Midea MLV45N1BWWC User's Manual & Installation Instructions

Midea MLV45N1BWWC User's Manual & Installation Instructions

Top-load washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Top-Load Washer
Power supply: 120V
Frequency: 60Hz
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
version A
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
MODEL NUMBERS
MLV45N1BWWC
MLV45N3BWWC
www.midea.com/ca
en

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MLV45N1BWWC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

MARIVI OTERO
April 5, 2025

Hello! Does My washer has a drainage filter?

1 comments:
Mr. Anderson
April 5, 2025

Yes, the Midea washer model MLV45N1BWWC has two drainage filters included.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Midea MLV45N1BWWC

  • Page 1 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBERS MLV45N1BWWC MLV45N3BWWC version A www.midea.com/ca...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea washer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new washer. Register your new washer at www.midea.com/ca/support/Product-registration For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the washer.
  • Page 3 WASHER CARE ................36 Cleaning and maintenance ..............36 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..........38 Error codes ....................40 WARRANTY ..................42 PRODUCT REGISTRATION ............44 READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Before use, the washer must be properly installed as described in this manual. ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
  • Page 6 WARNING Installation Warnings and Precautions Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire.
  • Page 7 WARNING Use and Maintenance warnings and Precautions If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service cent e. If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service cent e.
  • Page 8 Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury. Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the tub to come to a complete stop before reaching inside.
  • Page 9 Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. Do not operate the appliance with wet hands. This may result in electric shock.
  • Page 10 WARNING Grounding/Earthing This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe plastic water pipe or telephone line. - Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or problems with the product. - Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
  • Page 11: Features

    FEATURES Package Contents Make sure that the following items came with your washer Clamp (x2) Drain Hose Drain Hose Guide Manual Filter (x2) NOTE: Use the clamps to secure the drain hose to the washer rear panel. Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses (faucet sides).
  • Page 12: Main Components

    Main Components Control panel Faucet and water inlet hose Drain hose and holder Power cord Top lid Water inlet valvel Cabinet Adjustable leg Drain hose outlet (Four legs) See-through window Detergent compartment Softener compartment Bleach compartment Door lock...
  • Page 13: Electrical Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements WARNING To reduce the risk of ire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operation this appliance. Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an individual branch circuit that serves only your washer. WARNING Never use an extension cord.
  • Page 14: Water Requirements

    Water requirements To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa). If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa): The water valve may fail or may not shut off completely. The time it takes to fill your washer may be longer than the time your washer controls allow.
  • Page 15: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking your washer WARNING Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach of children. Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing so will result in serious vibration, which could cause equipment damage or result in physical injury.
  • Page 16: Choosing A Location

    Choosing a location WARNING Do not install your washer in ares where water may freeze, because your washer always retains some water in its water valve, pump and hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and other components. Never install on a platform or weakly supported structure.
  • Page 17 If you install your washer in an alcove or closet, the front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (7.6 mm) at the top and bottom.
  • Page 18: Tools You Will Need

    1 in. (2.5 cm) 1 in. 2 in. 1 in. 27 in. 29 in. 27 in. 68.6 cm 73.6 cm 68.6 cm 2.5 cm 5.1 cm 2.5 cm A. Recessed area B. Side view - closet or confined area WARNING Before you install your washer, make sure that the location: Is a hard, level surface without carpeting or soft flooring that can obstruct ventilation.
  • Page 19: Connect The Water Hoses

    Connect the water hoses NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and must be purchased separately. Caution Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage or overflow that can damage your property. Do not connect multiple water supply hoses together to increase the length of the hose.
  • Page 20 Caution Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intake. This can damage the fittings. 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances.
  • Page 21: Connect The Drain Hose

    Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a wrench. Caution Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings. Make sure that the water supply hoses are not twisted or bent.
  • Page 22 2. Insert the drain hose with the clamp onto the washer's drain pipe. Make sure that the drain hose completely covers the end of the drain pipe. 3. Move the clamp toward the drain pipe outlet. Tighten the clamp with a flat blade screwdriver.
  • Page 23 5. Position the other end of the drain hose (the loose end) in one of the following way: Caution Make sure that the connection between the drain hose and the wash basin, standpipe or laundry tub is not airtight. 0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of the basin wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to prevent the drain hose from moving.
  • Page 24: Level Your Washer

