ausi apkļauj ausi (pārklāj ausi) Atbilst tālāk minētajām prasībām: ES atbilstības deklarācija Frekvenču pievade...
Page 129
Sugerties technologija Geresnis HD 800 S skambėjimo atkūrimas pasiekiamas dėl sugerties technologijos, kuri pirmą kartą buvo panaudota „Sennheiser“ IE 800 į ausies kanalą įstatomose ausinėse. Naujoviška technologija užtikrina, kad aukšto dažnio garsai būtų girdimi ir tuomet, kai yra išjungtas taip vadi- namas klausos maskavimo efektas.
Page 130
Lietuviškai | HD 800 S HD 800 S savybės • Atviro korpuso dinaminės referencinės ausinės • Ausis apgaubiančios, laidinės • Natūralaus garso pojūtis – realistiškas ir natūralus garso laukas su minimaliu rezonansu • 56 mm žiedinio spinduolio keitliai – unikalus, novatoriškas dinaminio keitlio dizainas •...
/ dalių naudojimui arba juos / jas naudojant Ilgą laiką nesiklausykite ausinių dideliu garsu, kad nebūtų pažeista ne pagal paskirtį. klausa. Per „Sennheiser“ ausines puikiai skamba net ir nedidelio bei Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius vidutinio stiprumo garsas.
Page 132
▷ Prijunkite ausines prie garso šaltinio. Siekiant optimalaus muzikos klausymosi malonumo, rekomenduojame naudoti ausinių stiprintuvą, pvz., „Sennheiser HDV 820“, ir simetrišką jungiamąjį laidą, pvz., su 4,4 mm stereojungtimi. Ausinių užsidėjimas ir naudojimas ▷ Užsidėkite ausines ir patraukite kaušelius tiek, kad jie patogiai priglustų...
Page 133
Higienos sumetimais kartkartėmis turėtumėte pakeisti ausinių pagalvėles, apdangalą nuo dulkių ir lankelį. Atsargines dalis įsigykite iš „Sonova Con- sumer Hearing“ atstovo. Savo šalies atstovą rasite adresu www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Valykite produktą tik sausa ir minkšta mikropluošto šluoste. ▷ Gaminį laikykite švarioje ir nedulkėtoje aplinkoje, pavyzdžiui, laikymo dėžėje.
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ suteikia šiam produktui 24 mėnesių garantiją. 4–51 100 Hz (–10 dB) Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete svetainėje Konvertavimo principas dinamiškos, atviro tipo www.sennheiser-hearing.com/warranty arba teirautis savo „Sonova Consumer Hearing“ atstovo. Ausinių tipas apgaubiančios ausis Atitinka toliau nurodytus reikalavimus ES atitikties deklaracija Dažninės charakteristikos...
Page 135
– s pozla- cenými symetrickými 4,4 mm a 6,35 mm sluchátkovými konektory. Tím je model HD 800 S optimálně vybaven pro použití na sluchátkových zesilovačích, jako např. na Sennheiser HDV 820, pro zaručení ještě lepší kvality zvuku. Absorpční technologie Zlepšené...
Page 136
Česky | HD 800 S Vlastnosti sluchátek HD 800 S • Otevřená dynamická referenční sluchátka • Circumaurální, kabelová • Přirozený dojem z poslechu – realistické a přirozené zvukové pole s minimální rezonancí • Převodníky s prstencovými zářiči o průměru 56 mm – jedinečná, moderní...
Zamezte poškození sluchu delším poslechem ze sluchátek při vysoké Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy hlasitosti. Sluchátka Sennheiser mají velmi kvalitní zvuk i při nižších a specifické pro danou zemi. středních hlasitostech poslechu. ▷ Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může vést k Obsah dodávky...
Page 138
BALANCED ▷ Připojte sluchátka k vašemu zvukovému zdroji. Pro optimální požitek z hudby doporučujeme použít sluchátkový zesilovač, jako např. Sennheiser HDV 820 a symetrické připojovací vedení, jako např. 4,4 mm stereo jack konektor. Nasazování a používání sluchátek ▷ Nasaďte vaše sluchátka a stáhněte mušle dolů tak, aby vám seděly pohodlně...
Sonova Consumer Hearing-Partner. Part- nera společnosti Sonova Consumer Hearing ve vaší zemi můžete vyhledat na webu www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ K čištění výrobku používejte pouze suchý a měkký mikrovláknitý hadřík. ▷ Uchovávejte výrobek na čistém neprašném místě, např. v úložném boxu.
