Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
Koelkast
Instructions for use
Refrigerator
KU2590A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atag KU2590A/A01

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Koelkast Instructions for use Refrigerator KU2590A...
  • Page 2 INHOUDSOPGAVE Uw koelkast Inleiding Link naar de EPREL-database van de EU Veiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Advies om energie te besparen Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte Toestel aansluiten Draairichting deur wijzigen / Toestel inbouwen in een kast Toestelbeschrijving Toestel Bedieningspaneel...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE Voedsel bewaren Aanbevolen indeling Voorkom het bederven van voedsel Vers voedsel bewaren in de koelkast Onderhoud en reiniging Het toestel ontdooien Het toestel reinigen Probleemoplossing Storingstabel Milieuaspecten Verpakking en toestel afdanken Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen NL 3...
  • Page 4 UW KOELKAST Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor dit toestel. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
  • Page 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Page 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene veiligheid • De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: –...
  • Page 7 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • WAARSCHUWING! Dit apparaat mag uitsluitend door een erkende monteur worden geïnstalleerd. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Controleer het apparaat op transportschade. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. • Volg altijd de installatie-instructies in de bijgeleverde installatiehandleiding.
  • Page 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik niet meerdere stekkers of verlengsnoeren. • Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt.
  • Page 9 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken of brand. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
  • Page 10 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verwijdering • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. •...
  • Page 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
  • Page 12 INSTALLEREN EN AANSLUITEN De keuze van de ruimte • Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling. • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is.
  • Page 13 INSTALLEREN EN AANSLUITEN Toestel aansluiten • Sluit het toestel met het netsnoer aan op het elektriciteitsnet. Het stopcontact moet geaard zijn. De nominale spanning en de frequentie van het toestel vindt u op het typeplaatje/label met basisinformatie op het toestel. •...
  • Page 14 TOESTELBESCHRIJVING Toestel 1. Bedieningspaneel 2. Glazen draagplateau 3. Serveerplateau en glazen draagplateau 4. Bak voor groente en fruit 5. MultiBox 6. Deurvak 7. Verlichting Deurvakken De deurvakken zijn in hoogte verstelbaar. Til het vak uit de groef en plaats het in de gewenste positie. De maximale belasting van elk vak is 5 kg.
  • Page 15 TOESTELBESCHRIJVING Bak voor groente en fruit De bak bevindt zich onder in de koelkast onder een glazen draagplateau. Dit plateau kunt u naar voren schuiven om de bak zoveel mogelijk af te dekken (verminderde kans op uitdroging). Schuif het plateau naar achteren om bij de inhoud van de bak te kunnen. Serveerplateau Het serveerplateau bevindt zich boven de groente en fruitlade.
  • Page 16 TOESTELBESCHRIJVING Bedieningspaneel LOR: RAL 7045 ON RAL 9005 (BLACK) BACKGROUND Raak voor de beste werking de toetsen aan met een groot deel van de vingertop. A. Aan-/uittoets B. SuperCool toets (intensieve koelfunctie) C. Indicatielampje intensieve koelfunctie D. Indicatielampje open deur alarm E.
  • Page 17 BEDIENING In- en uitschakelen Wanneer de stekker van het toestel in het stopcontact wordt gestoken, zal het display ‘- -’ tonen. Als u binnen 1 minuut geen toets aanraakt, gaat het display uit. 1. Raak gedurende 3 seconden de aan-/uittoets aan. ▷...
  • Page 18 BEDIENING Wanneer u een andere temperatuur instelt voor het toestel terwijl de intensieve koelfunctie actief is, wordt intensief koelen onmiddellijk uitgeschakeld. Als de intensieve koelfunctie niet handmatig wordt uitgeschakeld, wordt de functie (na ongeveer zes uur) automatisch uitgeschakeld. De temperatuur keert dan terug naar de meest recent ingestelde waarde.
  • Page 19: Voedsel Bewaren