    In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in. (99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum. Level your washer Caution Do not use your washing machine without leveling. Lf your washer is not level, it may: Vibrate excessively which can cause your washer to malfunction.
  • Page 25: Power On

    Washer not level - the Washer is level – the Leveling circle water does not touch water touches the the leveling circle all leveling circle all the way around. the way around. 3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to adjust the leveling feet on the bottom front of your washer.
  • Page 26: Run A Test Cycle

    Run a test cycle Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub. Press the Power button to turn on your washer. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle. Press the Start Pause button to start the test cycle.
  • Page 27: Washer Use

    WASHER USE Control panel MLV45N1BWWC 14 15 MLV45N3BWWC POWER Press to turn on your washer. Press again to turn off your washer. If you leave your washer on and do not press the START PAUSE button within 10 minutes, your washer will automatically turns off.
  • Page 28 Digital display The initial display is the total time for the cycle you select. While your washer is running, the display shows the cycle process and time remaining in the cycle. NOTE: the time shown is an estimate based on normal operating conditions. External factors (such as the load size, room temperature, incoming water temperature, and water pressure) can affect actual time.
  • Page 29 SIGNAL The sound off function can be selected during all courses. SOIL LEVEL Press to select the soil level. Different soil levels result in different washing times and wash cycle settings. For more information, see Washer options and settings on page 35. Control lock Press and hold the SOIL LEVEL and Temp.
  • Page 30: Washing A Load Of Laundry

    Washing a load of laundry WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Selecting a detergent Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend that you do not use a regular detergent.
  • Page 31 When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller items (such as stuffed toys or one or two sweaters) that do not fill the tub completely, add a few towels to improve spin performance. Always use the Bulky cycle for bulky items. When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure good cleaning results.
  • Page 32 Loading the fabric softener compartment Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the correct time during the rinse cycle. Caution Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners. Do not use the Downy Ball in the fabric softener compartment.
  • Page 33 Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want. The delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence, from 0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay button to quickly adjust the time until the desired time appears on the display.
  • Page 34: Setting The Child Lock

    Rinse Soak Wash Spin Done Tub Clean If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your washer stops. When you are ready to resume washing, close the door, then press the Start Pause button.
  • Page 35: Washer Options And Settings

    To clear the alarm, press the Power button to turn off your washer. Washer options and settings Options and settings table of MLV45N1BWWC. Maximum load weight= 18.65 lbs (8.46 kg) (Dry clothes) Bolded options are initial settings.
  • Page 36: Washer Care

    WASHER CARE Caution Turn off the water faucets after final use. This shuts off the water supply to your washer and prevents the possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the exterior Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they...
  • Page 37 Caution Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may damage the laundry or your washer. With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach dispenser. Press the Power button. Turn the cycle selector to Tub Clean. When you select Tub Clean, the only options you can change is the delay option.
  • Page 38: Before You Call For Service

    BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Solutions Washer does Make sure that your washer is plugged in. not start Make sure that the lid is closed.
  • Page 39 Problem Solutions Washer stops Make sure that the power outlet is a working outlet. Check the fuse or reset the circuit breaker. Close the lid, then press the Start Pause button to start your washer. For your safety, your washer does not spin unless the lid is closed.
  • Page 40: Error Codes

    30 minutes to fill with water. After water Make sure that water is not finishes entering your leaking. See No water or not washer, the water level enough water on page 38. has not changed in five Contact Midea service minutes. centre.
  • Page 41 Contact Midea service centre Your washer is not level. Adjust the washer level refer to installation. Impact switch failed. If the situation continues call Midea service centre. The EEPROM failed Contact Midea service centre. Load sensing failed. Contact Midea service centre.
  • Page 42: Warranty

