Strend Pro 213979 Instruction Manual

Green laser beam detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

SK
Detektor zeleného laserového lúča
CZ
Detektor zeleného laserového paprsku
HU
Lézer vevőegység zöld fényű lézerekhez
RO
Detector pentru dispozitive laser cu un
EN
Green laser beam detector
DE
Grüner Laserstrahldetektor
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 213979 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro 213979

  • Page 1 Detektor zeleného laserového lúča Detektor zeleného laserového paprsku Lézer vevőegység zöld fényű lézerekhez Detector pentru dispozitive laser cu un Green laser beam detector Grüner Laserstrahldetektor Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual...
  • Page 2: Opis Výrobku

    OPIS VÝROBKU KLÁVESNICA A IKONY LCD DISPLEJA KLÁVESNICA Tlačidlo zapnutie/vypnutie Tlačidlo vysoká/nízka presnosť Tlačidlo hlasitosť reproduktora Tlačidlo zapnutie/vypnutie osvetlenia IKONY DISPIEJA LCD Laserová detekcia — nulová čiara je vyššie než laserový lúč. Posuňte detektor v zobrazenom smere (dole). Laserová detekcia — nulová čiara je nižšie než laserový lúč. Posuňte detektor v zobrazenom smere (hore).
  • Page 3 VLOŽENIE/VYBRATIE BATÉRIÍ - Otvorte priestor pre batérie tak, že potiahnete kryt smerom von. - Vložte/vyberte batérie. Pri vkladaní batérií do detektora dodržte ich správnu orientáciu. - Bezpečne zatvorte a zaistite kryt priestoru pre batérie. VAROVANIE: Venujte zvýšenú pozornosť' značkám na držiaku batérií (+) a (-), aby ste dodržali ich správnu orientáciu.
  • Page 4: Technické Údaje

