Range SB 2221 User Manual

Personel blender
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • CE-Konformitätserklärung
    • Hinweise zur Bedienungsanleitung
    • Haftung
    • Bedeutung der Symbole
    • Anwendungsbereich
    • Unbefugtes Benutzen
    • Sicherheit ist Wichtig
    • Sicherheitshinweise
    • Entpacken
    • Inhalt der Box
    • Technische Eigenschaften
    • Vorläufige Informationen Bevor Sie das Gerät Verwenden
    • Beschreibung der Produktteile
    • Drehen und Verrigeln
    • Verwenden des Geräts
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Wiederverwertung
    • Lieferung
  • Türkçe

    • CE Uygunluk Deklarasyonu
    • KullanıM Alanı
    • KullanıM Talimatları Hakkında
    • Sembollerin Anlamı
    • Sorumluluk
    • Güvenlik Önemlidir
    • Yetkisiz KullanıM
    • Güvenlik Uyarıları
    • Kutu İçindekiler
    • Kutuyu Açma
    • Teknik Özellikler
    • Ürün Parçalarının TanıtıMı
    • Cihazın KullanıMından Önce Ön Bilgilendirme
    • Döndür Ve Kilitle
    • Cihazın KullanıMı
    • Temizlik Ve BakıM
    • Saklama
    • Geri DönüşüM
    • Sevk
  • Русский

    • Декларация Соответствия СЕ
    • Значения Символов
    • О Руководстве По Эксплуатации
    • Ответственность
    • Несанкционированная Эксплуатация
    • Сфера Использования
    • Безопасность Является Важным Фактором
    • Предупреждения О Безопасности
    • Вскрытие Упаковки
    • Содержимое Коробки
    • Технические Характеристики
    • Описание Частей Изделия
    • Предварительная Информация Перед Эксплуатацией Прибора
    • Повернуть И Заблокировать
    • Эксплуатация
    • Очистка И Уход
    • Хранение
    • Транспортировка
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DE Stabmixer
EN Personel Blender
TR Kişisel Blender
RU Персональный блендер
‫خالط الموظفين‬
AR
SB 2221
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬
Gewährleistungszertifikat
Warranty certificate
Garanti Belgesi
Г арантийный талон
‫شهادة الضمان‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SB 2221 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Range SB 2221

  • Page 1 SB 2221 DE Stabmixer Benutzerhandbuch Gewährleistungszertifikat EN Personel Blender User Manual Warranty certificate TR Kişisel Blender Kullanım Kılavuzu Garanti Belgesi RU Персональный блендер Руководство По Эксплуатации Г арантийный талон ‫خالط الموظفين‬ ‫دليل استخدام‬ ‫شهادة الضمان‬...
  • Page 2 Deutsch ......3 English ......19 Türkçe......33 Русский ......47 ‫36......... العربية‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch Hinweise zur Bedienungsanleitung..................4 Bedeutung der Symbole .......................4 Haftung ..........................4 CE-Konformitätserklärung ....................4 Anwendungsbereich ......................5 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheit ist wichtig ......................6 Sicherheitshinweise ......................6 Entpacken ..........................8 Inhalt der Box ........................9 Technische Eigenschaften ....................9 Beschreibung der Produktteile .................... 10 Trockenmahlset ........................10 Vorläufige Informationen bevor Sie das Gerät verwenden ..........
  • Page 4: Hinweise Zur Bedienungsanleitung

    Sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für ihre Auswahl des Range SB 2221. Unser Produkt ist so konzipiert und hergestellt, dass es lange Jahre problemlos genutzt werden kann. Hinweise zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, das Gerät ordnungsgemäß und sicher zu verwenden.
  • Page 5: Anwendungsbereich

    Anwendungsbereich Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den industriellen Gebrauch geeignet. Bei Defekten, die auf anderweitige Anwendung zurückzuführen sind, können unsere autorisierten Servicewerkstätten außerhalb des Garantieumfangs Ihnen behilflich sein. Unbefugtes Benutzen • Die unten aufgeführten unbefugten Anwendungen können zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen;...
  • Page 6: Sicherheit Ist Wichtig

