Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GARDEN
HOUSE
HU PL
SK
DE
CZ
EN
GAH 905-ZNG-2S0, green

Advertisement

loading

Summary of Contents for G21 GAH 905-ZNG-2S0

  • Page 1 GARDEN HOUSE HU PL GAH 905-ZNG-2S0, green...
  • Page 3 Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual. Assembly instructions: Prior to the assembly please read all instructions and information carefully. The garden house has to be anchored to its base in order to prevent damage. The base is not included in the delivery and it has to be build separately.
  • Page 4 Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod. Montážní návod: Dříve, než začnete s montáží, pečlivě si prostudujte všechny pokyny a informace. Domek musí být řádně ukotven k základové desce, aby nedošlo při silném větru k jeho poškození nebo zničení. Základna není...
  • Page 5 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót. Telepítési útmutató: Telepítés előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és információt. A házat szilárdan és stabilan, egy alapra kell rögzíteni, hogy az erős szélben ne mozduljon el, vagy esetleg ne menjen tönkre.
  • Page 6 Installation Montage Montáž Gyülekezés Montaż...
  • Page 7 Tools you will need / Werkzeuge, die Sie brauchen / Nástroje, které budete potřebovat Nástroje, ktoré budete potrebovať / Eszközöket akkor kell / Przyrządy i narzędzia, które będą potrzebne Seznam dílů v balení T-F41 ........330 T-F1 ........1 T-F42 ........35 T-F2 ........1 kusy Označení...
  • Page 9 Base production / Produktionsbasis / Výroba základny Výroba základne / Termelési bázis / Baza produkcyjna Garden house should be built on a concrete or wooden base. (it is not part of the delivery) Size of wooden or concrete base: Chemically treated wooden prisms: 50 mm x 101,6 mm x 3 020 mm ......
  • Page 10 Záhradný domček by mal byť postavaný na betónovú alebo drevenú základňu. (nie je súčasťou balenia) Rozmery drevenej alebo betónovej základne: Chemicky ošetrené drevené hranoly: 50 mm x 101,6 mm x 3 020 mm ......8 Použité preglejky: 19 mm x 1 220 mm x 2 440 mm ......2 19 mm x 580 mm x 2 440 mm .......
  • Page 11 1. Use the chemically treated prisms to create base with the size of 3 020 mm x 3 223,2 mm. The base must be squared and rectangular. 1. Chemicky ošetřenými hranoly vytvořte 1. Benutzen Sie die chemisch behandel- základnu rámu s rozměry 3020mm x 3223.2mm. ten Prismen um ein Fundament der Größe Základ musí...
  • Page 12 T-F2 T-F41 T-F2 T-F41 T-F41 T-F1 T-F41 T-F1 T-F1 T-F1 T-F1 T-F1 T-F3 T-F41 T-F3 T-F41 T-F41 T-F3 T-F41 T-F3 T-F3 T-F3 T-F3 T-F3 T-F2 T-F3 T-F2 T-F2 T-F41 T-F1 T-F3 T-F2 T-F41 T-F1 T-F3 T-F3 T-F3 T-F3 T-F3 T-F3 T-F41 T-F3 T-F41...
  • Page 13 T-F3 T-F41 T-F3 T-F3 T-F4 T-F5 T-F5 T-F3 T-F4 Back T-F6 T-F4 T-F5 T-F6 T-F5 T-F5 T-F6 Front T-F42 T-F42 T-F42 Front...
  • Page 14 T-14 T-14 T-F5 Front T-F40 T-F41 T-F41 T-14 T-14 T-F40 T-14 T-F43 T-F40...
  • Page 15 T-F40 T-14 T-14 T-F40 T-14 T-F4 T-F41 T-14 T-F4 T-F41 Front T-14 T-14 T-14 T-F40 T-F41 T-14 T-F40 T-F40 T-F41 T-F43 T-F40 Front T-F43 T-14 T-14 T-F7 T-F7 T-F7 T-F40 T-F7 T-14 T-F40 T-F43 T-14 T-F43 Front...
  • Page 16 T-F9 T-F9 T-F9 T-F9 T-F10 T-F10 T-F10 T-F9 T-F9 T-F10 T-F10 T-P7 T-F10 T-P7 T-P7 T-P7 T-F41 T-P7 T-P7 T-F41 T-F9 T-F9 T-P2 T-P2 T-F9 T-F10 T-F10 T-P2 T-F9 T-F10 T-F10 T-P2 T-F10 T-P2 T-F10 T-P2 T-F9 T-F9 T-14 T-14 T-F10 T-F7 T-F10...
  • Page 17 T-F40 T-F41 T-F3 T-F40 T-F41 Back T-F3 T-14 T-14 T-14 T-F2 T-14 T-F40 T-F41 T-F43 T-F2 T-F40 T-F41 T-F43 Back T-F40 T-F40...
  • Page 18 T-F13 T-F40 T-F13 T-F40 T-F41 T-F41 Back T-F40 T-F41 T-F3 T-F40 T-F41 T-F3 Back T-14 T-14 T-14 T-F40 T-F41 T-F1 T-F40 T-14 T-F43 T-F40 T-F41 T-F1 T-F40 T-F43...
  • Page 19 Back T-F12 T-F12 T-F12 T-F12 T-F15 T-F15 T-F15 T-F41 T-F15 T-F41 Back...
  • Page 20 T-F40 T-F43 Back T-F41 T-14 Back T-F16 T-F4 Front...
  • Page 21 Front T-F19 T-F19 T-F19 T-F10 T-F10 T-F13 T-F13...