    VOEDSEL BEWAREN Aanbevolen indeling Delen van het koelcompartiment • Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. • Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. • Onderste deel: vlees, vleeswaren, zuivel. • Bak voor groente en fruit: groenten en vers fruit Delen van de deur •...
  • Page 20: Vers Voedsel Bewaren In De Koelkast

    VOEDSEL BEWAREN Vers voedsel bewaren in de koelkast Belangrijke aanwijzingen bij het bewaren van vers voedsel • Om de kwaliteit van het verse voedsel te waarborgen, is het belangrijk dat: ▷ het voedsel goed verpakt is; ▷ het toestel de juiste temperatuur heeft; ▷...
  • Page 21: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Het toestel ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand aan de binnenkant van het koelgedeelte duidt erop dat het apparaat bezig is automatisch te ontdooien. Het dooiwater loopt via het afvoergootje naar een opvangbakje waar het verdampt.
  • Page 22: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Fout Oorzaak en oplossing Het toestel is aangesloten op •...
  • Page 23 PROBLEEMOPLOSSING Deur gaat moeilijk open. • U probeert een deur van het toestel te openen nadat u de deur net hebt gesloten. Het openen gaat dan moeilijk. Wanneer u de deur opent, ontsnapt er koele lucht uit het toestel, die wordt vervangen door warme omgevingslucht. Tijdens het koelen van deze lucht ontstaat er negatieve druk, waardoor de deur moeilijk opengaat.
  • Page 24: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afdanken Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsvoorschriften. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Page 25 NL 25...
  • Page 26 CONTENTS Your fridge Introduction Link to the EU EPREL database Safety instructions Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Energy-saving advice Installation and connection Selecting the location Connecting the appliance Changing the side on which the door opens / building the appliance into a cupboard Description of the appliance...
  • Page 27 CONTENTS Storing food Recommended distribution Avoid contamination of food Storing fresh food in the refrigerator Maintenance Defrosting the appliance Cleaning the appliance Troubleshooting Faults table Environmental aspects Disposal of packaging and appliance Pictograms used Important information Warning; Risk of fire / flammable materials EN 3...
  • Page 28: Your Fridge

    YOUR FRIDGE Introduction Congratulations on choosing this appliance. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
  • Page 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
  • Page 30 SAFETY INSTRUCTIONS General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. • WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as –...
  • Page 31 SAFETY INSTRUCTIONS Installation • WARNING! This appliance should only be connected by a registered installer. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy.
  • Page 32 SAFETY INSTRUCTIONS Electrical connection • WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
  • Page 33 SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
  • Page 34 SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • WARNING! Risk of injury or suffocation • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. •...
  • Page 35: Before Using The Appliance For The First Time

    BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
  • Page 36: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION Selecting the location • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight. • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance’s climate class, which is shown on the type plate.
  • Page 37: Connecting The Appliance

    INSTALLATION AND CONNECTION Connecting the appliance • Connect the appliance to the power supply with a plug. The socket must be earthed. The nominal voltage and frequency required for the appliance are shown on the appliance’s type plate/label with basic information. •...
  • Page 38: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance 1. Control panel 2. Glass shelf 3. Serving tray and glass shelf 4. Fruit and vegetable bin 5. MultiBox 6. Door compartment 7. Lighting Door compartments The height of the door compartments is adjustable. Lift the compartment out of the groove and fit it in the required position.
  • Page 39 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Fruit and vegetable bin The bin is located on the bottom of the refrigerator compartment, below the glass shelf. You can slide this glass shelf forward to cover the bin as much as possible (reduced risk of dehydration). Slide the glass shelf back to access the contents of the bin.
  • Page 40: Control Panel

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control panel LOR: RAL 7045 ON RAL 9005 (BLACK) BACKGROUND For best results, touch the keys with as much of the fingertip as possible. A. On/Off key B. SuperCool key (intensive cooling function) C. Indicator light intensive cooling function D.
  • Page 41: Operation