    Sicherheit ist wichtig Für Ihre eigene und die Sicherheit anderer lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Falls Sie das Gerät an jemanden weitergeben, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit. Öfnen sie alle Verpackungen aber bewahren Sie die Verpackung so lange auf, bis Sie sich vergewissern, dass Ihre Waage funktionniert.
  • Page 7 • Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden. • Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten, achten Sie darauf, ihn vom Stecker zu handhaben. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte beschädigt werden. •...
  • Page 8: Entpacken

    • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist, und nehmen Sie die Reiseflasche erst dann aus dem Gerät, wenn die Klingen vollständig angehalten sind. Stellen Sie sicher, dass der Motor gestoppt ist. • Versuchen Sie nicht, Ihre Finger oder andere Gegenstände in das Gerät zu stecken, während das Gerät läuft.
  • Page 9: Inhalt Der Box

    HINWEIS! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch. Inhalt der Box 1) Hauptgehäuse des Geräts 2) 570ml Reiseflasche und Abdeckung 3) 400ml Reiseflasche und Abdeckung 4) Mischmesser für Flüssigkeiten Technische Eigenschaften Leistung : 600 W Spannung : 220-240 V AC, 50-60 Hz Schutzklasse : II Lebensdauer...
  • Page 10: Beschreibung Der Produktteile

    Beschreibung der Produktteile SB 2221 1. Gerätehauptgehäuse (Motorgehäuse) 2. Betriebstaste des Geräts Mischset für Flüssigkeiten 3. Mischmesser für Flüssigkeiten 4. 570 ml Reiseflasche 5. 400 ml Reiseflasche a. Anti-Rutsch-Silikonring b. Aufhängeöse Vorläufige Informationen bevor Sie das Gerät verwenden Reinigen Sie das Gerätezubehör vor dem Einsatz des Geräts und wischen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
  • Page 11: Drehen Und Verrigeln

    Drehen und verrigeln Mit dieser Funktion kann der Mixer nur dann betrieben werden, wenn die Transportflasche richtig auf der Motoreinheit sitzt. Der Mixer funktioniert nicht, wenn die Verriegelungslasche der Transportflasche nicht in die Aufnahme 3 der Motoreinheit passt. WARNUNG! DIE MESSER SIND SEHR SCHARF, BITTE VORSICHTIG VERWENDEN! ACHTUNG! Die Temperatur der Materialien sollte 60 °C nicht überschreiten.
  • Page 12: Verwenden Des Geräts

    Aufnahme der Motoreinheit 3. Drehen Sie die Reiseflasche an der Motoreinheit im Uhrzeigersinn, drücken Sie SB 2221 die Taste, um den Motor zu starten, und halten Sie den Finger für die Dauer des Vorgangs. Wenn Sie Ihren Finger anheben, stoppt der Betrieb.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    5. Schritt Bringen Sie die Reiseabdeckung an. Sie können die Reiseflasche mitnehmen und das Getränk direkt aus dem Deckel trinken. ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 20 Sekunden. HINWEIS! Verwenden Sİe Ihr Gerät nicht um Teig, Kartoffelpüree, Fleisch usw. zu Mischen. Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Page 14: Aufbewahrung

    ACHTUNG! DIE REISEFLASCHE SOLLTE NICHT GEKOCHT WERDEN. IN DIE FLASCHE DARF KEINE HEISSE LEBENSMITTEL GEFÜLLT WERDEN. Aufbewahrung Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie das Gerät und vergewissern Sie sich, dass das Zubehör getrocknet ist.
  • Page 15: Wiederverwertung

    Problem Lösungsvorschlag Das Gerät wurde möglicherweise zu lange Es gibt einen üblen Geruch oder Rauch oder leer verwendet. aus oder erwärmt sich. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus und lassen Sie es 15 Minuten abkühlen. Beim Mahlen von sehr harten Materialien wie Können harte Materialien wie Knochen Knochen und Fruchtsamen kann das Gerät gemahlen werden?
  • Page 16 NOT / NOTES...
  • Page 17 English On the Operating Instructions..................... 20 Meanings of the Symbols ....................20 Liability..........................20 EC Conformity Declaration ....................20 Intended Use ........................21 Unauthorized Use ....................... 21 Safety Matters ........................21 Safety Warnings ........................ 22 Unpacking........................... 23 Box Contents ........................24 Technical Specifications .....................
  • Page 18: On The Operating Instructions

