Table of Contents
  • Opis Produktu
  • Dane Techniczne
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Przechowywanie I Transport
  • Ryzyko Resztkowe
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Technikai Adatok
  • Elektromos Biztonság
  • Telepítés És Üzemeltetés
  • Tárolás És Szállítás
  • Description du Produit
  • Données Techniques
  • Sécurité Électrique
  • Autocollants de Sécurité
  • Installation et Fonctionnement
  • Entretien
  • Stockage et Transport
  • Risque Résiduel
  • Résolution de Problèmes
  • Technische Daten
  • Elektrische Sicherheit
  • Installation und Betrieb
  • Lagerung und Transport
  • Problembehebung
  • Techniniai Duomenys
  • Elektros Sauga
  • Problemų Sprendimas
  • Produkta Apraksts
  • Tehniskie Dati
  • Tehniskā Apkope
  • Problēmu Risināšana
  • Descriere Produs
  • Date Tehnice
  • Risc Rezidual
  • Rezolvarea Problemelor
  • Deklaracja ZgodnośCI We

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

OGRZEWACZ ELEKTRYCZNY
ELECTRIC HEATER
ELEKTROMOS FŰTŐTEST
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTROHEIZER
ELEKTRINIS ŠILDYTUVAS
ELEKTRISKAIS SILDĪTĀJS
ÎNCĂLZITOR ELECTRIC
AW85702BL HE5 / AW85703BL HE9 / AW85704BL HE15 / AW85705BL HE22
Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania.
Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product.
A termék használata előtt olvassa el ezt a kézikönyvet, és tartsa be az összes biztonsági szabályt és kezelési útmutatót.
Lisez ce manuel et suivez toutes les règles de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Lesen Sie dieses Handbuch und befolgen Sie alle Sicherheitsregeln und Bedienungsanweisungen, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Prieš naudodami ar montuodami perskaitykite šias naudojimo ir naudojimo instrukcijas.
Pirms lietošanas vai uzstādīšanas izlasiet šo lietošanas un lietošanas instrukciju.
Înainte de utilizare sau instalare, vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni de funcționare și utilizare.
2023 - Instrukcja oryginalna // www.aw-narzedzia.com.pl // www.awtools.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION
HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'UTILISATION
BEDIENUNGS - UND GEBRAUCHSANLEITUNG
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
INSTRUKCJA ORYGINALNA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AW85702BL HE5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AW Tools AW85702BL HE5