    HLASITOSŤ' REPRODUKTORA - Keď je detektor zapnutý, stlačením tlačidla prepínajte úrovne (VYSOKÁ/NIZKA/VYPNUTÁ). - Po zapnutí je predvolené nastavenie hlasitosti na hodnote VYSOKA. ZISŤOVANIE REFERENČNEJ UROVNE - Keď je detektor zapnutý, umiestnite ho doprostred priestoru, kde sa vysiela príslušný laserový lúč. - Použite vodováhu na udržanie plochy úrovne zarovnanej s detektorom.
  • Page 5 VAROVANIE: Dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnými pokynmi. VAROVANIE: Pred používaním výrobku sa dôkladne oboznámte s bezpečnostnými pokynmi a návodom na obsluhu. Osoba zodpovedná za prístroj je povinná zabezpečiť, aby všetci používatelia pochopili a dodržiavali tieto pokyny. UPOZORNENIE: Keď je laserový prístroj v prevádzke, dávajte pozor, aby ste nevystavovali oči vysielanému laserovému lúču (červený...
  • Page 6: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU KLÁVESNICE A IKONY DISPLEJE LCD KLÁVESNICE Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko vysoká/nízká přesnost Tlačítko hlasitost reproduktoru Tlačítko zapnutí/vypnutí osvětlení IKONY LCD DISPLEJE Laserová detekce — nulová čára je vyšší než laserový paprsek. Posuňte detektor v zobrazeném směru (dole). Laserová detekce — nulová čára je nižší než laserový paprsek. Posuňte detektor v zobrazeném směru (nahoře).
  • Page 7 VLOŽENÍ / VYJMUTÍ BATERIÍ - Otevřete prostor pro baterie tak, že zatáhnete kryt směrem ven. - Vložte / vyjměte baterie. Při vkládání baterie do detektoru dodržte jejich správnou orientaci. - Bezpečně uzavřete a zajistěte kryt prostoru pro baterie. VAROVÁNÍ: Věnujte zvýšenou pozornost značkám na držáku baterií (+) a (-), abyste dodrželi jejich správnou orientaci.
  • Page 8 HLASITOST REPRODUKTORU - Když je detektor zapnutý, stisknutím tlačítka přepínejte úrovně (VYSOKÁ / NÍZKÁ / VYPNUTÁ). - Po zapnutí je výchozí nastavení hlasitosti na hodnotě VYSOKÁ. ZJIŠŤOVÁNÍ REFERENČNÍ ÚROVNĚ - Když je detektor zapnutý, umístěte ho doprostřed prostoru, kde se vysílá příslušný laserový paprsek. - Použijte vodováhu na udržení...
  • Page 9 VAROVÁNÍ: Před používáním výrobku se důkladně seznamte s bezpečnostními pokyny a návodem k obsluze. Osoba odpovědná za přístroj je povinna zajistit, aby všichni uživatelé pochopili a dodrželi tyto pokyny. UPOZORNĚNÍ: Když je laserový přístroj v provozu, dejte pozor, abyste nevystavovali oči vysílanému laserovému paprsku (červený...
  • Page 10: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA BILLENYTŰ ÉS SZIMBÓLUMOK AZ LCD KIJELZŐN BILLENTYŰ Bekapcsolás/kikapcsolás gombja Magas/alacsony pontosság gombja Reproduktor hamgerrőség gombja A villágítás be/kikapcsoló gombja AZ LCD KIJELZŐ SZIMBÓLUMOK Lézeres érzékelés — a nulla vonal magasabb, mint a lézersugár. Csúsztassa az érzékelőt a jelzett irányba (alul) Lézeres érzékelés —...
  • Page 11 AZ ELEM BETEVÉSE/KIVEVÉSE - Nyissa ki az elemtartót a fedél kifelé húzásával. - Helyezze be / vegye ki az elemeket. Amikor az elemeket behelyezi az érzékelőbe, ügyeljen a megfelelő irányba. - Zárja be és rögzítse biztonságosan az elemtartó rekeszét. FIGYELMESZTETÉS: Különös figyelmet kell fordítani az elemtartó jelöléseire (+) és (-), a megfelelő orientáció biztosítása érdekében.
  • Page 12 - Ha a mérési pont távolabb van, akkor alacsony hőmérsékleti pontosságra lehet szükség a hőhullámokhoz vagy finom rezgésekhez, amelyek akadályozhatják a stabil referenciaszint elérését. A REPRODUKTOR HANGERŐSSÉGE érzékelő bevann kapcsolva gomb bekacsolásával választja szinteket (MAGAS/ALACSONY/KIKAPCSOLT). - Bekapcsolás után a beállítot szint MAGAS. A VONATKOZÁSI SZINT MEGÁLLAPÍTÁSA - Ha az érzékelő...
  • Page 13 BISZTONSÁG - A termék nem tartalmaz lézert. Ennek ellenére a lézerkészülékekkel végzett munka után vegye figyelembe az egyes eszközök biztonsági előírásait. FIGYELMESZTETÉS: Olvassa el alaposan a biztonsági utasításokat FIGYELMESZTETÉS A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági és üzemeltetési utasításokat.
  • Page 14: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI TASTATURĂ ȘI PICTOGRAME LCD TASTATURĂ Tasta de pornire / oprire Tastă de precizie ridicată / joasă Tastă de volum a difuzorului Tasta de pornire/oprire a iluminării PICTOGRAME LCD Laser detectat – Rezultatul măsurării mai mare decât raza laser. Mutați detectorul în direcția indicată...
  • Page 15 INSTALAREA / SCOATEREA BATERIEI - Deschideți compartimentul bateriei rotind capacul bateriei. - Instalați / scoateţi bateriile. Orientați corect bateriile atunci când le introduceți în unitatea laser. - Închideți și blocați capacul compartimentului bateriei. AVERTISMENT: Acordați o atenție deosebită marcajelor (+) și (-) ale suportului de baterie pentru introducerea corectă...
  • Page 16 VOLUMUL DIFUZORULUI - Când este pornit, apăsați pentru a comuta setările de volum (LOUD / SOFT / MUTE). - Când este pornit, setarea implicită a volumului este setată pe LOUD. DETECTAREA NIVELULUI DE REFERINȚĂ - Cu detectorul pornit, poziția în zona generală la care se face referire la raza laser este proiectată în faţă. - Folosiți flaconul cu bule pentru a menține un plan nivel cu detectorul.
  • Page 17 AVERTISMENT: Citiți cu atenție Instrucțiunile de siguranță și Manualul produsului înainte de a utiliza acest produs. Persoana responsabilă cu instrumentul trebuie să se asigure că toți utilizatorii înțeleg și respectă aceste instrucțiuni. ATENȚIE: În timp ce un instrument laser funcționează, aveți grijă să nu vă expuneți ochii la raza laser emitentă (sursă...
  • Page 18: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW KEYPAD AND LCD ICONS KEYPAD Power ON / OFF Key High / Low Accuracy Key Speaker Volume Key Illumination ON / OFF Ke LCD ICONS Laser Detected — Datum Higher than Laser Beam. Move the Detector the Direction Shown (Down).
  • Page 19: Battery Installation /Removal