    OPERATION Switching on and off When the appliance is connected to the power supply, the display will show ‘- -’. If you do not touch any key within 1 minute, the display will switch off. 1. Touch the On/Off key for three seconds. ▷...
  • Page 42: Open Door Alarm

    OPERATION Adjusting the temperature of the appliance while the intensive cooling function is activated will immediately disable the intensive cooling function. When the intensive cooling function is not manually disabled, the function will be automatically disabled after about six hours. The temperature then returns to the latest set temperature.
  • Page 43: Storing Food

    STORING FOOD Recommended distribution Sections of the refrigeration compartment • Upper section: canned food, bread, wine and pastas, etc. • Middle section: dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer and cooked food, etc. • Lower section: meat, meat products, dairy products. •...
  • Page 44: Storing Fresh Food In The Refrigerator

    STORING FOOD Storing fresh food in the refrigerator Important recommendations for storing fresh food • To ensure the quality of fresh food, it is important that: ▷ the food is well-packaged; ▷ the appliance is at the correct temperature; ▷ the appliance is clean. •...
  • Page 45: Defrosting The Appliance

    MAINTENANCE AND CLEANING Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. The presence of water drops on the back wall at the inside of the refrigerator indicates that the appliance is busy defrosting automatically.
  • Page 46: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem Cause or remedy Appliance is connected to the •...
  • Page 47 TROUBLESHOOTING The door does not open • You are trying to open the appliance’s door just after easily. you have closed the door. Then opening the door is difficult. When you open the door, cold air escapes from the appliance and is replaced by warm air from the surroundings.
  • Page 48: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. See also the chapter ‘Disposal’...
  • Page 49 EN 25...
  • Page 50 EN 26...
  • Page 51 EN 27...
  • Page 52 Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden. You can find the most recent version of the instructions for use on our website. www.atag.nl www.atag.be 877486...
  • Page 53 Mode d’emploi Réfrigérateur Bedienungsanleitung Kühlschrank KU2590A...
  • Page 54 SOMMAIRE Votre réfrigérateur Introduction Lien vers la base de données EPREL de l’UE Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Conseils pour faire des économies d’énergie Installation et raccordement Choix de l’emplacement Branchement de l’appareil Changement du sens d’ouverture de la porte / encastrement de l’appareil dans un meuble...
  • Page 55 SOMMAIRE Conservation d’aliments Répartition recommandée Éviter la contamination des aliments Conservation d’aliments frais dans le réfrigérateur Entretien et nettoyage Dégivrage de l’appareil Nettoyage de l’appareil Guide de dépannage Tableau des problèmes Aspects environnementaux Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Pictogrammes utilisés Important à...
  • Page 56: Votre Réfrigérateur

    VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Introduction Félicitations pour l’acquisition de cette appareil. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser votre appareil de manière optimale. Il contient des informations relatives au fonctionnement de l’appareil ainsi que des informations d’ordre général susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les consignes fournies avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages résultant d’une installation et d’une utilisation inappropriées. Conservez toujours ces consignes avec l’appareil pour consultation ultérieure.
  • Page 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité d’ordre général • La lampe intégrée dans cet appareil ménager sert uniquement pour l’éclairage de ce dernier. Elle n’est pas conçue pour éclairer une pièce. • MISE EN GARDE ! Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : –...
  • Page 59 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • MISE EN GARDE ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter toute situation dangereuse. Installation • MISE EN GARDE ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
  • Page 60 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Branchement électrique • MISE EN GARDE ! Risque d’incendie et d’électrocution. • L’appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les caractéristiques électriques figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont compatibles avec celles du réseau électrique.
  • Page 61 CONSIGNES DE SÉCURITÉ III, les moyens de débranchement doivent être prévus dans le câblage fixe, conformément aux règles de câblage. Ceci s’applique également aux appareils munis d’un cordon d’alimentation et d’une fiche lorsque la fiche n’est pas accessible après l’installation de l’appareil. L’utilisation d’un interrupteur omnipolaire avec une séparation des contacts d’au moins 3 mm monté...
  • Page 62 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entretien et nettoyage • MISE EN GARDE ! Risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. • Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Le groupe de refroidissement de cet appareil contient des hydrocarbures.
  • Page 63: Avant La Première Utilisation De L'appareil