  • Page 1 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE INSTRUKCJA ORYGINALNA AW85702BL HE5 / AW85703BL HE9 / AW85704BL HE15 / AW85705BL HE22 Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania. Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product.
  • Page 3 Drodzy Państwo! Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy dobrego wyboru. Nabyty przez Państwa sprzęt został zaprojektowany i wyprodukowany według najnowszych technologii gwarantujących wysoką jakość wykonania oraz niezawodność. Przed rozpoczęciem użytkowania naszego produktu prosimy o zapoznanie się z procedurami eksploatacji zawartymi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania.
  • Page 4 SYMBOLE OSTRZEGAWCZE WARNING SYMBOLS FIGYELMEZTETŐ SZIMBÓLUMOK SYMBOLES D'AVERTISSEMENT WARNSYMBOLE ĮSPĖJAMIEJI SIMBOLIAI BRĪDINĀJUMA SIMBOLI SIMBOLURI DE AVERTIZARE Nie dopuszczać dzieci do obszaru Zachować bezpieczną odległość od Przeczytać instrukcję obsługi przed Trzymać urządzenie poza zasięgiem pracy urządzeniia. osób postronnych. użyciem. dzieci. Do not allow children in the working Keep a safe distance from bystanders.
  • Page 5 Nie używaj urządzenia w pobliżu Zakaz palenia w pobliżu urządzenia. Nie podłączać urządzenia z I klasa ochronności elektrycznej. źródła ognia. uszkodzonym przewodem No smoking in the vicinity of the unit. Electrical protection class I. elektrycznym. Do not use the device near a fire A készülék közelében tilos a Elektromos védelmi osztály I.
  • Page 6 BUDOWA I DANE TECHNICZNE ASSEMBLY DIAGRAM AND SPECIFICATION ÉPÍTÉSI ÉS MŰSZAKI ADATOK SCHÉMA DE MONTAGE ET SPÉCIFICATION KONSTRUKTION UND TECHNISCHE DATEN KONSTRUKCIJA IR TECHNINIAI DUOMENYS KONSTRUKCIJA UN TEHNISKIE DATI CONSTRUCȚIE ȘI DATE TEHNICE 1. Poignée 1. Uchwyt 1. Handle 1. Fogantyú 2.
  • Page 7 WZÓR TABLICZKI ZNAMIONOWEJ ABLICZKA ZNAMIONOWA UMIESZCZONA JEST NA OBUDOWIE URZĄDZENIA SZYSTKIE INFORMACJE W NIEJ ZAWARTE SĄ NIEZBĘDNE DO USTALENIA ODPOWIEDNICH CZĘŚCI ZAMIENNYCH EXAMPLE OF NAMEPLATE HE RATING PLATE IS LOCATED ON THE HOUSING OF THE APPLIANCE LL THE INFORMATION CONTAINED THERE IN IS NECESSARY TO DETERMINE THE APPROPRIATE SPARE PARTS .
  • Page 8 SCHEMAT ELEKTRYCZNY WIRING DIAGRAM ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA SCHÉMA DE CÂBLAGE ELEKTRISCHES SCHALTBILD ELEKTRINE SCHEMA ELEKTRISKĀ SHĒMA SCHEMĂ ELECTRICĂ...
  • Page 10: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Przenośny ogrzewacz elektryczny zapewnia bezpieczne i efektywne ogrzewanie. Wykorzystywany może być w różnych warunkach, do okazjonalnego bądź awaryjnego ogrzewania pomieszczeń zamkniętych, takich jak mieszkania, warsztaty, garaże itp. Nie może stanowić głównego źródła ciepła. Urządzenie wyposażone zostało w uchwyt, dzięki czemu łatwo można je przenieść...
  • Page 11 AW85702BL AW85703BL AW85704BL AW85705BL HE15 HE22 Model Zalecany przekrój kabla 5 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² 5 x 4,0 mm² 5 x 4,0 mm² 5G1,5 – H05RN-F 5G1,5 – H05RN-F Rodzaj kabla 5G4 - H07RN-F 5G4 - H07RN-F Wtyczka siłowa (od strony 400V / 16A 5P 400V / 16A 5P...
  • Page 12 Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci poniżej 8 roku życia, osoby o ograniczeniach fizycznych , czuciowych lub psychicznych, osoby niedoświadczone lub nie mające wiedzy na temat obsługi urządzenia i zagrożeń wynikających z jego obsługi. Dozwolona jest warunkowa obsługa urządzenia przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz inne osoby z dysfunkcjami psychicznymi i czuciowymi, pod warunkiem ciągłego nadzoru osoby dorosłej oraz zapoznania ich z instrukcją...
  • Page 13 Nigdy nie zostawiaj uruchomionego urządzenie oraz nie pozostawiaj go z podłączonym przewodem zasilającym do źródła zasilania bez nadzoru. Urządzenie musi być odłączone od gniazdka zasilania. Pilnuj, aby wszystkie śruby, nakrętki itp. były dokładnie dokręcone, zapewni to bezpieczeństwo długotrwałej i prawidłowej pracy urządzenia. Zabronione jest użytkowanie produktu w przypadku zauważenia jakiegokolwiek uszkodzenia lub nieprawidłowej pracy.
  • Page 14: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Jeżeli nigdy nie pracowałeś tego typu urządzeniem, po jego montażu, przeczytaniu Instrukcji obsługi i użytkowania zasięgnij rady eksperta. Niestosowanie się do powyższych ostrzeżeń może skutkować zniszczeniem sprzętu i/lub szkodą osobistą. Pomimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej samej w sobie, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje szczątkowe ryzyko doznania urazów podczas pracy.
  • Page 15 10. Należy używać wyłącznie przedłużaczy siłowych miedzianych 5-żyłowych o przekroju żył zalecanym dla danego urządzenia (patrz tabela DANE TECHNICZNE PRZEWODU), o odpowiedniej nominalnej obciążalności wtyków (patrz tabela DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA). Przewód przedłużający powinien zostać całkowicie rozwinięty. Powinien on być ułożony tak, aby uniknąć potknięcia się lub nadepnięcia. 11.
  • Page 16 urządzenia służy przymocowany do niego uchwyt. Jeżeli zewnętrzne opakowanie jest uszkodzone należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń mogących powstać podczas transportu. Uszkodzenia, brakujące bądź uszkodzone części należy zgłosić do producenta/dystrybutora produktu. W zestawie nie ma przewodu zasilającego. Należy go dokupić oddzielnie, zgodnie z wytycznymi z tabeli DANE TECHNICZNE. MONTAŻ...
  • Page 17: Przechowywanie I Transport