    U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY...
  • Page 43 DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 44 REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
  • Page 45 fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des NUMÉROS DE MODÈLE précisions. MLV45N1BWWC MLV45N3BWWC www.midea.com/ca version A...
  • Page 46 Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre laveuse Midea est conçue pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau laveuse. Enregistrez votre nouveau laveuse sur www.midea.com/ca/support/Product-registration...
  • Page 47 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ............36 Nettoyage et entretien ................. 36 AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE ........38 Codes d’erreur ..................40 GARANTIE ..................42 ENREGISTREMENT DU PRODUIT ..........44 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation, l’utilisation et la prise en charge de votre appareil.
  • Page 48: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort.
  • Page 49 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Utilisez cet appareil uniquement à l’usage prévu, tel que décrit dans le présent guide de l’utilisateur. Avant d’utiliser la laveuse, la laveuse doit être correctement installée comme décrit dans ce guide. Toujours suivre les instructions de soins du tissu fournies par le fabricant du vêtement.
  • Page 50 AVERTISSEMENT Mises en garde et précautions d’installation Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale CA de 120 V/60 Hz à 15 A ou plus. Utilisez la douille pour cette rondelle seulement. N’utilisez pas de rallonge. - Le partage d’une prise murale avec un autre appareil, l’utilisation d’une bande d’alimentation ou l’extension du cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
  • Page 51 AVERTISSEMENT Mises en garde et précautions d’utilisation et de maintenance Si l’appareil est inondé, coupez immédiatement l’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus proche. Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlure ou de la fumée, débranchez immédiatement le bouchon d’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus proche.
  • Page 52 Si le tuyau d’alimentation en eau est lâche du robinet et qu’il est éteint, débranchez le bouchon d’alimentation. Ne mélangez pas de javellisant au chlore avec de l’ammoniaque ou des acides comme le vinaigre. Une mauvaise utilisation peut produire du gaz toxique, entraînant des blessures graves.
  • Page 53 Insérez la lessive dans la laveuse complètement afin que la lessive ne se coince pas dans le couvercle. Si la lessive se coince dans le couvercle, elle peut endommager la lessive ou la laveuse, ou entraîner des fuites d’eau. S’assurer que le robinet est hors tension lorsque la rondelle n’est pas utilisée.
  • Page 54 Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles de sécurité, épingles à cheveux, etc.) ou de javellisant dans la baignoire pendant de longues périodes. Cela peut causer la rouille du tub. - Si la rouille apparaît sur la surface du tub, appliquer un agent nettoyant neutre sur la surface et utiliser une éponge pour le nettoyer.
  • Page 55: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Contenu du colis Assurez-vous que les articles suivants sont livrés avec votre laveuse: Pince (x2) Tuyau de vidange Support du tuyau Guide de l’utilisateur Filtre (x2) REMARQUE Utilisez les colliers pour fixer le tuyau de vidange au panneau arrière de la lave-linge.
  • Page 56: Principaux Composants

    Principaux composants Panneau de commande Tuyau d’admission d’eau et Tuyau de vidange et support Cordon d’alimentation Couvercle Robinet d’admission supérieur d’eau Cabinet Sortie du tuyau Patte réglable de vidange (quatre pattes) Fenêtre Regarder Adoucisseur Compartiment de compartiment détergent Javellisant compartiment Verrouillage de porte...
  • Page 57: Exigences Opérationnelles

    EXIGENCES OPÉRATIONNELLES Exigences électriques AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. Utilisez un fusible ou un disjoncteur de 120 volts, 60 Hz, 15 ampères. Nous recommandons un circuit individuel qui sert uniquement votre laveuse.
  • Page 58: Exigences En Matière D'eau

    Exigences en matière d’eau Pour remplir votre laveuse dans la bonne période, la pression d’eau doit être comprise entre 14 et 116 psi (100 et 800 Kpa). Si la pression d’eau est inférieure à 14 lb/po (100 Kpa) : La vanne d’eau peut échouer ou ne pas se fermer complètement . Le temps nécessaire pour remplir votre laveuse peut être plus long que le temps que les commandes de votre laveuse permettent.
  • Page 59: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de votre laveuse AVERTISSEMENT Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants. Ne faites pas fonctionner votre laveuse sur le coussin de la base en mousse.
  • Page 60: Choisir Un Emplacement

    Choisir un emplacement AVERTISSEMENT N’installez pas votre laveuse dans des endroits où l’eau pourrait geler, car votre laveuse conserve toujours une certaine quantité d’eau dans sa valve d’eau, sa pompe et ses tuyaux. L’eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et d’autres composants. Ne jamais installer sur une plateforme ou une structure soutenue.
  • Page 61 Si vous installez votre laveuse dans une alcôve ou une armoire, l’avant de la garde-robe doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées pour une superficie totale combinée de 465 cm (72 po ) et une distance minimale de 7,6 mm (3 po) au haut et au bas. Une porte à lattes avec espace d’espace équivalent est acceptable.cm 3 po (7,6 cm )
  • Page 62 1 po (2,5 cm) 1 po 2 po 1 po 27 po 29 po 27 po 68,6 cm 73,6 cm 68,6 cm 2,5 cm 5,1 cm 2,5 cm A. Zone encastrée B. Vue latérale - placard ou zone confus AVERTISSEMENT Avant d’installer votre laveuse, assurez-vous que l’emplacement : Est une surface dure et plane sans tapis ou revêtement de sol souple qui peut obstruer la ventilation.
  • Page 63: Raccorder Les Boyaux D'eau