  • Page 22 T-F20 T-F20 T-F9 T-F13 T-F9 T-F45...
  • Page 25 T-F24 T-F24 T-F24 T-F25 T-F23 T-F23 T-F24...
  • Page 26 T-F24 T-F24 T-F24 T-F24 T-F23 T-F24 T-F23 T-F24...
  • Page 28 T-P4 T-P4 T-P3...
  • Page 29 T-F41 T-F41 T-P5 T-P5 T-F44 T-F44...
  • Page 30 Door / Tür / Dveře / Dvere / Ajtók / Drzwi T-F30 ........1 T-F31 ........2 T-F32 ........4 T-F33 ........1 T-F34 ........1 T-F35 ........1 T-F36 ........1 T-F37 ........1 T-F33 T-F36 T-F32 T-F30 T-F31 T-F32 T-F34 T-F32...
  • Page 31 Door installation / Einbau von Türen Door installation / Einbau von Türen Montáž dveří / Montáž dverí Montáž dveří / Montáž dverí Ajtók felszerelése / Montaż drzwi Ajtók felszerelése / Montaż drzwi T-F35 T-F30 T-F43 T-F31 T-F31 Left Right T-F31 T-F31 T-F31 T-F32...
  • Page 32 T-F33 T-F33 T-F33 T-F41 T-F41 T-F33 T-F30 T-F30 T-F30 T-F31 T-F31 T-F31 T-F34 Left T-F33 T-F30 T-F31 T-F43 T-F32 T-F30 T-F34 T-F31 T-F34 T-F34 T-F41 Left T-F36 T-F36 T-F41 T-F41 T-F36 T-F35 T-F35 T-F31 T-F31 Right...
  • Page 33 T-F31 T-F43 T-F32 T-F35 T-F37 T-F34 T-F41 Right T-P6 T-F43 T-F43 T-F37 T-F30 T-F35 T-P6 T-P1 Left Right T-P2 Door T-P1 Door...
  • Page 34 T-P2 T-P2 T-F41 T-F41...
  • Page 35 Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product. Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau das Produkt entsprechen. Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí se přesně shodovat s výrobkem. Fotografie použité...
  • Page 36 Warranty card To be filled in by the sales representative Productname: Product type............. Serial number............Stamp seller Warranty period......24....... The above specified product was handed to the customer free of any defects including all accessories and trade and  technical documentation. Customer was properly familiarized with the principles of safe use, operation and technical maintenance of the product.
  • Page 37 Garantieschein Es wird von Verkäufer ausgefüllt Name des Produkts: Typ des Produkts............ Fertigungsnummer..........Stempel des Verkäufers Gewährleistungfrist.....24......Dieser Produkt wurde einwandfrei dem Käufer übergeben, inklusive geschäfts-technische Dokumentation und Zubehör. Käufer wurde richtig über Prinzipen richtige Bedienung und technische Instandhaltung informiert. Name des Käufers ............Adresse des Käufers ........
  • Page 38 Záruční list Vyplní prodejce Název výrobku: Typ výrobku..........................Výrobní číslo Razítko prodávajícího Záruční doba......24......Výše uvedený výrobek byl bez závad předán kupujícímu včetně příslušné obchodně-technické dokumentace a příslušenství. Kupující byl řádně poučen o zásadách správné obsluhy a technické údržby výrobku. Jméno kupujícího ..........Adresa kupujícího ........
  • Page 39 Záručný list Vyplní predajca Názov výrobku: Typ výrobku.............. Výrobné číslo............Razítko prodávajícího Záručná doba......24......Vyššie uvedený výrobok bol bez závad predaný kupujúcemu vrátane príslušnej obchodno-technickej doku- mentácie a príslušenstva. Kupujúci bol riadne poučený o zásadách správnej obsluhy a technickej údržby výrobku. Meno kupujúceho ..........Adresa kupujúceho ........
  • Page 40 Garancialevél Az eladó tölti ki A termék neve: Termék típusa..........................Sorszám..Az eladó pecsétje A jótállási idő.......24......A fent említett termék a vásárlóhoz hibamentesen, a szükséges üzleti és műszaki dokumentációval és kiegészí- tőkkel együtt került. A vásárló érdemben értesült a termék helyes használatáról és karbantartásáról. A vevő...
  • Page 41 Karta Gwarancyjna Wypełnia sprzedawca Nazwa produktu: Typ produktu..............Numer seryjny............... Okres gwarancyjny........24....Stempel sprzedawca Wyżej wymieniony produkt został przekazany nabywcy bez wad wraz z wymaganą dokumentacją handlowo – techniczną i wyposażeniem. Kupujący został poinstruowany o zasadach właściwej obsługi i technicznej kon- serwacji produktu.