    Ogrzewacz wyposażony został w zabezpieczenie termiczne, które uruchamia się po przekroczeniu przez urządzenie bezpiecznej temperatury pracy. Po jego uruchomieniu się należy wyłączyć urządzenie i odłączyć od źródła zasilania, odczekać kilka minut (do schłodzenia się) i ponownie włączyć urządzenie. Termostat zresetuje się...
  • Page 18: Ryzyko Resztkowe

    oddzieleniu części metalowych od części z tworzywa przekazać elementy do właściwych punktów skupu surowców wtórnych. Benzyna, akumulator, zużyty olej, mieszanki, , farby, lakiery, zabrudzone olejem przedmioty np. ścierki itp. nie mogą być utylizowane z odpadami komunalnymi. Należy je przekazać do miejsc utylizacji takich odpadów zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
  • Page 19: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION The electric heater provides safe and efficient heating. It can be used in a variety of conditions, for occasional or emergency heating of enclosed spaces such as flats, workshops, garages, etc. It cannot be used as the main source of heat.
  • Page 20: Principles Of Safe Use

    5 x 1.5 mm² 5 x 1.5 mm² 5 x 4.0 mm² 5 x 4.0 mm² Cable cross section Cable type 5G1.5 - H05RN-F 5G1.5 - H05RN-F 5G4 - H07RN-F 5G4 - H07RN-F Power plug (heater side) 400V / 16A 5P 400V / 16A 5P 400V / 32A 5P 400V / 32A 5P...
  • Page 21 Any changes to the construction and components of the device introduced by the user release the manufacturer from liability for damage or injuries and result in the loss of warranty and warranty rights. It is forbidden to use the product contrary to its intended use. Only use accessories that are appropriate for your device in terms of size and type, and use them in accordance with the manufacturer's instructions.
  • Page 22: Electrical Safety

    Operating the unit near water or on wet ground may cause a short circuit or electric shock. Therefore, keep the device away from sources of moisture, i.e. water tanks, bathtubs, showers, etc.. Do not place it under areas prone to condensation and water leakage, e.g. water pipes, ventilation openings, roof windows, etc. Avoid grounded surfaces, e.g.
  • Page 23 and no longer than 3m. Cables longer than 3m should be avoided due to their weight and potential for entanglement. The cable should be VDE approved. The plug must fit into the socket on the housing of the appliance. Any modification of the power cord, plug or socket and the use of adapters is prohibited.
  • Page 24: Safety Stickers

    21. Due to the possibility of the electrical device generating sparks, it is prohibited to use the device in potentially explosive areas containing flammable liquids, gases or vapours. 22. Grounded surfaces should be avoided during operation as they increase the risk of electric shock, e.g. pipes, radiators, fridges.
  • Page 25: Maintenance

    22000W heating 5000W 9000W 15000W Temperature control Use the dial to set the desired temperature. To do so: Set the fan control knob to the heating position Turn the temperature control knob to the right, towards MAX. Once the room has been heated to the desired temperature, turn the knob to the left MIN until it clicks or leave it in the desired heating position.
  • Page 26: Residual Risk Assessment

    will lose its useful properties after a certain amount of work. The user is obliged by law to dispose of used equipment in accordance with local regulations! If improperly stored or disposed of, used electrical or electronic equipment can cause negative effects on the environment and human health due to the presence of hazardous components in it. It is best to return it to a service centre or, after separating the metal parts from the plastic parts, to hand over the components to appropriate recycling centres.
  • Page 27: Technikai Adatok

    TERMÉKLEÍRÁS Az elektromos fűtőberendezés biztonságos és hatékony fűtést biztosít. Különböző körülmények között használható, zárt terek, például lakások, műhelyek, garázsok stb. alkalmi vagy vészhelyzeti fűtésére. Fő hőforrásként nem használható. A készülék fogantyúval van ellátva, így könnyen mozgatható bármilyen helyre. A termék a legmagasabb minőségű anyagokból készült, hogy a használat során biztonságot és megbízhatóságot biztosítson.
  • Page 28 AW85702BL AW85703BL AW85704BL AW85705BL HE15 HE22 Modell Kábel keresztmetszete 5 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² 5 x 4,0 mm² 5 x 4,0 mm² Kábel típusa 5G1.5 - H05RN-F 5G1.5 - H05RN-F 5G4 - H07RN-F 5G4 - H07RN-F Tápcsatlakozó (fűtőoldal) 400V / 16A 5P 400V / 16A 5P 400V / 32A 5P...
  • Page 29 A készülék helyes használata magában foglalja a gyártó által meghatározott üzemeltetési, karbantartási, tárolási és javítási feltételek betartását is. A készülék felépítésében és alkatrészeiben a felhasználó által bevezetett bármilyen változtatás mentesíti a gyártót a károkért vagy sérülésekért való felelősség alól, és a jótállás és a jótállási jogok elvesztését eredményezi. Tilos a terméket rendeltetésétől eltérően használni.
  • Page 30: Elektromos Biztonság