    Raccorder les boyaux d’eau REMARQUE : Les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas fournis avec votre laveuse et doivent être achetés séparément. Mise en garde Utilisez de nouveaux tuyaux d’alimentation en eau. L’utilisation d’anciens tuyaux peut entraîner des fuites ou un débordement qui peuvent endommager votre propriété.
  • Page 64 Mise en garde Ne serrez pas trop les raccords ou appliquez du ruban ou du scellant aux robinets ou aux prises d’alimentation en eau. Cela peut endommager les raccords. 3. Placer les extrémités non branchées des flexibles dans un seau et mettre les robinets connectés aux tuyaux d’alimentation en eau pendant 10 ou 15 secondes pour éliminer toute substance étrangère.
  • Page 65: Brancher Le Tuyau De Vidange

    Serrez les raccords à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis serrez-les à un tour supplémentaire de deux tiers d’un tour avec une clé. Mise en garde Ne serrez pas trop les raccords ou appliquez du ruban ou du scellant aux robinets ou aux prises d’alimentation en eau.
  • Page 66 2. Insérez le tuyau de vidange avec la pince sur le tuyau de purge de la laveuse. S’assurer que le tuyau de vidange couvre complètement l’extrémité du tuyau de vidange. 3. Déplacer la pince vers la sortie du tuyau de vidange. Serrer la pince à l’aide d’un tournevis à...
  • Page 67 5. Positionner l’autre extrémité du tuyau de vidange (l’extrémité desserrée) de l’une des façons suivantes : Mise en garde Assurez-vous que la connexion entre le tuyau de vidange et le bassin de lavage, le tuyau de sécurité ou le robinet de lavage n’est pas étanche à l’air. Au-dessus du bord d’un bassin de lavage - Fixez le guide sur le côté...
  • Page 68: Mettez Votre Laveuse Au Niveau

    Dans un bain de buanderie - Le robinet de lavage doit être d’au moins 39 po . (99 cm) et pas plus de 244 cm (96 po) maximum. Support de tuyau 96 po max. 39 po min. Ganse à nouer Mettez votre laveuse au niveau Mise en garde N’utilisez pas votre laveuse sans le niveler.
  • Page 69: Mise Sous Tension

    Rondelle non niveau - La laveuse est de Cercle de l’eau ne touche pas le niveau - le l’eau nivellement cercle de nivellement touche le cercle à tout le chemin. de nivellement tout autour. 3. Si votre laveuse n’est pas de niveau, inclinez soigneusement votre laveuse suffisamment pour ajuster les pieds de nivellement sur le devant de votre laveuse.
  • Page 70: Exécuter Un Cycle D'essai

    Exécuter un cycle d’essai Exécutez un cycle d’essai pour vous assurer que votre laveuse est correctement installée. Charger environ 2,7 kg (6 livres) de linge dans le tub. Appuyez sur la touche Power pour allumer votre laveuse. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le Rinse & Spin cycle. Appuyez sur la touche Start Pause pour commencer le cycle d’essai.
  • Page 71: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Panneau de commande MLV45N1BWWC 14 15 MLV45N3BWWC Bouton de mise en marche Appuyez sur pour allumer votre laveuse. Appuyez de nouveau pour éteindre votre laveuse. Si vous laissez votre laveuse sous tension et ne appuyez pas sur START PAUSE dans les 10 minutes, votre laveuse s’éteint automatiquement...
  • Page 72 Affichage numérique L’écran initial est le temps total pour le cycle sélectionné. Pendant que votre laveuse est en marche, l’écran affiche le processus du cycle et le temps restant au cycle. REMARQUE: L’heure indiquée est une estimation basée sur des conditions normales d’exploitation.
  • Page 73 FABRIC SOFTENER Ajoutez un assouplissant liquide dans le compartiment assouplissant du tissu, puis appuyez sur ce bouton. L’assouplissant textile est ajouté au cycle au bon moment. EXTRA RINSE Appuyer pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour annuler. SIGNAL La fonction de désactivation du son peut être sélectionnée pendant tous les cours.
  • Page 74: Lavage D'une Brassée De Lessive

