Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
7
Technische information zum Aufbewahren
8
Folleto técnico a conservar
5
Conservar este folheto técnico
0
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
3
Opis techniczny do zachowania
Berceau
F -
F -
Livré démonté : 3 colis
À monter soi-même
GB -
Crib
GB -
Knocked down : 3 parcels
Self assembly
D -
Wiege
D -
Zerlegt geliefert : 3 kollis
Selbst zu montieren
SP -
Cuna
SP -
Entregado desmontado : 3 bultos
Para montar su mismo
P -
Berço
P -
Entregue desmontado : 3 embrulhos
Para montar você mesmo
NL -
Wieg
NL -
Ongemonteerd geleverd : 3 pakketten
Zelf te monteren
I -
I -
Culla
Consegnato non montato : 3 colli
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
Kołyska
PL
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
3 paczki
GALOPIN 68152A - 68153A
68152A
Normes NF EN 1130
54cm
93cm
68153A
édition 03.22

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GALOPIN 68152A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SAUTHON GALOPIN 68152A

  • Page 1 Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania GALOPIN 68152A - 68153A Berceau Livré démonté : 3 colis À À monter soi-même LIRE GB -...
  • Page 2 DO NOT use the crib if any of the parts are broken, damaged or missing. Contact berceau. Sauthon to obtain spare parts and documentation with instructions if required. Ce berceau doit être placé sur un sol horizontal. DO NOT replace the parts.
  • Page 3 NO utilizar la cuna si alguna de las piezas está rota, dañada o falta. Ponerse en Diese Wiege muss auf einem ebenen Untergrund aufgestellt werden. contacto con Sauthon para obtener piezas de repuesto y una documentación Die Wiege NICHT verwenden, wenn irgendein Bestandteil kaputt oder con instrucciones en caso necesario.
  • Page 4 Para obter peças sobresselentes e documentação com instruções, Jonge kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wieg laten spelen. em caso de necessidade, entrar em contacto com a Sauthon. NÃO substituir Deze wieg moet op een horizontale vloer geplaats worden.
  • Page 5 NON usare la culla se un pezzo è rotto, dannegiato o mancante. go brakuje. Contattare Sauthon per avere pezzi di ricambio o documentazione con istruzioni Jeśli to konieczne, skontaktować się z Sauthon w celu otrzymania części se necessario. NON cambiare i pezzi.
  • Page 6 ............................ obtener presupuesto de las piezas defectuosas............................. Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET ............................ sauthon@sauthon.fr...
  • Page 7 2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para obtener presupuesto de las piezas ........................defectuosas........................Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET ........................sauthon@sauthon.fr...
  • Page 8 CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
  • Page 9   ATTENTION ! Vérifiez la Revisser le goujon GD. Dévisser le goujon GD. Re-screw the stud GD. Unscrew the stud GD. position du goujon GD et Den Stiftbolzen GD Den Stiftbolzen GD passez à l’étape suivante. Schrauben Sie wieder fest. schrauben Sie ab.
  • Page 10  ...
  • Page 11  ...
  • Page 12 ATTENTION ! Le socle P19 doit être impérativement glissé doucement par le dessous ! CAUTION ! ACHTUNG ! CUIDADO !
  • Page 14 68152A 68153A...
  • Page 15 Repère correspondant à Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1991, les étiquettes de limite d’âge l’épaisseur maximale du et de normes collées sur le produit ne doivent pas être matelas. retirées. Mark indicating to mattress According to the requirements of the decree for Infant maximum thickness.

This manual is also suitable for:

Galopin 68153a