    A készüléket csak hivatalos szervizközpontokban szabad javítani és karbantartani. Ne tegye ki a készüléket és alkatrészeit kedvezőtlen időjárási viszonyok, például eső, nedvesség, víz hatásának . Károsodást, teljesítményromlást, valamint áramütést okozhat. A készülék víz közelében vagy nedves talajon történő működtetése rövidzárlatot vagy áramütést okozhat. Ezért tartsa távol a készüléket nedvességforrásoktól, például víztartályoktól, fürdőkádaktól, zuhanyzóktól stb.
  • Page 31 Az áramforráshoz csatlakozó kábelnek 400V feszültségre alkalmasnak kell lennie. A következőkkel kell rendelkeznie 5 tűs dugóval (az áramforráshoz való csatlakozáshoz) és 5 tűs aljzattal a készülék csatlakoztatásához. Nem lehet rövidebb 1,8 m-nél és nem lehet hosszabb 3 m-nél. A 3 m-nél hosszabb kábeleket a súlyuk és az esetleges összegabalyodás veszélye miatt kerülni kell.
  • Page 32: Telepítés És Üzemeltetés

    18. Ne használja a készüléket, ha a hálózati kapcsoló és a készülék egyéb kezelőszervei nem működnek. 19. A fűtőberendezés hőkapcsolóval van felszerelve, amely a biztonságos hőmérséklet túllépésekor automatikusan kikapcsolja a készüléket. A készülék újra bekapcsolható, amint lehűlt. A készüléket nem szabad túlterhelni. 20.
  • Page 33 AW85705BL AW85702BL AW85703BL AW85704BL kikapcsolt készülék 145W csak ventilátor 11000W fűtés 2500W 4500W 5000W fűtés 10000W 22000W fűtés 5000W 9000W 15000W Hőmérséklet-szabályozás A tárcsával állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Ehhez: Állítsa a ventilátor szabályozógombot a fűtési állásba vagy Fordítsa a hőmérsékletszabályozó gombot jobbra, a MAX irányába. Miután a helyiséget a kívánt hőmérsékletre fűtöttük, fordítsuk a gombot a bal MIN-hez, amíg kattan, vagy hagyjuk a kívánt fűtési pozícióban.
  • Page 34: Tárolás És Szállítás

    TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS A munka befejeztével tisztítsa meg a fűtőtestet a keletkezett szennyeződésektől. Soha ne húzza vagy vigye a tápkábelnél fogva. A készüléket lehetőleg eredeti csomagolásában, száraz, nedvességtől és portól mentes, napfénytől és fagytól védett helyiségben, gyermekek és a használatában nem jártas személyek számára hozzáférhetetlen helyen tárolja. A termék nem igényel különleges szállítási óvintézkedéseket.
  • Page 35: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Le radiateur électrique fournit un chauffage sûr et efficace. Il peut être utilisé dans diverses conditions, pour le chauffage occasionnel ou d'urgence d'espaces clos tels que les appartements, les ateliers, les garages, etc. Il ne peut pas être utilisé...
  • Page 36 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU CÂBLE D'ALIMENTATION L'appareil est livré sans cordon d'alimentation. Utilisez un cordon d'alimentation en caoutchouc N'utilisez que des rallonges électriques en cuivre à 5 fils avec la section de conducteur appropriée recommandée pour l'appareil. Le câble doit être homologué VDE. AW85702BL AW85703BL AW85704BL...
  • Page 37 Ne mettez pas l'appareil à la disposition des enfants comme un jouet. Les enfants doivent jouer à une distance de sécurité de l'appareil, sous la surveillance d'un adulte. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, des personnes ayant des limitations physiques, sensorielles ou mentales, des personnes inexpérimentées ou n'ayant aucune connaissance de l'utilisation de l'appareil et des risques résultant de son utilisation.
  • Page 38 N'utilisez pas l'appareil dans des pièces poussiéreuses, à proximité de flammes nues, de gaz inflammables, d'essence, de solvants, de peintures et d'autres matériaux inflammables. Pendant le fonctionnement, l'appareil génère des étincelles qui peuvent s'enflammer. Ne jamais laisser l'appareil en marche ou le laisser sans surveillance avec le cordon d'alimentation connecté à la source d'alimentation.
  • Page 39: Sécurité Électrique

    Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages à l'équipement et/ou des blessures. Malgré l'utilisation d'une conception sûre en soi, de mesures de sécurité et de mesures de protection supplémentaires, il existe toujours un risque résiduel de blessure au travail. SÉCURITÉ...
  • Page 40: Autocollants De Sécurité

    correspondante (voir le tableau DONNÉES TECHNIQUES DE L'ÉQUIPEMENT). La rallonge doit être entièrement déployée. Elle doit être posée de manière à éviter de trébucher ou de marcher dessus. 11. Lors de l'utilisation d'une rallonge électrique placée sur un enrouleur, le cordon doit être entièrement déployé et posé...
  • Page 41: Installation Et Fonctionnement