    Dear Customer, Thank you for purchasing Range SB 2221 which has been designed and manufactured to give you many years of trouble-free service. Our product is designed and manufactured to give you trouble-free service for a long time. On the Operating Instructions These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and operation of the appliance.
  • Page 19: Unauthorized Use

    use. In case of any failure arising from otherwise use, our authorized services will provide out of warranty service. Unauthorized Use • In cases of unauthorized use specified below, the appliance may be damaged or cause injuries; • This appliance shall not be used by individuals (including children) who have limited physical, cognitive or mental capacity or insufficient experience and/or information unless they are instructed in the ways to use the appliance by their legal guardian and being supervised.
  • Page 20: Safety Warnings

    Safety Warnings When using an electrical device, the following precautions should always be taken. In order to prevent fire, electric shock and personal injuries; • Before using, check that the mains voltage corresponds to the ratio of the appliance. • Make sure that the electrical outlet used is always easily accessible, when necessary, for easy unplugging.
  • Page 21: Unpacking

    user or the appliance gets damaged. • It is not recommended to use an ordinary or multi-purpose adaptor and/or extension cable. If an ordinary or multi-purpose adaptor needs to be used, make sure it confirms related safety standards; do not exceed the power rating stated on ordinary adaptor or extension cable or over loading limit stated on multi-purpose adaptor.
  • Page 22: Box Contents

    WARNING! Never use a defective appliance. NOTE! Keep the packaging for storage and future transports. NOTE! Keep this user manual for future use. Box Contents 1) Main Body 2) 570ml Travel Jug and Cap 3) 400ml Travel Jug and Cap 4) Liquid Blending Blade Technical Specifications Power...
  • Page 23: Description Of Components

    Description of Components SB 2221 1 Main Body (motor housing) 2. Power Button Liquid Blending Set 3. Liquid blending blade 4. 570 ml Travel jug 5. 400 ml Travel jug a. Anti-slip silicon ring b. Hanging ring Preliminary Information Prior to Use of the Appliance Before operating the appliance clean the accessories and wipe the appliance body with a damp cloth.
  • Page 24: Twist And Lock

    Twist and Lock This feature enables safe operation of the blender only after travel jug is properly seated over motor unit. Blender will not operate unless 3 locking clips on travel jug locks on 3 housing on motor unit. WARNING! BLADES ARE VERY SHARP, PLEASE BE CAREFUL! ATTENTION! Ingredients temperature should not be higher than 60°C.
  • Page 25: Use Of The Appliance

    Turn travel jug placed over motor unit clockwise, push the button to start the motor and keep for the period of operation. Once you remove your finger it will stop. SB 2221 Step 3 After the operation is completed, turn travel jug counter-clockwise to release from the base and lift it up.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Step 5 Put travel cap on. You can take travel jug together with you when going out, and drink from the cap directly. ATTENTION! Do not operate the appliance longer than 20 seconds. Cleaning and Maintenance WARNING! Unplug the appliance before cleaning. Remove travel jug and wait until they are cooled down.
  • Page 27: Storage

    Storage Unplug the appliance and wait until it is completely cooles down. If it is not going to be used for a long time, clean the appliance and make sure it is dry. Pack the appliance in order to prevent dust intervention. After packing, place it at a dry and well ventilated place.
  • Page 28: Recycling

    Recycling If the appliance has reached the end of its life, disconnect the power cord and make it unusable. Electrical waste must not be disposed of together with household waste. Leave the device in the trash cans specifically designated for such devices, according to the laws available in your country.
  • Page 29 Türkçe Kullanım Talimatları Hakkında .................... 34 Sembollerin Anlamı ......................34 Sorumluluk ......................... 34 CE Uygunluk Deklarasyonu ....................34 Kullanım Alanı ........................35 Yetkisiz Kullanım ......................... 35 Güvenlik Önemlidir ......................36 Güvenlik Uyarıları ......................36 Kutuyu Açma........................38 Kutu İçindekiler ........................38 Teknik Özellikler ........................
  • Page 30: Kullanım Talimatları Hakkında

    Değerli Müşterimiz, Tercihinizi Range SB 2221 modelinden yana kullandığınız için teşekkür ederiz. Ürünümüz size uzun süre sorunsuz hizmet vermek için tasarlanıp üretilmiştir. Kullanım Talimatları Hakkında Bu kullanma talimatı cihazın düzgün ve güvenli bir şekilde kullanılabilmesi için düzenlenmiştir. Kendi güvenliğiniz ve başkalarının güvenliği için ürünü çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okuyunuz.
  • Page 31: Yetkisiz Kullanım