    Lavage d’une brassée de lessive AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Sélection d’un détergent Votre laveuse est conçue pour utiliser des détergents à haute efficacité (HE). Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, utilisez un détergent HE.
  • Page 75 Lorsque vous lavez gros articles volumineux (comme des tapis ou des oreillers) ou quelques petits articles (comme des jouets farcis ou un ou deux chandails) qui ne remplissent pas complètement la baignoire, ajoutez quelques serviettes pour améliorer la performance de rotation. Utilisez toujours le cycle Bulky pour les articles volumineux.
  • Page 76 Chargement du compartiment d’assouplisseur de tissu Versez la quantité recommandée d’assouplisseur de tissu liquide dans le compartiment d’adoucisseur. Le distributeur libère automatiquement l’assouplissant liquide au moment approprié pendant le cycle de rinçage. Mise en garde Utiliser le compartiment d’adoucisseur UNIQUEMENT pour les assouplissants textiles liquides.
  • Page 77 Appuyez sur la touche Delay appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner le délai désiré. L’heure de début de la temporisation, en heures, sera affichée sur l’affichage, en séquence, de 0 à 24, puis revenir à 0. ous pouvez aussi appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. Delay pour régler rapidement l’heure jusqu’à...
  • Page 78: Réglage Du Verrouillage Parental

    Rincer Tourner Trempage Laver Terminé Tub Clean Si vous devez interrompre le cycle (par exemple, pour ajouter ou retirer des éléments ou ajuster la charge), appuyez sur la Start Pause puis ouvrez le couvercle. Votre laveuse s’arrête. Lorsque vous êtes prêt à reprendre le lavage, fermez la porte, puis appuyez sur le Start Pause button.
  • Page 79: Options Et Réglages De La Laveuse

    Pour effacer l’alarme, appuyez sur Power pour éteindre votre laveuse. Options et réglages de la laveuse Tableau Options et paramètres de MLV45N1BWWC. Poids maximal de charge = 8,46 kg (18,65 lb) (vêtements secs) Les options en gras sont les paramètres initiaux.
  • Page 80: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Mise en garde Éteignez les robinets d’eau après l’utilisation finale. Cela éteint l’alimentation en eau de votre laveuse et empêche la possibilité de dommages causés par l’évacuation d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour laisser l’intérieur de votre laveuse sécher. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’extérieur Utilisez un chiffon doux pour essuyer tout détergent, javellisant ou autre...
  • Page 81 Mise en garde N’utilisez jamais le Tub Clean lorsque la lessive est dans votre laveuse. Cela pourrait endommager la lessive ou votre laveuse. Avec le tub vide, ajouter une tasse de javellisant au chlore au distributeur de javellisant. dispenser. Appuyez sur le bouton Power. Tournez le sélecteur de cycle à...
  • Page 82: Avant De Faire Appel Au Service

    AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE... Des conseils de dépannage Gagnez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous n’avez peut-être pas besoin d’appeler le service. PROBLÈME SOLUTION La laveuse ne Assurez-vous que votre laveuse est branchée. démarre pas Assurez-vous que le couvercle est fermé.
  • Page 83 Problem Solutions Assurez-vous que la prise de courant est une prise de courant. Arrêts de la Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. laveuse Fermez le couvercle, puis appuyez sur Start Pause pour démarrer votre laveuse. Pour votre sécurité, votre laveuse ne tourne pas à...
  • Page 84: Codes D'erreur

    30 minutes pour remplir l’eau. Après S’assurer que l’eau ne fuit avoir fini de pénétrer pas. Voir Pas d’eau ni d’eau page 38. dans votre laveuse, le niveau d’eau n’a Communiquez avec le pas changé en cinq centre de service Midea. minutes.
  • Page 85 Voir La laveuse vibre ou est trop bruyant le page 38 d’équilibre plus de trois fois en fonctionnement Communiquez avec le de rotation. centre de service Midea. Votre laveuse n’est pas Réglez le niveau de la laveuse à l’installation. de niveau. Échec du commutateur Si la situation se poursuit, d’impact.
  • Page 86: Garantie

    Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à...
  • Page 87 8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours. 9. L’entretien courant du produit.
  • Page 88 PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT : Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol.

This manual is also suitable for:

Mlv45n3bwwc

Table of Contents