    BATTERY INSTALLATION /REMOVAL - Open battery compartment by flipping open battery cover. - Install / Remove batteries. Orient batteries correctly when placing into laser unit. - Securely close and lock battery compartment cover. WARNING: Pay close attention to the battery holders (.) and (-) markings for proper battery insertion. Batteries must be of same type and capacity Do not use a combination of batteries with different capacities remaining.
  • Page 20: Specifications

    SPEAKER VOLUME - When powered ON press to toggle throught the volume settings (LOUD / SOFT / MUTE) - When powered ON the default volume setting is set to LOUD. DETECTING REFERENCE LEVEL - With detector ON position within the general area where the laser beam being referenced is being projected towards.
  • Page 21 WARNING: Carefully read the Safety Instructions and Product Manual before using this product. The person responsible for the instrument must ensure that all users understand and adhere to these instructions. CAUTION: While a laser tool is in operation, be careful not to expose your eyes to the emitting laser beam (red light source).
  • Page 22 PRODUKTÜBERSICHT TASTENFELD UND LCD-SYMBOLE TASTATUR Power ON / OFF Taste Taste für hohe / niedrige Genauigkeit Lautsprecher-Lautstärketaste Beleuchtung EIN / AUS Ke LCD-IKONEN Laser erkannt - Bezugspunkt höher als Laserstrahl. Bewegen Sie den Detektor in die gezeigte Richtung (nach unten). Laser erkannt - Bezugspunkt niedriger als Laserstrahl.
  • Page 23: Betrieb

    EINSETZEN/ENTFERNEN DER BATTERIE - Öffnen Sie das Batteriefach durch Aufklappen des Batteriefachdeckels. - Batterien einlegen / entfernen. Richten Sie die Batterien beim Einlegen in das Lasergerät richtig aus. - Schließen und verriegeln Sie den Batteriefachdeckel sicher. WARNUNG: Achten Sie genau auf die Markierungen der Batteriehalterungen (.) und (-), um die Batterien richtig einzulegen.
  • Page 24: Spezifikationen

    HINWEIS: Wählen Sie die Einstellung NIEDRIGE Genauigkeit nur in Zeiten, in denen keine HOHE Genauigkeit benötigt wird und / oder wenn ein stabiler Referenzpegel aufgrund von leichten Vibrationen am oder in der Nähe des Arbeitsortes nicht erreicht werden kann. - Wenn sich der zu messende Punkt in größerer Entfernung befindet, kann die Einstellung NEDRIGE Genauigkeit aufgrund von Hitzewellen oder leichten Vibrationen, die das Erreichen eines stabilen Referenzpegels beeinträchtigen können, erforderlich sein.
  • Page 25 NIVELLIERGENAUIGKEIT (NIEDRIG) < 3 mm LASER-EMPFANGSFENSTERBREITE 13 mm ARBEITSBEREICH < 50 m (abhängig von der Lichtquelle) GENAUIGKEIT DER BLASENAMPULLE 30' / 2 mm BETRIEBSZEIT 20 h AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN (WENN KEIN 10 min SIGNAL ERKANNT WIRD) STROMQUELLE 2 x AA-Batterien (alkalisch) BETRIEBSTEMPERATURBEREICH -10 °C bis + 50 °C LAGERTEMPERATURBEREICH...
  • Page 26 Detektor zeleného laserového lúča/ Green laser beam detector STREND PRO TYP: LR-100 bola navrhnutá...
  • Page 27 ZÁRUČNÝ LIST / ZÁRUČNÍ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / LISTA DE GARAN IE / WARRANTY LETTER Sériové číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajcu: Sériové číslo: Datum prodeje: Razitko a podpis prodejce: Sorozatszám: Eladás dátuma: Az eladó aláírása és bélyegzője: Nr.
  • Page 28 RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a greșelilor de produc ie, în mod gratuit.

Table of Contents