    Le cordon d'alimentation n'est pas inclus. Il doit être acheté séparément selon les indications du tableau des DONNÉES TECHNIQUES. INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT L'appareil est livré complet et ne nécessite aucun montage supplémentaire. Après avoir retiré le produit de l'emballage, enlevez tous les éléments qui protègent l'appareil pendant le transport. Pour éviter de graves blessures ou d'endommager le produit, assurez-vous qu'aucun composant ne présente de signe de détérioration et qu'il est correctement assemblé.
  • Page 42: Entretien

    rallumer l'appareil. Le thermostat se réinitialise. Si le problème persiste et que la cause n'est pas trouvée, renvoyez l'appareil à un centre de service agréé. Les modèles HE15 (AW85704BL) et HE22 (AW85705BL), en revanche, disposent d'un redémarrage manuel. En cas de surchauffe de l'appareil, un capteur de température se déclenche pour éteindre le chauffage. Le capteur ne se rallume pas automatiquement.
  • Page 43: Risque Résiduel

    RISQUE RÉSIDUEL Bien que le fabricant de l'appareil soit responsable du fait que sa conception élimine tout danger, certains éléments de risque pendant le fonctionnement sont inévitables. Les risques résiduels résultent d'un comportement erroné de la part de l'opérateur. Le plus grand danger réside dans l'exercice des activités interdites suivantes : ▪...
  • Page 44: Technische Daten

    PRODUKTBEZEICHNUNG Der Elektroheizer bietet eine sichere und effiziente Heizung. Er kann unter verschiedenen Bedingungen eingesetzt werden, z. B. zum gelegentlichen Heizen oder als Notheizung für geschlossene Räume wie Wohnungen, Werkstätten, Garagen usw. Er kann nicht als Hauptwärmequelle verwendet werden. Das Gerät ist mit einem Griff ausgestattet, so dass es leicht an jeden beliebigen Ort transportiert werden kann.
  • Page 45 AW85702BL AW85703BL AW85704BL AW85705BL HE15 HE22 Modell 5 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² 5 x 4,0 mm² 5 x 4,0 mm² Kabelquerschnitt Typ des Kabels 5G1.5 - H05RN-F 5G1.5 - H05RN-F 5G4 - H07RN-F 5G4 - H07RN-F Netzstecker (Heizungsseite) 400V / 16A 5P 400V / 16A 5P 400V / 32A 5P...
  • Page 46 Die bedingte Bedienung des Gerätes durch Kinder ab 8 Jahren und andere Personen mit geistigen und sensorischen Störungen ist gestattet, sofern diese ständig von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden und mit der Bedienungsanleitung und den mit der Bedienung des Gerätes verbundenen Risiken vertraut sind. Alle Regeln zum sicheren Gebrauch, zur Unfallverhütung und zur Vermeidung von Gefahren müssen von allen Personen beachtet werden, die das Gerät benutzen oder sich in dessen Nähe befinden.
  • Page 47 Lassen Sie das Gerät niemals laufen oder unbeaufsichtigt, wenn das Netzkabel an die Stromquelle angeschlossen ist. Das Gerät muss von der Steckdose getrennt werden. Achten Sie darauf, dass alle Schrauben, Muttern etc. fest angezogen sind, dies gewährleistet einen langfristigen und einwandfreien Betrieb des Gerätes. Es ist verboten, das Produkt zu verwenden, wenn Schäden oder Fehlbedienung festgestellt werden.
  • Page 48: Elektrische Sicherheit

    Wenn Sie noch nie mit einem solchen Gerät gearbeitet haben, lassen Sie sich nach der Installation und dem Lesen der Bedienungs- und Gebrauchsanleitung von einem Fachmann beraten. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Schäden am Gerät und/oder zu Verletzungen führen. Trotz einer an sich sicheren Konstruktion, der Anwendung von Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen besteht bei der Arbeit immer ein Restrisiko für Verletzungen.
  • Page 49 Wenn ein zusätzliches Netzkabel - Verlängerungskabel - angeschlossen wird, darf dessen Leiterquerschnitt nicht kleiner sein als der des Netzkabels des Heizgerätes. Die Verwendung von Verlängerungskabeln kann die Leistung des Geräts beeinträchtigen. 10. Verwenden Sie nur 5-adrige Verlängerungskabel aus Kupfer mit dem für das Gerät empfohlenen Leiterquerschnitt (siehe Tabelle TECHNISCHE DATEN DER VERBINDUNG) und der entsprechenden Nennbelastbarkeit des Steckers (siehe Tabelle TECHNISCHE DATEN DER AUSRÜSTUNG).
  • Page 50: Installation Und Betrieb

