INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INDEX / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation et d’entretien ..................5 Montage..........................18 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso y mantenimiento ..................7 Montaje ..........................18 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE ENGLISH...
Page 3
PORTUGUÊS Dicas de uso e manutenção ....................12 Montagem...........................18 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli per l’utilizzo e il mantenimento................14 Montaggio ...........................18 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE DEUTSCH Verwendungs- und Pflegehinweise ..................16 Montage..........................18 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 05/12/2022...
Page 4
50KG Poids maximum : 50kg Attention : risques de blessures Peso máximo : 50 kg Cuidado : riesgo de lesión Maximum weight: 50 kg / 110 lbs Caution : risk of injury Maximale gewicht: 50 kg Waarschuwing: risico op verwondigen Peso máximo: 50 kg Cuidado: risco de ferimentos Attenzione : rischio infortunio...
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Pour des portiques d’une hauteur maximum de 2,2m. • Attention. Ce produit est strictement réservé à un usage privé, familial et à l’extérieur. Utilisation interdite sur des stations collectives et publiques de jeux en écoles, jardins publics, centres, de loisirs, campings, colonies de vacances, gendarmeries...
Page 6
• Il est de première importance de suivre ces recommandations au début de chaque saison ainsi qu’à intervalles réguliers au cours d’une saison d’utilisation du jeu. • Vérifier tous les écrous et boulons et les resserrer si nécessaire. • Graisser toute les parties mobiles métalliques. •...
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO • Para columpios 2,2m. • Atenciòn. Este producto está estrictamente reservado a un uso privado, familiar y al aire libre. No está permitido su uso en patios públicos de colegios, jardines públicos, centros de ocio, campamen- tos, colonias de vacaciones, gendarmerías...
Page 8
• Es de suma importancia seguir estas recomendaciones al principio de cada temporada y a interva- los regulares durante una temporada de juego. • Compruebe todas las tuercas y tornillos y apriételos si es necesario. • Engrase todas las piezas metálicas móviles. •...
DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE • To be used on swing sets of maximum height of 2,2m/7feet. • Warning. This product is strictly reserved for private, family and outdoor use. It is not allowed to use it on collective and public playgrounds in schools, public gardens, leisure centers, campsites, vacation camps, police stations...
ADVIEZEN OVER GEBRUIK EN ONDERHOUD • Voor speeltoestellen met een maximumhoogte van 2,2m. • Waarschwing. Dit product is strikt voorbehouden voor privé-, familie- en buitengebruik. Het gebruik ervan is verboden op collectieve en openbare speelplaatsen in scholen, openbare tuinen, recreatie- centra, campings, vakantiekampen, politiebureaus, enz...
Page 11
• Het is van het grootste belang deze aanbevelingen op te volgen aan het begin van elk seizoen en op regelmatige tijdstippen tijdens een speelseizoen. • Controleer alle bouten en moeren en draai ze zo nodig aan. • Vet alle bewegende metalen onderdelen in. •...
DICAS DE USO E MANUTENÇÃO • Para baloiços 2,2m. • Advertência. Este produto é estritamente reservado para uso privado, familiar e ao ar livre. É proibida a sua utilização em parques infantis colectivos e públicos nas escolas, jardins públicos, centros de lazer, parques de campismo, campos de férias, esquadras de polícia, etc.
Page 13
• Verificar todas as tampas de parafusos ou arestas afiadas e substituir, se necessário. • Verificar os assentos de baloiço, correntes, cordas e outros fechos para detectar sinais de danos. • Substituir os componentes defeituosos de acordo com as suas instruções. 05/12/2022...
CONSIGLI PER L’UTILIZZO E IL MANTENIMENTO • Per Altalene 2,2m. • Avvertimento. Questo prodotto è strettamente riservato all’uso privato, familiare e all’aperto. È vie- tato utilizzarlo nelle aree di gioco collettive e pubbliche, nelle scuole, nei giardini pubblici, nei centri ricreativi, nei campeggi, nelle colonie di vacanza, nelle stazioni di polizia, ecc...
Page 15
• Controllare tutti i coperchi dei bulloni o i bordi taglienti e sostituirli se necessario. • Controllare che i seggiolini dell’altalena, le catene, le funi e gli altri elementi di fissaggio non presen- tino segni di danneggiamento. • Sostituire i componenti difettosi secondo le istruzioni. 05/12/2022...
VERWENDUNGS- UND PFLEGEHINWEISE • Für Gerüste mit einer maximalen Höhe von 2,2 m. • Achtung. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten, familiären Gebrauch im Freien bestim- mt. Die Verwendung an kollektiven und öffentlichen Spielstationen in Schulen, öffentlichen Gärten, Freizeitzentren, Campingplätzen, Ferienkolonien, Gendarmerien usw. ist untersagt.. •...
Page 17
• Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Es ist von größter Wichtigkeit, diese Empfehlungen zu Beginn jeder Saison sowie in regelmäßigen Abs- tänden während einer Saison, in der das Spiel verwendet wird, zu befolgen. • Überprüfen Sie alle Muttern und Bolzen und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach. •...
Page 19
Emplacement de l’agrès sur le portique : - Si votre balançoire est placée à côté d’un élément de balancement libre (corde, échelle...) alors a = 45 cm. - Si votre balançoire est placée à côté d’un élément doté de suspentes rigides (balancelle, vis à vis...) ou à...
Page 20
Queue de cochon Crochet de portique métal Mousqueton Cola de chancho Gancho del columpio metal Mosquetón Pig tail Hook for metal swing set Clasp Schroefhaak met lus Metalen speeltoestelhaak Karabijnhaak Cable de espiral Gancho de gantry de metal Mosquetão Coda di maiale Altalena in metallo Moschettone Spiralhaken...
Page 21
Bevestiging van het speeltoestelattribuut op de haak: - De haak moet zo worden geplaatst dat als u tegenover het frame staat, het haakoog ziet (A), waarbij de karabijnhaak loodrecht op het haakoog staat. Bij het schommelen zal de karabijnhaak zorgen voor de juiste beweging.
Page 22
Réglage de la hauteur des agrès : Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage. Le positionnement de la corde sur l’anneau permet de régler l’agrès à la hauteur souhaitée par l’utilisateur. A - Faites glisser le cordage dans l’anneau. B - Le verrouillage de la hauteur se fait automatiquement une fois la taille ajustée.
Page 24
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto MPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...
Need help?
Do you have a question about the AQUILONS and is the answer not in the manual?
Questions and answers