    Yetkisiz Kullanım • Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumlarında, cihaz zarar görebilir ya da yaralanmaya yol açabilir; • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı hakkında açıklamalar yapılmaması veya gözetim altında olmadıkları sürece, fiziksel, algısal veya zihinsel kapasiteleri kısıtlı ya da yeterli tecrübe ve/veya bilgiye sahip olmayan kişilerce (çocuklar dahil) kullanılmamalıdır.
  • Page 32: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Elektrikli bir cihaz kullanılırken, aşağıdaki önlemler her zaman alınmalıdır. Yangın, elektrik çarpması ve kişisel yaralanmaları engellemek için; • Çalıştırmadan önce ana elektrik şebekesi voltajının cihaz ile uyumlu olduğunu kontrol ediniz. • Kullanılan elektrik prizinin, gerekli durumlarda fişinin kolay çekilmesi için, daima kolay erişilir olduğundan emin olunuz.
  • Page 33 verilen aksesuarları kullanınız. Aksi takdirde kullanıcı için bir risk oluşabilir ya da cihaz zarar görebilir. • Basit veya çok amaçlı bir adaptör ve/veya uzatma kablosu kullanılması tavsiye edilmez. Basit veya çok amaçlı bir adaptör kullanılması gerekirse, kullandığınız adaptörün ilgili güvenlik standartlarına uygun olduğundan emin olunuz;...
  • Page 34: Kutuyu Açma

    Kutuyu Açma İlk kullanımdan önce cihazı ve aksesuarları kutusundan çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. -Tamir işlemleri kesinlikle Fakir Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri kullanıcı...
  • Page 35: Teknik Özellikler

    Ürünün üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dokümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir. Ürün Parçalarının Tanıtımı SB 2221 1. Cihaz ana gövde (motor gövdesi) 2. Cihaz çalıştırma tuşu Sıvı Karıştırma Seti 3.
  • Page 36: Cihazın Kullanımından Önce Ön Bilgilendirme

    Cihazın Kullanımından Önce Ön Bilgilendirme Cihazı kullanmadan önce cihazın aksesuarlarını temizleyiniz ve cihaz gövdesini nemli bir bezle siliniz. (Temizlik ve bakım bölümünden ayrıntılarına bakınız) Sıvı Karıştırma Seti Sıvı Karıştırma Seti, sıvıların karıştırılması (meyve ve sebze suları, ev yapımı soslar, kokteyller ve çırpılarak yapılan içecekler gibi) için tasarlanmıştır. Ayrıca pişirilmiş malzemeleri püre haline getirmek (bebekler için püre yapmak gibi) için de uygundur.
  • Page 37: Cihazın Kullanımı

    Elektrik kablosunun fişini prize takınız, blender artık çalışmaya hazırdır. Bıçağı yerleştirilmiş seyahat şişesinin 3 kilitleme tırnağını motor ünitesi üzerindeki 3 yuvaya oturtunuz. Motor ünitesinin üzerine yerleştirilmiş seyahat şişesinin saat yönünde çeviriniz, SB 2221 motoru çalıştırmak için düğmeye basınız ve çalışma süresince parmağınızı basılı tutunuz. Parmağınızı kaldırdığınızda çalışma duracaktır. 3.Adım İşlem tamamlandıktan sonra, seyahat şişesini saat yönünün tersine çevirerek...
  • Page 38: Temizlik Ve Bakım

    UYARI! BIÇAK ÇOK KESKİNDİR, LÜTFEN DİKKATLİ KULLANIN! 5 Adım Seyahat kapağını takınız. Seyahat şişesini dışarı çıkarken yanınıza alabilir, hazırladığınız içeceği doğrudan kapaktan içebilirsiniz. DİKKAT! Cihazı tek seferde 20 saniyeden daha uzun süreyle çalıştırmayınız. Temizlik ve Bakım UYARI! Cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekiniz. Seyahat şişesini cihazdan ayırınız ve soğumalarını...
  • Page 39: Saklama