    SICHERHEITSAUFKLEBER Aufkleber warnen und informieren Sie über die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder kompatiblen Ersatzteilen. Lesen Sie die Aufkleber sorgfältig und verstehen Sie ihre Bedeutung. Wenn die Aufkleber beschädigt oder unleserlich geworden sind, wenden Sie sich an Ihren nächsten AW-Tools-Händler, um sie nachfüllen zu lassen. AUSPACKEN Nachdem Sie das Produkt aus der Verpackung genommen haben, entfernen Sie alle Teile, die es während des Transports gesichert haben, und überprüfen Sie, ob alle Teile oder Befestigungen richtig angezogen sind.
  • Page 51: Lagerung Und Transport

    Drehen Sie den Temperaturregler nach rechts, in Richtung MAX. Wenn der Raum auf die gewünschte Temperatur aufgeheizt ist, drehen Sie den Drehknopf nach links MIN, bis er einrastet oder lassen Sie ihn in der gewünschten Heizposition. Von nun an steuert der Thermostat den Betrieb des Geräts so, dass die Raumtemperatur gleich bleibt.
  • Page 52: Problembehebung

    VERWENDUNG Das Produkt und seine Verpackung wurden aus wertvollen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß örtlichen Vorschriften für die Trennung Papier, Pappe Leichtverpackungsabfällen zur Wiederverwendung. Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind oder die in den technischen Unterlagen aufgeführt sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Jedes Gerät hat eine vom Hersteller angegebene Lebensdauer und verliert nach einer gewissen Nutzungsdauer seine nützlichen Eigenschaften.
  • Page 53: Techniniai Duomenys

    PRODUKTO APRAŠYMAS Elektrinis šildytuvas užtikrina saugų ir efektyvų šildymą. Jį galima naudoti įvairiomis sąlygomis, retkarčiais arba avariniu atveju šildant uždaras patalpas, pavyzdžiui, butus, dirbtuves, garažus ir pan. Jis negali būti naudojamas kaip pagrindinis šilumos šaltinis. Prietaisas turi rankeną, todėl jį galima lengvai perkelti į bet kurią vietą. Produktas pagamintas iš...
  • Page 54 AW85702BL AW85703BL AW85704BL AW85705BL HE15 HE22 Modelis Kabelio skerspjūvis 5 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² 5 x 4,0 mm² 5 x 4,0 mm² Kabelio tipas 5G1.5 - H05RN-F 5G1.5 - H05RN-F 5G4 - H07RN-F 5G4 - H07RN-F Maitinimo kištukas (šildytuvo 400V / 16A 5P 400V / 16A 5P 400V / 32A 5P...
  • Page 55 Draudžiama naudoti gaminį ne pagal paskirtį. Naudokite tik jūsų įrenginiui pagal dydį ir tipą tinkamus priedus ir naudokite juos pagal gamintojo instrukcijas. Nejunkite prietaiso prie maitinimo šaltinio, jei reguliavimo rankenėlės arba maitinimo laidas yra kokiu nors būdu pažeisti. Prieš prijungdami įrenginį prie maitinimo šaltinio, įsitikinkite, kad darbo zonoje nėra kliūčių ir ar šalia nėra vaikų, trečiųjų...
  • Page 56: Elektros Sauga

    po vietomis, kuriose gali susidaryti kondensatas ir vanduo, pvz., vandens vamzdžiais, ventiliacijos angomis, stogo langais ir pan. Darbo metu venkite įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, radiatorių, šaldytuvų. Kai naudotojo kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. Prietaisas nėra skirtas eksploatuoti sprogimo pavojaus zonose arba vietose, kuriose gali būti elektros smūgis (jis nėra izoliuotas).
  • Page 57 Reikėtų vengti ilgesnių nei 3 m ilgio kabelių dėl jų svorio ir galimo susipainiojimo. Kabelis turėtų būti patvirtintas VDE. Kištukas turi tilpti į prietaiso korpuse esantį lizdą. Draudžiama modifikuoti maitinimo laidą, kištuką ar lizdą ir naudoti adapterius. Modifikavimas padidina elektros smūgio pavojų. Venkite netyčia įjungti prietaisą.
  • Page 58 19. Prieš atlikdami techninę priežiūrą (ištraukdami kištuką iš elektros lizdo), keisdami priedus ir darbo pertraukų metu visada išjunkite prietaisą ir ištraukite jį iš elektros tinklo. Tai apsaugos naudotoją nuo nekontroliuojamo prietaiso paleidimo. 20. Kadangi elektros prietaisas gali sukelti kibirkštis, prietaisą draudžiama naudoti potencialiai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių...
  • Page 59 145W tik ventiliatorius 11000W šildymas 2500W 4500W 5000W šildymas 10000W 22000W šildymas 5000W 9000W 15000W Temperatūros kontrolė Ratuku nustatykite norimą temperatūrą. Norėdami tai padaryti: Nustatykite ventiliatoriaus valdymo rankenėlę į šildymo padėtį arba Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę į dešinę, link MAX. Kai patalpa bus įkaitinta iki norimos temperatūros, pasukite rankenėlę...
  • Page 60: Problemų Sprendimas

