Do you have a question about the SDS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Atlas Copco SDS
Page 1
Printed Matter No. 9836 7942 00 Screw dispenser 2012-06-01 Product Instructions 8432 0830 00 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference...
Page 11
Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
Page 12
ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range. ServAid is available on DVD and on the web: http://servaidweb.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: servaid.support@se.atlascopco.com Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco.
Page 13
Installation General • Measure and record the diameter of the screw’s threads. • The SDS can be adjusted to accommodate screws between 1.0 - 5.0 mm in diameter. Adjust the rail Remove the rail using the hex wrench provided, by following the next steps.
Page 21
Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
Page 23
Installation Généralités • Mesurer et noter le diamètre du filetage de la vis. • Le SDS peut être réglé pour accepter des vis dont le diamètre est compris entre 1,0 et 5,0 mm. Réglage du rail Déposer le rail en utilisant la clé six pans fournies; procéder comme suit.
Einsetzbarkeit spezieller Schraubenarten Verhältnis Schraubenlänge / Gewindedurchmesser Schraubenkopfdicke 0,2 mm Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen. Ergonomie-Richtlinien Denken Sie an Ihre Arbeitsstation, während Sie diese Liste mit allgemeinen Er- gonomie-Richtlinien lesen und schauen Sie, ob Sie Bereiche identifizieren kön-...
Page 33
Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
Page 34
Installation Installation Allgemeines • Den Durchmesser der Schraubengewinde messen und aufzeichnen. • Durch entsprechende Einstellung des SDS ist es möglich, dass Schrauben mit einem Durchmesser zwischen 1,0 und 5,0 mm aufgenommen werden können. Schieneneinstellung Entfernen Sie die Schiene mithilfe des mitgelieferten Sechskantstiftschlüssels und befolgen Sie hierzu die nachfolgend aufgeführten Schritte.
Page 43
Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las presta- ciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
Page 44
Instrucciones del producto Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
Page 45
Instalación Generalidades • Mida y anote el diámetro de las roscas del tornillo. • El SDS se puede ajustar para alojar tornillos de entre 1º y 5º mm de diáme- tro. Ajuste el carril Retire el carril con la llave hexagonal que se suministra realizando los siguien- tes pasos.
Page 54
As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
Page 55
Instruções para Produto Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as Instruções de Operação.
Page 56
Instalação Generalidades • Meça e registre o diâmetro da rosca do parafuso. • O SDS pode ser ajustado para acomodar parafusos entre 1,0 e 5,0 mm de diâmetro. Ajuste o trilho Remova o trilho utilizando a chave hexagonal fornecida, seguindo as próximas etapas.
Page 65
Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
Page 66
Istruzioni sul prodotto Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
Page 67
Installazione Generalità • Misurare e registrare il diametro dei filetti della vite. • Il sistema SDS può essere regolato per alloggiare viti di diametro compreso tra 1,0 e 5,0 mm. Regolare la rotaia Rimuovere la rotaia utilizzando la chiave esagonale in dotazione, seguendo i passi successivi.
Page 76
Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
Page 77
ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com Veiligheidsgegevensbladen MSDS/SDS In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht.
Page 78
Installatie Algemeen • De diameter van de schroefdraad meten en registreren. • De SDS kan worden afgesteld zodat deze schroeven met diameter tussen 1,0 - 5,0 mm kan bevatten. De rail aanpassen Verwijder de rail door gebruik van de bijgeleverde moersleutel en door de vol- gende stappen te volgen.
Page 87
øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
Page 89
Montering Generelt • Mål og notér diameteren på skruens gevind. • SDS'en kan indstilles til at tage skruer på mellem 1,0 - 5,0 mm i diameter. Justér skinnen Brug den medfølgende unbrakonøgle til at afmontere skinnen på følgende må- Trin 1 (billede B) Tegnforklaring 1.
Page 98
Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
Page 100
Generelt • Mål og registrer diameteren på skruens gjenger. • SDS kan justeres for å holde skruer på mellom 1,0 - 5,0 mm i diameter. Justering av skinnen Fjern skinnen ved bruk av sekskantnøkkelen som medfølger, ved å følge de neste trinnene.
Page 109
Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
Page 111
Asennus Asennus Asennus Yleistä • Mittaa ja merkitse ylös ruuvin kierteiden läpimitta. • SDS voidaan säätää sopimaan ruuveille, joiden läpimitta on 1,0 - 5,0 mm. Kiskon säätö Irrota kisko mukana toimitetulla kuusioavaimella seuraavia vaiheita noudattaen. Vaihe 1 (kuva B) Selitys 1.
Page 120
ServAid διατίθεται σε DVD και από το Διαδίκτυο: http://servaidweb.atlascopco.com Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: servaid.support@se.atlascopco.com Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται...
Page 121
Εγκατάσταση Εγκατάσταση Γενικά • Μετρήστε και καταγράψτε την κεφαλή της βίδας. • Το SDS μπορεί να ρυθμιστεί για να εξυπηρετήσει βίδες με διάμετρο από ως 1,0 - 5,0 mm. Ρυθμίστε την τροχιά Αφαιρέστε την τροχιά, χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο εξαγωνικό κλειδί, ακολουθώντας...