    DİKKAT! SEYAHAT ŞİŞESİ KESİNLİKLE KAYNATILMAMALIDIR. ŞİŞEYE YÜKSEK SICAKLIKTA GIDA KONULMAMALIDIR. Saklama Cihazın fişini prizden çekiniz ve cihaz tamamen soğuyuncaya kadar bekleyiniz. Uzun süre kullanılmayacaksa cihazı temizleyiniz ve aksesuarlarının kuruduğundan emin olunuz. Tozun cihaza girmesini önlemek için cihazı paketleyiniz. Paketledikten sonra kuru ve iyi havalandırılmış...
  • Page 40: Geri Dönüşüm

    Problem Çözüm Önerisi Cihaz çok uzun süreyle kullanılmış ya da boş Kötü bir koku veya duman yayıyor ya da kullanılmış olabilir. ısınıyor. Bu durumda, cihazı durdurunuz ve 15 dakika boyunca soğumasını bekleyiniz. Kemik ve meyve çekirdeği gibi çok sert Kemik gibi çok sert malzemeleri malzemelerin öğütülmesi durumunda cihaz öğütülebilir mi? zarar görebilir.
  • Page 41 Русский О руководстве по эксплуатации..................48 Значения символов ......................48 Ответственность ....................... 48 Декларация соответствия СЕ ..................49 Сфера использования ...................... 49 Несанкционированная эксплуатация ................49 Безопасность является важным фактором..............50 Предупреждения о безопасности ................... 50 Вскрытие упаковки ......................52 Содержимое...
  • Page 42: О Руководстве По Эксплуатации

    Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что вы приобрели Range SB2221 Наш продукт разработан для того, чтобы надежно служить вам в течение длительного времени. О руководстве по эксплуатации Инструкция по эксплуатации предназначены для правильной и безопасной работы изделия. Для соблюдения собственной безопасности и безопасности окружающих...
  • Page 43: Сфера Использования

    Сфера использования Модель изделия предназначена для домашнего использования. Она не предназначена для рабочего и промышленного применения. Гарантия не распространяется на обслуживание изделия, поврежденного в результате несанкционированного использования. Несанкционированная эксплуатация • В указанных ниже случаях несанкционированного использования прибор может быть поврежден или же у него могут...
  • Page 44: Безопасность Является Важным Фактором

    Безопасность является важным фактором Для обеспечения собственной безопасности и безопасности окружающих перед использованием прибора, ознакомьтесь с инструкцией. Храните настоящее руководство в надежном месте для дальнейшего использования. В случае передачи прибора кому-либо, передайте также это руководство по эксплуатации. Удалите все упаковочные материалы, но храните...
  • Page 45 • Во избежание неисправностей следует использовать аксессуары, идущие в комплектации с данным устройством. • Не следует пользоваться устройством не по назначению. • Вытяните штепсельную вилку прибора из розетки, когда прибор не используется. • Вытягивайте вилку из розетки электросети берясь за вилку. Никогда...
  • Page 46: Вскрытие Упаковки

    установлен. • Будьте осторожны при обращении с острыми ножами и при их чистке. • Когда прибор не используется, выключите его и храните в недоступном для детей месте. • Не включайте прибор в пустом состоянии и не вынимайте бутылку, пока ножи полностью не остановятся. Убедитесь, что...
  • Page 47: Содержимое Коробки

    ПРИМЕЧАНИЕ! Сохраните коробку и упаковочные материалы для возможной транспортировки в будущем. ПРИМЕЧАНИЕ! Храните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования. Содержимое коробки 1) Основной корпус прибора 2) Бутылка для путешествий вместимостью 570 мл и ее крышка 3) Бутылка для путешествий вместимостью 400 мл и ее крышка 4) Нож...
  • Page 48: Описание Частей Изделия

    Описание частей изделия SB 2221 1. Основной корпус прибора (корпус двигателя) 2. Кнопка включения Набор для перемешивания жидкостей 3. Нож для перемешивания жидкостей 4. Бутылка для путешествий вместимостью 570 мл 5. Бутылка для путешествий вместимостью 400 мл a. Нескользящее силиконовое кольцо...
  • Page 49: Повернуть И Заблокировать

    Повернуть и заблокировать Данная функция гарантирует, что блендер будет работать только в том случае, если на моторный блок правильно установлена дорожная бутылка или. Если 3 крюки дорожной бутылки или не вставлены в 3 паза на моторном блоке, блендер не будет работать.
  • Page 50: Эксплуатация