Impedance 300 • Směrnice RoHS (2011/65/EU) Úroveň akustického tlaku 102 dB (1 V Prohlášení je k dispozici na internetové adrese www.sennheiser-hearing.com/download. Dlouhodobý příkon max. 500 mW podle EN 60-268-7 Pokyny k likvidaci Činitel harmonického zkreslení ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V •...
Page 141
– s pozlátenými symetrickými 4,4 mm a 6,35 mm zástrčkovými konektormi. Vďaka tomu je HD 800 S ideálne vybavený na použitie na slúchadlových zosilňovačoch, ako je model Sennheiser HDV 820, aby sa zabezpečila ešte lepšia kvalita zvuku. Absorbčná technológia Vylepšená...
Page 142
Slovensky | HD 800 S Vlastnosti slúchadiel HD 800 S • Otvorené, dynamické referenčné slúchadlá • Circumaurálne, káblové • Prirodzený zážitok z počúvania – realistické a prirodzené zvukové pole s minimálnou rezonanciou • 56 mm prstencové meniče, tzv. ring-radiator – jedinečná, priekopnícka a dynamická...
Nepočúvajte so svojimi slúchadlami dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy. ste zabránili poškodeniu sluchu. Slúchadlá Sennheiser znejú dobre aj pri nižšej a strednej hlasitosti. Rozsah dodávky ▷ Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré môžu viesť...
Page 144
BALANCED ▷ Pripojte náhlavné slúchadlo na svoj audiozdroj. Pre optimálny pôžitok z hudby odporúčame používať zosilňovač slúchadiel, ako Sennheiser HDV 820 a symetrické pripájacie vedenie s 4,4 mm stereo zástrčkovým konektorom. Nasadenie a používanie slúchadiel ▷ Nasaďte si slúchadlo a potiahnite viečka slúchadla nadol natoľko, aby príjemne priliehali na uši.
Náhradné diely zakúpite u partnerov Sonova Consumer Hearing. Partnera vo svojej krajine nájdete na stránke www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Produkt čistite len suchou a mäkkou handričkou z mikrovlákna. ▷ Produkt uschovávajte na suchom, bezprašnom mieste, napr. v boxe na uloženie.
Menovitá impedancia 300 v elektrických a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ) Hladina akustického tlaku pri 1 kHz 102 dB (1 V Vyhlásenie je k dispozícii na stiahnutie na www.sennheiser-hearing.com/download. Menovitý trvalý vstupný výkon max. 500 mW podľa Pokyny na likvidáciu EN 60-268-7 •...
Page 147
Sennheiser HDV 820, hogy még jobb hangminőséget nyújtson. Hangelnyelő technológia A HD 8 00 S továbbfejlesztett hangzását az innovatív hangelnyelő tech- nológia biztosítja, amelyet először a Sennheiser IE 800 fülhallgatóban alkalmaztunk. Ez az úttörő technológia biztosítja a magas frekvenciájú hangok hallhatóságát az úgynevezett maszkoló effektus kiküszöbölésével.
Page 148
Magyar | HD 800 S A HD 800 S jellemzői • Nyitott rendszerű, dinamikus referencia fejhallgató • Circumaural kialakítás, vezetékes • Természetes hatású hangok – valósághű és természetes hangzástér minimális rezonanciával • 56 mm-es gyűrűmembrános jelátalakítók – egyedi és innovatív kialakítású, dinamikus átalakítók •...
A halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja a fejhallgatót Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az adott országban érvényes hosszú ideig magas hangerőn. A Sennheiser fejhallgatói alacsony és mindenkori előírásokat. közepes hangerőn is kivételesen jó hangzást biztosítanak. ▷ A termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre, amelyek zavarhatják Szállított tartozékok...
Page 150
BALANCED ▷ Csatlakoztassa a fejhallgatót a hangforráshoz. Az optimális hangzás elérése érdekében javasoljuk külső fejhallgató- erősítő, például Sennheiser HDV 820, illetve 4,4 mm-es sztereó dugasszal ellátott szimmetrikus csatlakozóvezeték használatát. A fejhallgató felhelyezése és használata ▷ Helyezze fel a fejhallgatót, és húzza le annyira a fültokokat, hogy a fülén kényelmesek üljenek meg.
Higiéniás okokból a fülpárnákat, a belső porvédőt és a fejpántot időnként cserélje ki. Tartalékalkatrészek kaphatók az Ön Sonova Consumer Hearing partnerénél. A partnert az Ön országában a www.sennheiser-hearing.com/service-support oldalon találja meg. ▷ A terméket csak puha, száraz mikroszálas kendővel tisztítsa. ▷ A terméket tiszta, pormentes helyen, például a tartódobozában tárolja.