Page 130
Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
Page 131
Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om produkten installerats, använts och genomgått service enligt de anvisningar som medföljde verktyget/maskinen. Se även de leveransvillkor som gäller hos det lokala Atlas Copco-företaget. ServAid ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla uppdaterad produktinformation om: - Säkerhetsanvisningar...
Page 132
Installation Allmänt • Mät och notera diametern på skruvens gängor. • SDS:en kan justeras till att hysa skruvar på 1,0 - 5,0 mm i diameter. Justera skenan Ta bort skenan med den medföljande insexnyckeln enligt följande steg. Steg 1 (Bild B) Förklaring...
Page 142
По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому обслуживанию; кроме того, компания может по своему усмотрению аннулировать все гарантии.
Page 143
Установка Общие сведения • Измерьте и зафиксируйте диаметр резьбы данного винта. • SDS можно настроить под винты диаметром от 1,0 мм до 5,0 мм. Регулировка направляющей для винтов Снимите направляющую для винтов с помощью шестигранного ключа, входящего в комплект поставки, соблюдая следующий порядок действий.
Page 153
Instrukcja obsługi Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić do utraty wszelkich gwarancji. Gwarancja W celu zgłoszenia reklamacji produktu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco.
Page 154
Instalacja Ogólne • Zmierzyć i zapisać średnicę gwintu wkręta. • Zespół SDS można przystosować do wkrętów o średnicy od 1,0 do 5,0 mm. Regulacja szyny Wymontować szynę przy użyciu znajdującego się w wyposażeniu klucza sze- ściokątnego, wykonując opisane poniżej czynności.
Page 163
Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú sa- mostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, pod- ľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
Page 164
ServAid ponúka možnosť rozšíreného vyhľadávania v celom produktovom rade. ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mai- lovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoloč- nosťou Atlas Copco.
Page 165
Inštalácia Inštalácia Inštalácia Všeobecne • Zmerajte a zaznamenajte priemer skrutkových závitov. • SDS môžete nastaviť na skrutky s priemerom 1,0 - 5,0 mm. Nastavte koľajničku Pomocou dodaného inbusového kľúča vyberte koľajničku, postupujte podľa týchto krokov. Krok 1 (Obrázok B) Legenda 1.
Page 174
Náhradní díly Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
Page 176
Instalace Instalace Obecně • Změřte a zaznamenejte průměr závitů šroubu. • Zařízení SDS lze nastavit na zpracování šroubů s průměrem 1,0 - 5,0 mm. Nastavení vodítka Odmontujte vodítko pomocí dodaného šestihranného klíče postupem podle následujících kroků. Krok 1 (obrázek B) Popis 1.
Page 185
Tartozékok A megrendelési számmal nem rendelkező tartozékokat technikai okokból önál- lóan nem szállítjuk. Az eredeti Atlas Copco gyártmányon kívül bármely más pótalkatrész használata ronthatja a szerszám működését és növelheti a karbantartási szükségletet, és a vállalat szabályzatától függően érvényteleníthet minden garanciát.
Page 186
érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások...
Page 187
Telepítés Általános leírás • Mérje meg és jegyezze le a csavarmenetek méretét. • Az SDS egység 1,0 - 5,0 mm átmérőjű csavarokhoz állítható be. Sín beállítása Távolítsa el a sínt a hatszögletű kulccsal, a következő lépések alapján. 1. lépés (B ábra) Tárgymutató...
Page 196
Rezervni deli Deli brez številke naročila iz tehničnih razlogov niso dostavljeni ločeno. Uporaba drugih rezervnih delov kot originalnih delov podjetja Atlas Copco ima lahko za posledico zmanjšano kvaliteto delovanja orodja in povišanje stroškov vzdrževanja. Lahko pa tudi, po odločitvi podjetja, razveljavi garancijo.
Page 198
Namestitev Namestitev Splošno • Izmerite in zabeležite premer navojev vijaka. • SDS lahko prilagodite, da sprejme vijake s premerom med 1,0 in 5,0 mm. Nastavljanje proge Progo odstranite s pomočjo šestkotnega ključa, kot je opisano v spodnjih korakih. Korak 1 (slika B) Legenda 1.
Page 209
Instalarea Instalarea Generalităţi • Măsuraţi şi înregistraţi diametrul filetului. • SDS poate fi reglat pentru a adapta şuruburi cu diametru cuprins între 1,0 şi 5,0 mm. Reglaţi şina Îndepărtaţi şina utilizând cheia hexagonală furnizată, respectând următorii paşi. Pasul 1 (Imaginea B) Legendă...
Page 218
şirketin değerlendirmesi sonucunda tüm garantilerin geçersiz kalmasına neden olabilir. Garanti Ürünle ilgili garanti talepleriniz için bölgenizdeki Atlas Copco satış sorumlusu ile iletişime geçin. Ürünün, Kullanım Talimatlarına uygun olarak kurulmuş, kullanılmış ve bakılmış olması durumunda garanti onaylanacaktır.