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Ne raccordez pas l’appareil à l’alimentation secteur avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l’appareil. Ces instructions s’appliquent à des types et modèles d’appareils différents, il est donc possible qu’elles fassent référence à...
  • Page 64: Installation Et Raccordement

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT Choix de l’emplacement • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur, une chaudière, etc. et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. • Placez l’appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l’appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 65: Branchement De L'appareil

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT Branchement de l’appareil • Branchez la fiche de l’appareil dans l’alimentation secteur. La prise doit être mise à la terre. La tension et la fréquence nominales requises ainsi que des informations de base sont indiquées sur la plaque signalétique/l’étiquette de l’appareil. •...
  • Page 66: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Appareil 1. Panneau de commande 2. Clayette en verre 3. Clayette en verre et plateau de service 4. Récipient à fruits et légumes 5. MultiBox 6. Balconnet de porte 7. Éclairage Balconnets de porte La hauteur des balconnets de porte est réglable. Soulevez le balconnet pour le sortir de la rainure et placez-le à...
  • Page 67 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Récipient à fruits et légumes Le récipient à fruits et légumes se trouve dans le bas du réfrigérateur, au-dessous une clayette en verre. Vous pouvez faire glisser cette clayette vers l’avant pour couvrir au maximum le récipient (risque de déshydratation réduit).
  • Page 68: Panneau De Commande

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de commande LOR: RAL 7045 ON RAL 9005 (BLACK) BACKGROUND Pour des résultats optimaux, appuyez sur les touches avec le bout du doigt. A. Touche Marche/arrêt B. Touche SuperCool (fonction de refroidissement rapide) C. Voyant de refroidissement rapide D.
  • Page 69: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Mise en marche et arrêt Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation électrique, l’écran affiche ‘- -’. Si vous n’appuyez sur aucune touche dans un délai d’une minute, l’écran s’éteint. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant trois secondes. ▷ La température réglée s’affiche ;...
  • Page 70: Alarme D'ouverture De Porte

    FONCTIONNEMENT 1. Appuyez sur la touche SuperCool. Le voyant lumineux s’allumera et « 2 » apparaîtra sur l’écran ; la fonction de ▷ refroidissement rapide est activée. 2. Appuyez de nouveau sur la touche SuperCool pour désactiver cette fonction. Le voyant s’éteint ; la fonction de refroidissement rapide est désactivée. L’affichage ▷...
  • Page 71 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Répartition recommandée Sections du compartiment réfrigération • Section du haut : conserves, pain, vin, pâtes, etc. • Section du milieu : produits laitiers, plats tout prêts, desserts, sodas, bière, aliments cuisinés, etc. • Section du bas : viande, produits à base de viande, produits laitiers. •...
  • Page 72 CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Conservation d’aliments frais dans le réfrigérateur Recommandations importantes pour la conservation d’aliments frais • Pour garantir la qualité des aliments frais, il est important que : ▷ les aliments soient bien emballés, ▷ la température de l’appareil soit adéquate, ▷...
  • Page 73 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Dégivrage de l’appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération dégivre automatiquement de temps en temps. La présence de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière interne de la partie réfrigérateur indique que l’appareil procède à un dégivrage automatique. L’eau de dégivrage coule à travers le canal d’écoulement vers un réceptacle où...
  • Page 74 GUIDE DE DÉPANNAGE Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n’en déduisez pas systématiquement qu’il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause ou solution L’appareil est raccordé...
  • Page 75 GUIDE DE DÉPANNAGE De l'eau s'écoule du • L’orifice de vidange est bouché, l’eau de dégivrage ne peut réfrigérateur. pas s’écouler normalement dans la gouttière. • Nettoyez l’orifice bouché, par exemple avec une paille en plastique. • Si une épaisse couche de givre s'est formée, dégivrez l’appareil manuellement (voir le chapitre « Dégivrage de l’appareil »).
  • Page 76 ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Prenez contact avec les autorités locales pour en savoir plus sur la manière de procéder.
  • Page 77 FR 25...
  • Page 78 INHALT Ihr Kühlschrank Einführung Link zur EU EPREL-Datenbank Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Geräts Vor der ersten Verwendung des Geräts Hinweise zum Sparen von Energie Installation und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Anschließen des Geräts Anschlagseite der Gerätetür ändern / Gerät in Schrank einbauen Beschreibung des Geräts Gerät Bedienleiste...
  • Page 79 INHALT Lagern von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Verderben von Lebensmitteln vermeiden Lagern frischer Lebensmittel im Kühlschrank Pflege und Reiniging Abtauen des Geräts Gerät reinigen Fehlerbehebung Störungstabelle Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Verwendete Piktogramme Wichtiger Hinweis Tipp Warnung; Brandgefahr / brennbare Materialien DE 3...
  • Page 80: Ihr Kühlschrank