    nuo saulės spindulių ir šalčio, neprieinamoje vaikams ir asmenims, neapmokytiems juo naudotis. Gaminiui nereikia jokių specialių atsargumo priemonių transportuojant. NAUDOJIMAS Produktas ir jo pakuotė pagaminti iš vertingų medžiagų. Pakuotę utilizuokite laikydamiesi vietinių popieriaus, kartono ir lengvosios pakuotės atliekų rūšiavimo taisyklių, kad jas būtų galima panaudoti pakartotinai. Šiuo simboliu pažymėtų...
  • Page 61: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRAKSTS Elektriskais sildītājs nodrošina drošu un efektīvu apkuri. To var izmantot dažādos apstākļos, lai neregulāri vai ārkārtas gadījumos apsildītu slēgtas telpas, piemēram, dzīvokļus, darbnīcas, garāžas u. c. To nevar izmantot kā galveno siltuma avotu. Ierīce ir aprīkota ar rokturi, lai to varētu viegli pārvietot uz jebkuru vietu. Produkts ir izgatavots no augstākās kvalitātes materiāliem, lai nodrošinātu drošību un uzticamību lietošanā.
  • Page 62 Kabeļa tips 5G1.5 - H05RN-F 5G1.5 - H05RN-F 5G4 - H07RN-F 5G4 - H07RN-F Strāvas kontaktdakša (sildītāja 400V / 16A 5P 400V / 16A 5P 400V / 32A 5P 400V / 32A 5P pusē) Strāvas kontaktligzda 16A 5P 16A 5P 32A 5P 32A 5P Minimālais un maksimālais...
  • Page 63 Lietojiet tikai piederumus, kas ir atbilstoši jūsu ierīcei izmēra un veida ziņā, un izmantojiet tos saskaņā ar ražotāja norādījumiem. Nepievienojiet ierīci strāvas avotam, ja regulēšanas pogas vai strāvas vads ir jebkādā veidā bojāti. Pirms ierīces pievienošanas strāvas avotam, pārliecinieties, vai darba zonā nav šķēršļu un vai tuvumā nav bērnu, trešo personu vai mājdzīvnieku.
  • Page 64 Darbības laikā izvairieties no iezemētām virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, ledusskapjiem. Ja lietotāja ķermenis ir iezemēts, palielinās elektriskās strāvas trieciena risks. Ierīce nav paredzēta lietošanai sprādzienbīstamās zonās vai vietās, kas pakļautas elektriskās strāvas triecienam (tā nav izolēta). Esiet īpaši uzmanīgs un pārliecinieties, ka nestrādājat gāzes vadu, elektrības vadu u.c. tuvumā, kas lietošanas laikā...
  • Page 65 Kontaktdakšai ir jāiekļaujas ierīces korpusa kontaktligzdā. Jebkāda strāvas vada, kontaktdakšas vai kontaktligzdas pārveidošana un adapteru izmantošana ir aizliegta. Modifikācijas palielina elektriskās strāvas trieciena risku. Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināšanas. Pirms kontaktdakšas ievietošanas elektrotīkla kontaktligzdā vienmēr pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgtā stāvoklī.
  • Page 66 22. Ekspluatācijas laikā jāizvairās no iezemētām virsmām, jo tās palielina elektrošoka risku, piemēram, caurules, radiatori, ledusskapji. 23. Neatstājiet ierīci, kas ir pieslēgta elektrotīklam, bez uzraudzības. 24. Ierīci ir aizliegts lietot, ja strāvas vads vai kontaktdakša ir bojāta. Elektrisko kabeļu nobrāzumi, iegriezumi vai citi bojājumi pilnībā...
  • Page 67: Tehniskā Apkope

    Temperatūras kontrole Ar regulēšanas slēdzi iestatiet vēlamo temperatūru. Lai to izdarītu: Iestatiet ventilatora regulēšanas pogu sildīšanas pozīcijā Pagrieziet temperatūras regulēšanas pogu pa labi, virzienā MAX. Kad telpa ir uzsildīta līdz vēlamajai temperatūrai, pagrieziet slēdzi uz kreiso MIN, līdz tas aizlūzis, vai atstājiet to vēlamajā sildīšanas pozīcijā. Turpmāk termostats kontrolēs ierīces darbību tā, lai istabas temperatūra paliktu nemainīga.
  • Page 68: Problēmu Risināšana

    noteikumiem! Nepareizi uzglabātas vai izmestas izlietotās elektriskās vai elektroniskās iekārtas var radīt negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, jo tajās ir bīstamas sastāvdaļas. Vislabāk ir atdot tās servisa centram vai, atdalot metāla daļas no plastmasas daļām, nosūtīt uz attiecīgiem pārstrādes centriem. Kopā...
  • Page 69: Descriere Produs