Page 219
ServAid, tüm mevcut ürün grubumuz için gelişmiş bir arama işlevini sunar. ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com Güvenlik Veri Sayfaları MSDS/SDS Güvenlik veri sayfaları Atlas Copco tarafından satılan kimyasal ürünleri tanımlar.
Page 220
Montaj Montaj Montaj Genel Bilgiler • Vida dişlerinin çapını ölçün ve kaydedin. • SDS, 1.0 - 5.0 mm arası çaptaki vidaları alacak şekilde ayarlanabilir. Rayı ayarlama Aşağıdaki adımları uygulayarak verilen altıgen anahtarla rayı sökün. 1. Adım (Resim B) Açıklama 1. Altıgen anahtar 2.
Page 231
Монтаж Обща информация • Измерете и запишете диаметъра на нарезите на винта. • SDS може да бъде настроен за винтове между с 1,0 - 5,0 мм диаметър. Настройте релсата Извадете релсата чрез осигурения шестоъгълен гаечен ключ като следвате следните стъпки.
Page 242
Installation Ugradnja Općenito • Izmjerite i zabilježite promjer navoja vijka. • SDS se može namjestiti da bude prikladan za vijke promjera 1,0 - 5,0 mm. Prilagodite vodilicu Uklonite vodilicu isporučenim šesterobridnim ključem tako da slijedite korake u nastavku. Korak 1 (slika B) Legenda 1.
Page 252
ServAid pakub kaasaegset otsingufunktsionaalsust kogu meie tootevaliku ulatuses. ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid keemiatooteid.
Page 253
Paigaldamine Paigaldamine Paigaldamine Kirjeldus • Mõõtke ja kirjutage üles kruvi keermete läbimõõt. • SDS-i saab reguleerida kruvidele läbimõõduga vahemikus 1,0 - 5,0 mm. Relsi reguleerimine Eemaldage kaasasolevat kuuskantvõtit kasutades järgmiste sammudega relss. 1. samm (pilt B) Kirjeldus 1. Kuuskantvõti 2. Relsikruvi •...
Page 262
Garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas ir prižiūrimas laikantis naudojimo instrukcijų.
Page 263
„ServAid“ siūlo pažangią viso gaminių diapazono paieškos funkciją. „ServAid“ rasite DVD ir žiniatinklyje: http://servaidweb.atlascopco.com Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el. laišką adresu: servaid.support@se.atlascopco.com Saugos duomenų lapai MSDL/SDL Saugos duomenų...
Page 264
Sumontavimas Sumontavimas Sumontavimas Bendrai • Išmatuokite ir užsirašykite varžtų sriegių skersmenį. • SDS galima pareguliuoti, kad tilptų 1,0–5,0 mm skersmens varžtai. Sureguliuokite bėgelį Nuimkite bėgelį naudodami pateikiamą šešiakampį veržliaraktį, atlikdami šiuos veiksmus. 1 veiksmas (B paveikslėlis) Reikšmės 1. Šešiakampis veržliaraktis 2.
Page 273
Garantija Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu, vērsieties pie Atlas Copco tirdzniecības pārstāvja. Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts un remontēts saskaņā ar produkta instrukcijām.
Page 274
ServAid piedāvā uzlabotu meklēšanas funkcionalitāti visam mūsu izstrādājumu klāstam. ServAid ir pieejams DVD un tīmeklī: http://servaidweb.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, izmantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Drošības datu lapas MSDS/SDS Drošības datu lapas apraksta ķīmiskos produktus, ko tirgo Atlas Copco.
Page 275
Uzstādīšana Uzstādīšana Uzstādīšana Vispārīgi • Izmēriet un reģistrējiet skrūves vītnes diametru. • SDS var noregulēt, lai izmantotu skrūves ar 1,0–5.0 mm diametru. Noregulējiet sliedi Noņemiet sliedi ar komplektācijā iekļauto sešstūra atslēgu, veicot šos soļus. 1. solis (attēls B) Leģenda 1. Sešstūra atslēga 2.
Page 304
제품 라벨의 정보를 참조하시기 바랍니다. 예비 부품 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 별도로 배송되지 않습니 다. 순정 Atlas Copco 교체 부품 이외의 부품을 사용하면 공구 성능이 떨어지 고 유지보수 작업이 증가할 수 있으며 당사의 재량으로 모든 보증을 무효 화할 수 있습니다. 보증...
Page 305
하게 하고 구형 제품에 관한 정보를 표시하게 할 수 있습니다. ServAid는 당사의 전체 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습니다. http://servaidweb.atlascopco.com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소 로 이메일을 보내 주십시오. servaid.support@se.atlascopco.com 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전...
Page 306
설치 설치 일반 • 나사 스레드의 직경을 측정하고 기록합니다. • 직경이 1.0 ~ 5.0 mm인 나사를 사용할 수 있도록 SDS를 조정할 수 있습 니다. 레일 조정 제공된 육각 렌치를 사용하여 레일을 분리한 후 다음 단계를 진행합니다. 1 단계 ( 그림 B) 범례...
Need help?
Do you have a question about the SDS and is the answer not in the manual?
Questions and answers