    IHR KÜHLSCHRANK Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Geräts. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, und heben Sie diese zum späteren Nachlesen gut auf.
  • Page 81: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts mitgelieferte Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen infolge fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen • Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
  • Page 82 SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Leuchtmittel in diesem Haushaltsgerät sind ausschließlich für die Beleuchtung dieses Geräts ausgelegt. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: –...
  • Page 83 SICHERHEITSHINWEISE Einbau • WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Alle Verpackungsteile entfernen. • Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. • Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. • Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
  • Page 84 SICHERHEITSHINWEISE Elektroanschluss • WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! • Das Gerät muss geerdet sein. • Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
  • Page 85 SICHERHEITSHINWEISE Bedingungen sicherstellen, muss in der festen Verkabelung eine Vorrichtung zum Abschalten entsprechend den Verkabelungsregeln eingebaut werden. Dies gilt auch für Geräte mit Netzkabel und Stecker, wenn der Stecker nach der Installation des Geräts nicht zugänglich ist. Die Verwendung eines allpoligen Schalters mit einem Kontaktabstand von mindestens 3mm in der festen Verkabelung erfüllt diese Anforderung.
  • Page 86 SICHERHEITSHINWEISE Pflege und Reinigung • WARNUNG! Gefahr von Personen- und Sachschäden. • Gerät ausschalten und durch Ziehen des Steckers von der Stromversorgung trennen, bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. • Das Gerät enthält in seiner Kühleinheit Kohlenwasserstoffe. Wartung und Befüllung dürfen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
  • Page 87: Vor Der Ersten Verwendung Des Geräts

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Page 88: Installation Und Anschluss

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS Auswählen eines geeigneten Standorts • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern. Gerät keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist.
  • Page 89: Anschließen Des Geräts

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS • Wird das Gerät in einen Schrank eingebaut, muss im Sockel eine Öffnung mit einer Fläche von mindestens 200 cm vorhanden sein, damit ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. Anschließen des Geräts • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Page 90: Gerät

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gerät 1. Bedienleiste 2. Glasboden 3. Glasboden und Serviertablett 4. Obst- und Gemüsebehälter 5. MultiBox 6. Türablagen 7. Beleuchtung Türablagen Die Türablagen lassen sich auf verschiedenen Höhen einsetzen. Heben Sie die gewünschte Ablage aus ihrer Nut. Setzen Sie sie an der gewünschten Position wieder ein.
  • Page 91 BESCHREIBUNG DES GERÄTS Obst- und Gemüsebehälter Der Behälter befindet sich im Boden des Kühlteils unter einem Glasboden. Sie können diesen Glasboden nach vorne schieben, um den Behälter so weit wie möglich abzudecken (verringerte Austrocknungsgefahr). Schieben Sie den Glasboden zurück, um auf den Inhalt des Behälters zuzugreifen.
  • Page 92: Bedienleiste