    DESCRIERE PRODUS Încălzitorul electric asigură o încălzire sigură și eficientă. Poate fi folosit in diverse conditii, pentru incalzirea ocazionala sau de urgenta a incaperilor inchise, precum apartamente, ateliere, garaje etc. Nu poate fi principala sursa de caldura. Aparatul este echipat cu un maner, datorita caruia poate fi mutat cu usurinta in orice loc. Produsul este realizat din materiale de cea mai înaltă...
  • Page 70 AW85702BL AW85703BL AW85704BL AW85705BL HE15 HE22 Model Secțiunea transversală a cablului 5x1,5 mm² 5x1,5 mm² 5x4,0 mm² 5x4,0 mm² Tip cablu 5G1.5 - H05RN-F 5G1.5 - H05RN-F 5G4 - H07RN-F 5G4 - H07RN-F ștecher (partea încălzitorului) 400V/16A 5P 400V/16A 5P 400V/32A 5P 400V/32A 5P priză...
  • Page 71 Toate regulile de utilizare în siguranță, prevenirea accidentelor și evitarea pericolelor trebuie respectate de către toate persoanele care folosesc sau în apropierea dispozitivului. Utilizarea corectă a dispozitivului include și respectarea condițiilor de funcționare, întreținere, depozitare și reparare stabilite de producător. Orice modificări aduse construcției și componentelor dispozitivului introduse de utilizator exonerează...
  • Page 72 În niciun caz nu trebuie să încercați să reparați, să modificați sau să modificați singur produsul sau componentele acestuia. Acestea pot reduce eficacitatea protecției, ceea ce ar crește riscul de rănire. Toate încercările de modificare au ca rezultat pierderea drepturilor asupra garanției, precum și în cadrul garanției . Deteriorarea produsului sau a cablului de alimentare trebuie reparată...
  • Page 73 Dispozitivul trebuie conectat în conformitate cu tensiunea indicată pe plăcuța de identificare, adică 400V~50Hz. Toleranța de tensiune nu trebuie să depășească ±10% și frecvența ±5%. Înainte de a utiliza dispozitivul, este necesar să se evalueze starea tehnică a dispozitivului, a cablului de alimentare și a prelungitorului (dacă...
  • Page 74 13. Nu expuneți dispozitivul și elementele acestuia, inclusiv cablurile de alimentare, la condiții meteorologice nefavorabile, cum ar fi ploaie, umezeală, apă sau contactul cu alte lichide care pot deteriora componentele dispozitivului, de exemplu solvenți. 14. Este interzisă utilizarea cablului de alimentare pentru a transporta, trage sau ridica dispozitivul cu acesta, precum și pentru a scoate ștecherul din priză.
  • Page 75 Înainte de a începe, evaluați starea tehnică a dispozitivului, a cablului de alimentare și a prelungitorului, dacă este utilizat. Asigurați-vă că parametrii electrici ai sursei de alimentare corespund cu datele tehnice din manual sau cu datele de pe plăcuța de identificare a dispozitivului. Este interzisă...
  • Page 76: Risc Rezidual

    Dispozitivul rămâne fierbinte pentru o perioadă de timp. Înainte de a continua cu activități ulterioare, adică mutarea sau depozitarea într-o cameră închisă, așteptați până când încălzitoarele și carcasa dispozitivului s-au răcit complet. Nu acoperiți și nu blocați capacele de evacuare a căldurii și capacele de intrare a aerului când unitatea funcționează...
  • Page 77: Rezolvarea Problemelor

    EVALUAREA RISCURILOR REZIDUALE Riscurile reziduale la utilizarea dispozitivelor pneumatice pot fi eliminate dacă sunt respectate recomandările din Manualul de utilizare și utilizare. Cu toate acestea, există un risc dacă nu respectați recomandările de mai sus . REZOLVAREA PROBLEMELOR REPARAȚIE PROBLEMĂ CAUZA POSIBILA Siguranța termică...
  • Page 78: Deklaracja Zgodności We

    Adres: ul. Magazynowa 4, 15-399 Białystok, Polska Z pełną odpowiedzialnością oświadcza, że produkt: Nazwa: Ogrzewacz elektryczny Model: AW85702BL HE5 – IFH02-50H AW85703BL HE9 – IFH03-90-G AW85704BL HE15 – IFH03-150-G AW85705BL HE22 – IFH03-220 Spełnia zasadnicze wymogi następujących dyrektyw: ▪ Dyrektywa niskonapięciowa LVD 2014/35/UE, ▪...

This manual is also suitable for:

Aw85703bl he9Aw85704bl he15Aw85705bl he22

Table of Contents