Névleges impedancia 300 • RoHS irányelv (2011/65/EU) Hangnyomásszint 1 kHz-en 102 dB (1 V A nyilatkozat az interneten a www.sennheiser-hearing.com/download oldalon áll rendelkezésre. Névleges tartós teljesítményfelvétel max. 500 m W, az EN 60-268-7 szabvány Megjegyzések a hulladékkezeléshez szerint • Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU) Torzítási tényező...
Page 153
înaltă calitate placate cu argint și fără oxigen – cu fișe jack de 4,4 mm și de 6,35 mm echilibrate, aurite. În acest fel, HD 800 S este echipat optim pentru utilizarea cu amplificatoare de căști, cum ar fi Sennheiser HDV 820, pentru a asigura o calitate și mai bună a sunetului.
Page 154
Română | HD 800 S Caracteristicile modelului HD 800 S • Căști audio deschise, dinamice de referință • Circumauriculare, cu fir • O experiență de ascultare naturală – domeniu sonor realist și natural cu rezonanță minimă • Traductoare inelare de 56 mm – design unic, inovator, dinamic al traductorului •...
Căștile Înainte de punerea în funcțiune este necesară respectarea normelor Sennheiser asigură un sunet de foarte bună calitate și la un volum redus specifice ale țării respective. și de intensitate medie.
Page 156
BALANCED ▷ Conectați căștile la sursa dumneavoastră audio. Pentru o experiență acustică optimă, vă recomandăm utilizarea unui amplificator pentru căști precum Sennheiser HDV 820 și un cablu de conectare echilibrat, precum jack stereo de 4,4 mm. Echiparea și utilizarea căștilor ▷...
Page 157
împotriva prafului și banda de cap. Piesele de schimb se pot comanda de la partenerul dumneavoastră Sonova Con- sumer Hearing. Accesând pagina www.sennheiser-hearing.com/service-support veți găsi partenerul din țara dumneavoastră. ▷ Curățați produsul numai cu o lavetă din microfibre uscată și moale.
• Directiva RoHS (2011/65/UE) Nivel presiune acustică la 1 kHz 102 dB (1 V Declarația vă stă la dispoziție pe Internet la adresa www.sennheiser-hearing.com/download. Putere permanentă de intrare nominală max. 500 mW conform EN 60-268-7 Note privind eliminarea ca deșeu Factor de distorsiune armonică...
Page 159
кабели - със позлатени симетрични 4,4 мм и 6,35 мм жак щепсели. Това означава, че HD 800 S са оптимално оборудвани за използване с усилватели за слушалки като Sennheiser HDV 820, за да осигурят още по-добро качество на звука. Абсорберна технология...
Page 160
Български | HD 800 S Характеристики на HD 800 S • Отворени, динамични референтни слушалки • Обхващащи ухото, жични • Естествено изживяване при слушане - Реалистично и естествено звуково поле с минимален резонанс • 56-милиметрови пръстеновидни радиатори - уникален, иновативен дизайн на динамичен преобразувател •...
Не слушайте продължително време силна музика през Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва да слушалките, за да не повредите слуха си. Слушалките Sennheiser се вземат предвид специфичните за всяка държава разпоредби. възпроизвеждат много добър звук дори и при слаба или средна...
Page 162
BALANCED ▷ Свържете слушалките към Вашия аудио източник. За оптимално музикално преживяване, ние препоръчваме да използвате усилвател за слушалки като Sennheiser HDV 820 и балансиран свързващ кабел като 4,4 мм стерео жак. Поставяне на слушалките и използването им ▷ Поставете Вашите слушалки и издърпайте наушниците надолу, така...
части ще получите при вашия Sonova Consumer Hearing партньор. За да намерите партньор на Sonova Consumer Hearing във Вашата държава, посетете www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Почиствайте продукта само със суха и мека микрофибърна кърпа. ▷ Съхранявайте продукта на чисто, безпрашно място, напр. в...
Sonova Consumer Hearing GmbH предоставя гаранция от 24 месеца за този продукт. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) За текущите гаранционни условия, моля, посетете нашия уеб сайт на адрес www.sennheiser-hearing.com/warranty или се свържете със своя Sonova Consumer Hearing Принцип на преобразуване динамичен, отворен...
Page 165
– s pozlačenimi simetričnimi 4,4 mm in 6,35 mm vtiči. To pomeni, da je HD 800 S opti- malno opremljen za uporabo z ojačevalniki za slušalke, kot je Sennheiser HDV 820, da zagotovi še boljšo kakovost zvoka.