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Bedienleiste LOR: RAL 7045 ON RAL 9005 (BLACK) BACKGROUND Die Tasten reagieren am besten, wenn Sie sie leicht mit der Fingerkuppe berühren. A. EIN/AUS-Taste B. SuperCool-Taste (Intensivkühlung) C. Kontrollleuchte Intensivkühlung D. Kontrollleuchte Alarm „Tür offen“ E. Anzeige der eingestellten Temperatur F.
  • Page 93: Ein- Und Ausschalten

    BEDIENUNG Ein- und ausschalten Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, zeigt das Display „- -” an. Wenn Sie innerhalb von 1 Minute keine Taste berühren, schaltet sich die Anzeige aus. 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste 3 Sekunden gedrückt. ▷...
  • Page 94: Alarm „Tür Offen

    BEDIENUNG Wenn Sie bei aktiver Intensivkühlung eine andere Temperatur für das Gerät einstellen, wird die Intensivkühlung sofort ausgeschaltet. Wenn die Intensivkühlung nicht manuell deaktiviert wird, erfolgt nach zechs Stunden eine automatische Abschaltung der Funktion. Die Temperatur kehrt dann zur letzten Temperatureinstellung zurück.
  • Page 95 LAGERN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Verteilung Bereiche im Kühlraum • Oberer Bereich: Dosenkonserven, Brot, Wein und Teigwaren etc. • Mittlerer Bereich: Milchprodukte, Fertigmahlzeiten, Desserts, Softgetränke, Bier, gekochte Speisen etc. • Unterer Bereich: Fleisch, Fleischprodukte, Milchprodukte. • Obst- und Gemüsefach: Gemüse und Frischobst. Türablagen •...
  • Page 96 LAGERN VON LEBENSMITTELN Lagern frischer Lebensmittel im Kühlschrank Wichtige Hinweise zur Lagerung frischer Lebensmittel • Um die Qualität frischer Lebensmittel zu erhalten, achten Sie auf Folgendes: ▷ Lebensmittel gut verpacken ▷ Gerät auf korrekte Temperatur einstellen ▷ Gerät sauber halten •...
  • Page 97 PFLEGE UND REINIGING Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird von Zeit zu Zeit automatisch abgetaut. Wassertropfen auf der Rückwand an der Innenseite des Kühlteils weisen darauf hin, dass das Gerät gerade automatisch abtaut. Das Tauwasser läuft über die Abflussrinne zum Auffangbehälter, wo es verdampft. Sorgen Sie dafür, dass der Tauwasserabfluss frei bleibt.
  • Page 98 FEHLERBEHEBUNG Störungstabelle Wenn Sie Zweifel an der Funktion des Geräts haben, muss dies nicht automatisch bedeuten, dass es defekt ist. Wir empfehlen, zuerst die Punkte der folgenden Tabelle zu prüfen. Störung Ursache bzw. Beseitigung der Störung Gerät ist mit der •...
  • Page 99 FEHLERBEHEBUNG Wasser fließt aus dem • Die Abflussöffnung für Tauwasser ist verstopft bzw. tropft Kühlschrank. das Tauwasser an der Rinne vorbei. • Reinigen Sie die verstopfte Abflussöffnung z.B. mit einem Kunststoff-Strohhalm. • Tauen Sie zu dicke Eisschichten manuell ab (siehe Kapitel „Abtauen des Geräts“).
  • Page 100 UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Page 101 DE 25...
  • Page 102 DE 26...
  • Page 103 DE 27...
  • Page 104 Vous pouvez trouver la version la plus récente de le mode d’emploi sur notre site Web. Die neueste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website. www.atag.nl www.atag.be 877487...

This manual is also suitable for:

Ku2590a

Table of Contents