    После установки ножа вставьте 3 фиксирующих крюка дорожной бутылки в 3 паза на моторном блоке. После размещения дорожной бутылки на моторном блоке поверните его по SB 2221 часовой стрелке, нажмите кнопку, чтобы включить двигатель и удерживайте его нажатым во время работы. Когда вы поднимите палец, двигатель...
  • Page 51: Очистка И Уход

    5-й шаг Установите крышку дорожной бутылки. Когда вы выходите из дома, вы можете взять с собой дорожную бутылку и выпить приготовленный напиток прямо через крышку бутылки. ОСТОРОЖНО!! Не эксплуатируйте прибор более 20 секунд без перерыва Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отключите устройство и извлеките штепсельную вилку из розетки. Снимите дорожную...
  • Page 52: Хранение

    ОСТОРОЖНО!! НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДОРОЖНУЮ БУТЫЛКУ ДЛЯ КИПЯЧЕНИЯ ЖИДКОСТЕЙ. НЕ ПОЛОЖИТЕ В БУТЫЛКУ ГОРЯЧИЕ ИНГРЕДИЕНТЫ. Хранение Отключите вилку прибора из розетки и подождите, пока она не остынет. Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, очистите и упакуйте прибор. Упакуйте прибор, чтобы избежать попадания пыли в устройство. Хранить...
  • Page 53: Утилизация