Page 166
Slovenščina | HD 800 S Značilnosti slušalk HD 800 S • Odprte, dinamične referenčne slušalke • Dizajn okoli ušes, žične • Naravna izkušnja poslušanja – realistično in naravno zvočno polje z minimalno resonanco • 56-milimetrski obročasti radiatorji - edinstvena, inovativna zasnova dinamičnega pretvornika •...
Če se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte dolgotrajni uporabi napačno uporabo ali nepravilno uporabo izdelka in dodatne opreme. slušalk pri visoki glasnosti. Slušalke Sennheiser zvenijo zelo dobro tudi Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo. pri nizki in srednji glasnosti.
Page 168
BALANCED ▷ Priključite slušalke na vaš vir zvoka. Za optimalen užitek v glasbi priporočamo uporabo ojačevalca za slušalke, npr. Sennheiser HDV 820, in simetrični priključni kabel, npr. s simetričnim stereo vtičem klinken 4,4 m m. Namestitev in uporaba slušalk ▷ Nadenite si slušalke, nato pa ušesni školjki povlecite toliko navzdol, da se bosta udobno prilegala ušesom.
Nadomestne dele prejmete pri svojem partnerju podjetja Sonova Consumer Hearing. Partnerja v svoji državi najdete na www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Izdelek čistite samo s suho, mehko krpo iz mikrotkanine. ▷ Izdelek hranite v suhem prostoru, kjer ni prahu, npr. v škatli za shranjevanje.
4–51 000 Hz (-10 dB) Trenutno veljavne garancijske pogoje lahko dobite na spletu na Princip pretvornika dinamične, odprte www.sennheiser-hearing.com/warranty ali pri partnerju podjetja Sonova Consumer Hearing. Namestitev na uho pokrivajo celotno uho (circumaural) V soglasju z naslednjimi zahtevami Izjava EU o skladnosti Frekvenčni odziv...
Page 171
4,4 m m i 6,35 m m. Na taj je način model HD 800 S optimalno opremljen za upotrebu s pojačalima za slušalice kao što je Sennheiser HDV 820, što omogućuje još bolju kvalitetu zvuka. Tehnologija apsorbera Poboljšana reprodukcija zvuka modela HD 800 S postiže se inovativnom...
Page 172
Hrvatski | HD 800 S Značajke slušalica HD 800 S • Otvorene, dinamičke referentne slušalice • Oblik preko ušiju, žičane • Prirodno iskustvo slušanja – stvarno i prirodno zvučno polje uz minimalnu rezonanciju • 56-milimetarski prstenasti visokotonci – jedinstven, inovativan i dinamički dizajn pretvarača •...
Prilikom nošenja slušalica izbjegavajte duga razdoblja slušanja pri Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise visokoj glasnoći da ne biste oštetili sluh. Slušalice Sennheiser i pri niskoj određene zemlje. i srednjoj glasnoći zvuka proizvode jako dobar zvuk.
Page 174
▷ Priključite slušalice na izvor zvuka. Za optimalno uživanje u glazbi preporučujemo upotrebu pojačala za slušalice kao što je Sennheiser HDV 820 i simetričnog priključnog kabela kao što je kabel sa stereo jack utikačem 4,4 mm. Stavljanje i upotreba slušalica ▷...
Sonova Consumer Hearing. Ovlaštenog predstavnika u svojoj zemlji možete pronaći na mrežnoj stranici www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Proizvod čistite isključivo suhom i mekom krpom od mikrovlakana. ▷ Čuvajte proizvod na čistom mjestu bez prašine, npr. u kutiji za čuvanje.
4 – 51 000 Hz (-10 dB) mjeseca. Princip pretvornika dinamičan, otvoren Trenutno važeće uvjete jamstva možete pronaći putem interneta na mrežnoj stranici www.sennheiser-hearing.com/warranty ili putem ovlaštenog predstavnika društva Sonova Con- Spajanje s uhom preko ušiju (circumaural) sumer Hearing. Frekvencijski odziv ujednačeno difuzno zvučno polje...
Page 177
Compliance information Country/Region Model: HD 800 S Europe United Kingdom Greater China Russia Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được sản xuất bởi Sonova Consumer Hearing GmbH tuân thủ Thông tư Vietnam 30/2011/TT-BCT quy định về giới hạn cho phép đối với một số chất độc hại trong các sản phẩm điện và...
Need help?
Do you have a question about the HD 800S and is the answer not in the manual?
Questions and answers