    Проблема Предложение по решению Возможно, прибор интенсивно использовался или работал в пустом Плохой запах или дым выходит из состоянии. прибора или прибор нагревается. В таком случае остановите прибор и подождите 15 минут, пока он не остынет. Можно ли использовать прибор для Измельчение...
  • Page 54 NOT / NOTES...
  • Page 55 ‫العربية‬ 64 ..........‫حول ارشادات االستخدام‬ 64 .
  • Page 56 ‫عملينا العزيز؛‬ ‫ الذي تم تصميمه وتصنيعه ليوفر لك سنوات عديدة من الخدمة الخالية‬Range SB 2221 ‫شكر ً ا لشرائك‬ ‫من المتاعب. قد تكون معتا د ً ا بالفعل على استخدام منتج مشابه ، ولكن ي ُ رجى تخصيص بعض الوقت لقراءة هذه‬...
  • Page 57 ‫االستخدام غير المصرح به‬ ‫قد تؤدي االستخدامات الغير مصرح بها والموضحة في أدناه إلى تعرض الجهاز للضرر أو‬ ‫حدوث إصابات؛‬ ,‫يجب أال يستخدم هذا الجهاز بواسطة األشخاص محدودي القدرات البدنية والذهنية والعقلية‬ ‫أو األشخاص عديمي التجرة والخبرة فيما يتعلق باستخدام هذا النوع من األجهزة )بما في ذلك‬ ‫األطفال(, ما...
  • Page 58 .‫قبل تركيب األجزاء أو نزعها أو تنظيفها، تأكد من نزع القابس من المقبس‬ • .‫يجب مراقبة األطفال أثناء استخدام الجهاز بالقرب من منهم‬ • .‫ال تضع الجهاز على األسطح الساخنة‬ • ‫ال تشغل الجهاز بالكابل أو المقبس الذي تعرض ألي تلف أو ضرر. يجب تغيير الكابل أو‬ •...
  • Page 59 ‫فتح الصندوق‬ ‫أخرج الجهاز وملحقاته من الصندوق, وتأكد من عدم وجود أي تلف أو عطل‬ ‫بها. في حالة وجود أي خلل أو عطل, يرجى عدم استخدام الجهاز, والتواصل‬ .Fakir ‫مع خدمة عمالء‬ ‫ المعتمدة فقط. حيث ان اإلصالح الغير صحيحة قد‬Fakir ‫يجب إصالح الجهاز بواسطة خدمة‬ .‫تسبب...
  • Page 60 ‫القيم المدونة على جسم المنتج أو المذكورة في الكتيبات المطبوعة المرفقة بالجهاز، هي متوسط القيم واألرقام‬ ‫البيانية التي تم التوصل إليها في معامل االختبارات مقارنة بالقيم القياسية. وقد تتغير هذه الفيم وفق ا ً لشروط‬ .‫استخدام المنتج والبيئة المحيطة‬ ‫وصف المنتج‬ SB 2221 (‫.1 الهيكل األساسي )هيكل المحرك‬ ‫.2 زر التشغيل‬ ‫طاقم خلط السوائل‬...
  • Page 61 ‫إخطار أولي قبل استخدام الجهاز‬ ‫نظف ملحقات الجهاز قبل البدء في االستخدام، وامسح هيكل الجهاز بقطعة قماش رطبة. )انظر إلى التفاصيل من قسم‬ (‫التنظيف والعناية‬ ‫طاقم خلط السوائل‬ ‫تم تصميم طاقم الخلط السائل بغرض خلط السوائل )لخلط الفاكهة والخضروات والصوص المنزلي والكوكتيل‬ ‫وغيرها(.
  • Page 62 ‫لتشغيل الجهاز, لف وعاء الخلط أو الطحن المثبت على وحدة المحرك في إتجاه الساعة, ومن ثم اضغط‬ ‫على الزر لتشغيل المحرك. واستمر في الضغط على الزر طوال فترة التشغيل. سيتوقف الجهاز عند‬ .‫رفع يدك‬ SB 2221 ‫الخطوة الثالثة‬ ‫بعد إنتهاء العملية, قم بلف وعاء إقنينة الترحال عكس إتجاه الساعة, وأخرجه من القاعدة. انزع القابس‬...
  • Page 63 ‫الخطوة الرابعة‬ ‫ضع غطاء قنينة الترحال. يمكنك حمل قنينة الترحال مع بالخارج، أو شرب المشروب المحضر من‬ .‫الغطاء مباشرة‬ !‫إنتبه‬ .‫ال تشغل الجهاز أكثر من 02 ثانية في المرة الواحدة‬ !‫تحذير‬ ‫قبل البدء في تنظيف المكواة، اسحب القابس من مقبس الكهرباء. افصل و أو قنينة الترحال من الجهاز وانتظر‬ َ...
  • Page 64 !‫إنتبه‬ ‫يجب عدم غلي قنينة الترحال بأي شكل من األشكال. يجب عدم وضع مواد غذائية بدرجة حرارة مرتفعة في‬ .‫القنينة‬ :‫التخزين‬ . ً ‫اسحب القابس من المقبس، وانتظر حتى يبرد الجهاز تمام ا‬ ‫نظف الجهاز وتأكد من تجفيف ملحقاته في حالة عدم استخدامه لفترة طويلة. في حالة عدم استخدام الجهاز لفترة‬ ‫طويلة،...
  • Page 65 ‫المشكلة‬ ‫مقترحان الحلول‬ . ً ‫الجهاز استخدمت لمدة طويلة أو استخدم فارغ ا‬ ‫الجهاز يصدر رائحه كريهة ودخان أو يسخن بشكل‬ ,‫في هذه الحالة, يجب التوقف عن استخدام الجهاز‬ ‫سريع‬ .‫واإلنتظار لمدة 51 دقيقة حتى يبرد‬ ‫نعم, قد يتعرض الجهاز للضرر في حالة طحن مواد صلبة‬ ‫هل...
  • Page 66 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 Küçükekmece İstanbul / TÜRKİYE Tel .: +90 212 249 70 69   Yetkili Servislerimize www.fakir.com.tr’den ulaşabilirsiniz Müşteri Hizmetleri : 0850 216 0 247...
  • Page 67 GARANTİ ŞARTLARI 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve iki (2) yıldır. 2) Satıcı ve üretici/ithalatçı tarafından malın tüketiciye teslim tarihi ve yeri yazılarak kaşelenip imzalanmayan garanti belgeleri geçersizdir. 3) Kullanıcının malı tanıtma ve kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanımlardan kaynaklanan hasar ve arızalar (çizilme, kırılma, kopma, vb.) garanti kapsamı...
  • Page 68 FİRMA YETKİLİSİNİN İMZASI - KAŞESİ ÜRÜNÜN CİNSİ : Kişisel Blender MARKASI : Range MODELİ : SB 2221 BANDROL VE SERİ NO TESLİM TARİHİ VE YERİ : GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 (YİRMİ) İŞ GÜNÜ SATICI FİRMANIN ÜNVANI...

Table of Contents